background image

 ESPAÑOL 

• Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y 

guarde estas instrucciones.

• Para reducir el riesgo de lesiones personales, fije el ventilador directamente a 

la estructura de soporte de la casa o edificio de acuerdo con estas instruccio-

nes y use solamente los herrajes suministrados.

• Para evitar un posible choque eléctrico, antes de instalar su ventilador desco

-

necte la electricidad, apagando los interruptores de circuito o disyuntores que 

alimentan la caja eléctrica donde se va a instalar al ventilador y el interruptor 

de pared asociado.

• Todo el cableado y las conexiones se deben hacer de acuerdo con los códi

-

gos eléctricos nacional y local.  Si no conoce bien la forma de hacer la instala-

ción eléctrica, deberá usar los servicios de un electricista cualificado.

• Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble el sistema de fijación 

de las palas cuando instale, equilibre o limpie el ventilador.  Nunca inserte 

objetos extraños entre las palas del ventilador cuando este girando.

•  Para  reducir  el  riesgo  de  incendio,  choque  eléctrico  o  daños  al  motor,  no 

levante ni cargue el ventilador sosteniéndolo por los cables eléctricos.

• Las palas del ventilador no pueden quedar a una altura menor de 2,3 m sobre 

el suelo.

Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente manual 

no pueden prevenir todas las condiciones y situaciones que pudieran presentarse. 

Por razones obvias, el presente manual no puede incluir factores como la precau-

ción y el cuidado. Estos factores deberán ser asumidos por la(s) persona(s) que 

instalan, mantienen y utilizan el producto.   

 CATALÀ 

• Llegeixi tot el manual a abans de començar l’ instal·lació i guardi-les per a 

futures consultes. 

•  Per reduir el risc de lesions personals fixi el ventilador a l’estructura de la casa 

o edifici i faci servir només el material subministrat.

•  Per evitar un xoc elèctric desconnecti el corrent principal.

•  Totes les connexions s’han de fer d’acord amb els codis elèctrics nacionals  i 

locals. Si no els coneix be, faci servir els serveis de personal qualificat. 

•  Per reduir les lesions personals no doblegui les pales quan les instal·li, equi

-

libri o netegi les pales. Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador 

estigui girant. 

•  Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el 

ventilador agafant-lo pel cablejat elèctric. 

•  Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2,3m so

-

bre el terra. 

Les instruccions i les normes de seguretat d’aquest manual no poden prevenir 

totes les condicions i situacions que poden presentar-se. Per raons obvies aquest 

manual no pot incloure factors com la precaució i la cura. Aquests factors han de 

ser assumits per la(es) persona (es) que instal·lin i facin servir el ventilador.

 ENGLISH 

• Read entire booklet carefully before beginning installation and save these 

instructions. 

• To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support 

structure of the building according to these instructions, and use only the 

hardware supplied.

• To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the 

power by turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall 

switch location. 

• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If 

you are unfamiliar with wiring, you should use a qualified electrician.

• To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the 

system when installing, balancing or cleaning the fan.  Never insert foreign 

objects between rotating fan blades.

• To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry 

the fan by the lead wires.

• The fan blades cannot be installed lower than 2,3m from the floor.

The important precautions, safeguards and instructions appearing in this ma-

nual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. 

It must be understood that common sense, caution and carefulness are factors 

which cannot be built into this product. These factors must be supplied by the 

person(s) installing, caring for and operating the unit.

FRANÇAIS 

• Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation et 

gardez ces instructions.

• Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directe

-

ment à la structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec 

ces instructions et utilisez seulement les pièces fournies. 

•  Pour  éviter  un  possible  choc  électrique,  avant  l’installation  du  ventilateur 

arrêtez l’alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant 

les disjoncteurs.

•  Toutes  les  connexions  électriques  doivent  être  conformes  aux  code  de 

l’électricité et règlements locaux, ou code de l’électricité national. Contacter 

avec un électricien qualifié si vous n’êtes pas familier avec l’installation de câ-

blage électrique.

• Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure person

-

nelle, ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de 

l’équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur.Ne pas insérer de corps 

étranger entre les pales du ventilateur en mouvement.

• Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages au moteur, 

ne pas lever ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.

• S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet un dégagement mini

-

mum de 2,3 m du plancher à l’extrémité des pales

 

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce 

manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il est 

possible de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et 

l’attention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces 

notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui installent, entretiennent 

et utilisent cet appareil.

             

 ITALIANO 

• Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. 

Conservare le istruzioni.

• Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla strut

-

tura di supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente ma-

nuale. Utilizzare esclusivamente le guarnizioni fornite in dotazione.

• Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell’installazione, 

spegnere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si 

intende installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete.

• Il cablaggio e le connessioni devono corrispondere ai codici elettrici naziona

-

li e locali. In caso di dubbi relativi all’installazione, rivolgersi ad un elettricista 

qualificato.

• Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle 

pale durante l’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore.  Non in-

serire corpi estranei fra le pale del ventilatore durante il funzionamento.

• Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore 

sostenendolo dai cavi elettrici.

• Disporre le pale del ventilatore ad un’altezza minima di 2,3 m.

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manua-

le non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario 

anche l’uso del buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa 

dell’installazione, della manutenzione e dell’uso della ventola. 

   

 PORTUGÊS 

• Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde 

estas instruções.

• Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à es

-

trutura de suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use 

apenas as ferragens fornecidas.

• Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, des

-

ligue a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou dis-

juntores que alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o 

interruptor de parede associado.

• Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléc

-

tricos nacional e local. Se não conhecer bem a forma como deve fazer a ins-

talação eléctrica, deverá recorrer aos serviços de um electricista qualificado.

• Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das 

pás quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos 

estranhos entre as pás do ventilador quando este estiver em movimento.

• Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não 

levante nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.

• As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão. 

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem nes-

te manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações 

que podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a 

atenção são factores que não podem ser construídos dentro deste produto. Estes 

factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a instalação, 

que vão cuidar e operar a ventoinha.

ADVERTENCIAS  -  ADVERTENCIES  -  WARNINGS  MISE  EN  GARDE  -  ATTENZIONES  -  PRECAUÇÕES  -  WAARSCHUWINGEN                              

WARNUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY-OSTRZEŻENIA-ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA

3 - MALLORCA

Summary of Contents for mallorca

Page 1: ...mallorca 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Refs 33292 33350 33351...

Page 2: ...lo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a ve...

Page 3: ...ible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs Toutes les connexions lectriques doivent tre confo...

Page 4: ...hier geschriebenen Anleitungen und unter Verwendung der mitgelie ferten Werkzeuge installiert werden Zur Vermeidung von elektrischen Schl gen empfiehlt es sich vor der Insta llation des Ventilators da...

Page 5: ...silnika wen tylatora nie nale y podnosi ani przenosi wentylatora trzymaj c za kable elektryczne Skrzyd a wentylatora nie mog by umieszczone ni ej ni 2 3 metra nad pod og Instrukcje i zasady bezpiecze...

Page 6: ...r para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverpakk...

Page 7: ...ALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN...

Page 8: ...s ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ESKY Ujist te se e jsou rouby dob e dota eny POLS...

Page 9: ...EN VENTIL TORU ZAK ADANIE WENTYLATO RA ZAVESENIE VENTIL TORA 4 5 5 1 5 1 5 2 x2 ESPA OL Asegurese de que el co nector est bien colocado CATAL Asseguri s que el connec tor est ben col locat ENGLISH Ma...

Page 10: ...TAL LI LEMBELLIDOR CANOPY INSTALLATION INS TALLATION DU CANOPY INSTALLAZIONE DELLA COPERTURA INSTALA O DOSSEL CANOPY INSTALLATIE CANOPY INSTALLATION CANOPY CANOPY CANOPY MONT INSTALACJA CANOPY CANOPY...

Page 11: ...sostre com es mostra en la il lustraci B Aix permet regular la calefacci a una temperatura m s baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin detingut ab...

Page 12: ...pour redistribuer le poids et ventuellement entra ner un fonctionnement sans coup ITALIANO La posizione dell interruttore della velocit del ventilatore per la stagione calda o fredda dipende da fatto...

Page 13: ...helft staat 4 Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd 5 Indien de ventilator nog niet werkt haal er dan een professioneel elektricien bij Niet proberen om de interne el...

Page 14: ...ng ob das Schaukeln noch weiterhin besteht 1 Pr fen ob alle Fl gel fest an die Halterungen angeschraubt sind 2 Pr fen ob alle Halterungen fest mit dem Motor verbunden sind 3 Pr fen ob die Schutzverst...

Page 15: ...WACJA 1 Ze wzgl du na fakt e pracuj cy wentylator porusza si niekt re pod czenia mog ulec obluzowaniu Nale y kontrolowa wszystkie elementy mocuj ce i elementy podtrzymuj ce skrzyd a dwa razy w roku ab...

Page 16: ...e i s v etky skrutky v skrinke motora pevne dotiahnut 2 Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopatiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj...

Page 17: ...l Lorefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repairs carried out...

Page 18: ...ecten het slecht functioneren of storingen van de ven tilator die veroorzaakt zijn door een reparatie door personeel dat niet bevoegd is door Lorefar SL of door het gebruik van niet originele accessoi...

Page 19: ...z Lorefar S L Wentylator nale y dostarczy do naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu F Wentylator musi by odpowiednio zapakowany S L Lorefar nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za uszkodzeni...

Page 20: ...10 2012...

Reviews: