background image

            pag. 4

Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas 

suministrada en el embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo.

Abans de començar l’ instal·lació miri que tingui totes led peces necessàries. 

Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en una 

superfície tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No posi el motor de 

costat, el podria fer malbé. 

Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam insert 

assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset in motor 

box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor in decorative 

enclosure.

Recherchez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de mousse. Sortez 

moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du boîtier moteur. 

Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l'installazione. Controllare 

attentamente l'imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per 

usata per l'imballaggio.

Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno spostamento del 

motore.

para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embalagem. Para evitar 

danos no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada suave ou use 

a espuma original dentro da caixa do motor. Não ponha a ventoinha de lado pois 

pode mover o motor para a carcaça decorativa.

Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. 

Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den Motor 

Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial 

zusammen.

Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass der 

Motor aus seinem Gehäuse rutscht.

Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen. 

Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schuimverpak-

king gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit de verpakking. Om 

beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de motor op een zachte 

ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos. Leg de 

ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen 

doen verschuiven.

του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή χρησιμοποιείστε 

τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε τον κινητήρα στην άκρη, 

διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.

Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность содержимого. Не 

выбрасывайте картон, так как в

случае, если в течение гарантийного срока потребуется заменить или починить 

вентилятор, его надо будет

отсылать в той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из упаковки все 

детали. Не кладите двигатель на

Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny potřebné 

součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením provádějte 

montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový materiál dodávaný v 

balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho poškození. 

Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką znajdują się 

wszystkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić 

powierzchni obudowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni lub 

należy użyć gąbki dołączone do opakowania. Nie należy ustawiać silnika bokiem, 

aby go nie uszkodzić.

Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате под ръка всички 

необходими части. Извадете мотора от кутията. За предпазване на покривния 

слой, монтирайте мотора върху мека повърхност или използвайте порестия 

материал, осигурен в кутията. Не опирайте мотора на една страна, защото 

може да се повреди.

Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte k dispozícii všetky 

potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu dodanú v 

balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. 

Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.

català

español

english

français

italiano

por

tugês

deust

ch

nederlands

eλλη

νικη

ру

сский

česk

y

polsk

i

slo

venčina

Summary of Contents for Palao 33179

Page 1: ...Palao 33179 33180 33183 33185 33186 1 2 3 4 5 7 9 IP20 8 1 x E14 max 40W not incl 6 24 33 46 135 190 242 not incl B 58087479 220V 240V 50Hz Palao 33179 33180 33183 33185 33186 Faro Barcelona...

Page 2: ...s uitgerust met een aardklem en moet dus worden geaard Sluit de aardleiding geelgroene ader aan op de met gemarkeerde klem 2 Installeer her amatuur enkel in ruimten waar direct contact met water onmog...

Page 3: ...st possible de rencontrer Il faut bien comprendre que le bon sens la prudence et l attention sont des notions qui ne peuvent tre comprises dans cet appareil Ces notions doivent tre utilis es par la le...

Page 4: ...ajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nie nale y wygina systemu mocowania skrzyde podczas...

Page 5: ...wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen ka...

Page 6: ...die Anschl sse richtig durchgef hrt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker Controleer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus kontaktujte odb...

Page 7: ...E INSTAL LACI DEL SUPORT HANGER BRACKET INSTALLATION INSTALLATION DU SUPPORT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N...

Page 8: ...he drop rod Retirez la broche de s curit Togliere il perno di sicurezza Retire o passador de seguran a Entfernen Sie den Sicherheitsstift catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch Trek...

Page 9: ...plaats Za z powrotem zawleczk Zasu te bezpe nostn kol k sp na miesto nederlands e esky polski sloven ina Zet de veiligheidspen en de splitpen vast Draai de schroef die door de veiligheidspen gaat goed...

Page 10: ...NSTALLATIE VAN VENTILATOR VERZONKEN IN PLAFOND C N VOD K P ISAZEN MONT I VENTIL TORU SPOS B INSTALACJI WENTYLATORA BEZPO REDNIO PRZY SUFICIE MONT VENTIL TORA PRIAMO POD STROP B catal espa ol english f...

Page 11: ...entu mocuj cego skrzyd a Odskrutkujte skrutku nosn ka lopatiek Quite el tornillo de soporte de las palas Tregui el cargol Remove the blade support screw Enlevez la vis du support des pales Togliere la...

Page 12: ...TILADOR AUFH NGEN DES VENTILATOR DE VENTILATOR PLAATSEN ZAV EN VENTIL TORU ZAK ADANIE WENTYLATORA ZAVESENIE VENTIL TORA 8 1 8 2 MONTAJE DE LAS PALAS MUNTATGE DE LES PALES HANGINGTHE FAN MONTAGE DES PA...

Page 13: ...LIGHT FIXTURE KIT MONTAGE DU KIT D CLAIRAGE MONTARE IL KIT LUCE MONTAR O KIT DE ILUMINA O MONTAGE DER BELEUCHTUNGSEINHEIT PLAATSEN VAN DE VERLICHTINGSSET MONT SV TIDLA INSTALACJA ELEMENT W O WIETLENIA...

Page 14: ...est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas La posici de l interruptor de velocitats per a temps calor s o fred dep n de factors tals com a grand ria de l habitaci altura del ras nombre de venti...

Page 15: ...act an electrician L tablissement de la vitesse du ventilateur lors de temp rature chaude ou froide repose sur trois facteurs tel la grandeur de la pi ce la hauteur du plafond le nombre de ventilateur...

Page 16: ...ersiste interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da A posi o do interruptor de velocidades para tempo quente ou frio dependem de factores tais como o tamanho do compartimento a altura do tect...

Page 17: ...rauben eingesetzt werden die zwischen dem Fl gel und der Halterung des Fl gels am weitesten entfernt von dem Motor sind Sollte das Schaukeln der Fl gel immer noch bemerkenswert sein wechseln Sie zwei...

Page 18: ...1 2 5 3 1 1 1 8 1 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 8 e pag 17...

Page 19: ...ementy podtrzymuj ce skrzyd a dwa razy w roku aby upewni si e s odpowiednio zamocowane 2 Nale y czy ci wentylator aby utrzyma jego pierwotny stan przez d ugi czas Do czyszczenia nie nale y u ywa wody...

Page 20: ...pok ajte sa opravi vn torn elektrick zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke motora pevne dotiahnut 2 Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nos...

Page 21: ...is guarantee expresses or excludes restricts or modifies any condition guarantee right or remedy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and...

Page 22: ...e van 2 jaar vanaf de aankoopdatum begeeft door een materiaal of fabrieksfout dan repareren of vervangen wij gratis het onderdeel D Indien de motor van uw plafondventilator het begeeft binnen de perio...

Page 23: ...ani rodka prawnego przewidywanego przez Ustaw 23 2003 z dnia 10 lipca 2003 r w sprawie gwarancji zwi zanych ze sprzeda towar w konsumpcyjnych i przez pozosta e przepisy prawne zwi zane z ochron konsum...

Reviews: