background image

4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über perma-
nent geölte Wälzlager.  

ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG

Der Ventilator setzt sich nicht in Gang

%JF4JDIFSVOHFOVOE4DIBMUFSBN)BVQUTUSPNVOE/FCFOTUSPNLFJTMBVGQSàGFO

2. Die Anschlüsse am Kasten für Endanschlüsse, gemäß den Anweisungen für die Insta-
llation, überprüfen.    

"$)56/(7FSHFXJTTFSO4JFTJDIEBTTEJFFMFLUSJTDIF)BVQUMFJUVOH

ausgeschaltet ist.  
3. Vergewissern Sie sich, dass der Gleitschalter ganz genau auf der Position “Oben” oder 
auch auf der Position “Unten” steht. Der Ventilator funktioniert nicht, wenn sich der Schal-
ter in der Mitte befindet.     

ÃCFSQSàGFOPCEJF,FJMGFEFSO[VS4UBCJMJTJFSVOHEFT.PUPSTIFSBVTHFOPNNFOXPSEFO

sind.  
5. Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren, dann muss ein qualifizierter Elek-
triker gerufen werden. Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Anschlüsse zu 
reparieren, wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt.     
Der Ventilator verursacht Geräusche
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors angezogen sind.  

ÃCFSQSàGFOPCEJF4DISBVCFOEJFEJF)BMUFSVOHEFS'MàHFMBOEFO.PUPSCFGFTUJHFO

festgezogen sind.   
3. Sollte man eine andere Einheit von Lichtern benutzen, als die angegebene, muss man 

TJDIWFSHFXJTTFSOEBTTEJF4DISBVCFOEJFEJF(MBTBCTDIJSNVOHGFTUIBMUFOWPO)BOE

angezogen worden sind. Sich vergewissern, dass die Glühbirne fest in ihrer Fassung sitzt 
und dass sie die Glasabschirmung nicht berührt. Sollten die Vibrationen des Ventilators 
weiterhin bestehen bleiben, muss die Glasabschirmung herausgenommen werden und 

FJO(VNNJCBOEWPOžwBN)BMTEFS"CTDIJSNVOH[XFDLT"CEJDIUVOHFJOHFTFU[UXFS

-

den. Die Glasabschirmung wieder einsetzen und die Schrauben gegen das Gummiband 
festanziehen.   
4. Einige Motore reagieren sehr sensibel auf Signale von variierbaren Vorrichtungen zur 

(FTDIXJOEJHLFJUTLPOUSPMMF %JFTF "SU WPO ,POUSPMMSFHVMJFSFS TPMMUF NBO /*$)5 #&/65

-

ZEN.  
5. Dem Ventilator eine Einlaufzeit von 24 Stunden gewähren. Die meisten Geräusche, die 
ein neuer Ventilator aussendet, verschwinden nach Ablauf dieser Zeitspanne von selbst.  
Der Ventilator schaukelt hin und her
Alle Flügel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert. Das Naturholz ist von unters-
chiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators 
verursachen, obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewicht nach angeglichen wurden. 
Folgende Anweisungen werden die am meisten vorkommenden Schaukelbewegungen 

CFIFCFOÃCFSQSàGFO4JFOBDIKFEFSEVSDIHFGàISUFO"OXFJTVOHPCEBT4DIBVLFMOOPDI

weiterhin besteht.            

1SàGFOPCBMMF'MàHFMGFTUBOEJF)BMUFSVOHFOBOHFTDISBVCUTJOE
1SàGFOPCBMMF)BMUFSVOHFOGFTUNJUEFN.PUPSWFSCVOEFOTJOE
1SàGFOPCEJF4DIVU[WFSTUÊSLVOHFOVOEEJF)BMUFSVOHFOGàSEJF.POUBHFGFTUNJUEFO

Deckenbalken verankert sind.  
4. In den meisten Fällen wird das Schaukeln des Ventilator  durch eine ungleiche Nive-

MMJFSVOHEFS'MàHFMIFSWPSHFSVGFO1SàGFO4JFEJFHFXÊIMUF)ÚIFO/JWFMMJFSVOHBOEFN

Punkt an der Decke, der sich direkt über die Spitze des Flügel befindet. Messen Sie nun 
die Entfernung wie es auf der Abbildung 1 zu sehen ist, achten Sie darauf sich an die 
Maße innerhalb von 1/8” halten. Nun den Ventilator drehen bis sich der nächste Flügel in 
der Position befindet, in der die Messung vorgenommen werden kann. Diesen Vorgang 
mit jedem einzelnen Flügel wiederholen. Sollten die Abmessungen unterschiedlich aus-
fallen, können diese auf die folgende Weise justiert werden. Um die Spitze eines Flügels 
nach unten zu justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert) in die Schrau-

CFFJOHFTFU[UXFSEFOEJFTJDI[XJTDIFOEFN'MàHFMVOEEFS)BMUFSVOHEFT'MàHFMTJO

der unmittelbaren Nähe des Motors befindet. Um die Spitze eines Flügels nach oben zu 
justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert) in die beiden Schrauben ein-

HFTFU[UXFSEFOEJF[XJTDIFOEFN'MàHFMVOEEFS)BMUFSVOHEFT'MàHFMTBNXFJUFTUFO

entfernt von dem Motor sind.     
Sollte das Schaukeln der Flügel immer noch bemerkenswert sein, wechseln Sie zwei an-
grenzende Flügel untereinander aus, um das Gewicht erneut zu verteilen und dadurch 
möglicherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu erreichen.. 
  

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

ȢɒɆȾɂ ȿɓɊɋɀ  ɁɓɊɀ ƇɉɈɑ ɋȺ Ƀɒɋɐ o  ȨɉɈɑ ɋȺ ȾɅƇɉɗɑ ȧ

ανεμιστήρας περιστρέφεται αριστερόστροφα.  Μια 
κυκλοφορία του αέρα προς τα κάτω δημιουργεί ένα 

ȺƇɈɋɓɄȾɊɅȺ ɏɘɇɀɑ ɗƇɐɑ ɊȺɑ ȽȾɕɎɆȾɂ ɋɈ ɊɎɓȽɂɈ "  șɌɋɗ
ȾƇɂɋɉɓƇȾɂɋɈɆȺɉɌɁɅɕȿȾɋȺɂɋɈɃɄɂɅȺɋɂɊɋɂɃɗɊȾɅɂȺƇɂɈɌɏɀɄɔ

θερμοκρασία, δίχως να επηρεάζεται η άνεσή σας.

ȢɒɆȾɂ ɃɉɘɈ  ɁɓɊɀ ƇɉɈɑ ɋȺ ɒɆɐ o  ȨɉɈɑ ɋȺ ȾɅƇɉɗɑ ȧ

ανεμιστήρας περιστρέφεται δεξιόστροφα.  Μια κυκλοφορία του αέρα προς τα άνω, κινεί 
τον ζεστό αέρα του χώρου της οροφής, όπως σας δείχνει το σχέδιο Β.  Αυτό επιτρέπει 
το να ρυθμίζεται η θέρμανση σε μια πιο χαμηλή θερμοκρασία, δίχως να επηρεάζεται η 
άνεσή σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σβήσετε τον ανεμιστήρα και περιμένετε μέχρι που οι έλικες να έχουν 
σταματήσει, πριν να αλλάξετε την θέση του ολισθαίνοντα διακόπτη.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1. Λόγω της φυσικής κίνησης του ανεμιστήρα, ορισμένες συνδέσεις μπορεί να 
αποσυνδεθούν.  Ελέγχετε τις συνδέσεις της βάσης στήριξης, τα στηρίγματα και τις 
στερεώσεις όλων των πτερυγίων, δυο φορές τον χρόνο.  Βεβαιωθείτε ότι να είναι σταθερά.
2. Καθαρίζετε τον ανεμιστήρα για να βοηθήσετε το να διατηρείται σαν καινούργιος για 
πολλά χρόνια.  Μην χρησιμοποιείτε νερό για καθαρισμό, μπορεί να κάνει βλάβη στο 
μοτέρ, ή στο ξύλο, ή ακόμα και να σας προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
3. Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι, για να μην χαράξετε το φινίρισμα. Η 
επιχρωμίωση είναι λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι, για να ελαχιστοποιηθεί 
ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα.
4. Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα. Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν 
μόνιμη λίπανση.

ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ

ȧȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑȽȾɆƇȺɕɉɆȾɂɅƇɉɈɑ

1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων κυκλωμάτων.
2. Τσεκάρετε τις συνδέσεις της δέσμης ακροδεκτών, όπως σας ενδείκνυται στην 
εγκατάσταση.  

ȨȩȧȪȧȮȟȪɂȼɈɌɉȾɌɋȾɕɋȾɗɋɂɓɎȾɋȾɃɗɏȾɂɋɈɉȾɘɅȺ

3. Βεβαιωθείτε πως ο ολισθαίνων διακόπτης να είναι σταθερά σε θέση προς τα άνω ή 
κάτω.  Δεν λειτουργεί ο ανεμιστήρας όταν ο διακόπτης είναι στην μέση.
4. Βεβαιωθείτε πως έχουν βγει οι σταθεροποιητικές προεξοχές του μοτέρ. 
5. Αν ο ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο.  
Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τις εσωτερικές ηλεκτρικές συνδέσεις, εάν δεν έχετε 
εμπειρία.

ȧȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑɃɒɆȾɂɁɗɉɌȻɈ

1. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βίδες στο κιβώτιο του μοτέρ να είναι σφιγμένες.
2. Βεβαιωθείτε πως οι βίδες που στερεώνουν την βάση του πλαισίου, στο μοτέρ να είναι 
σφιγμένες.
3. Εάν χρησιμοποιείται μια προαιρετική δέσμη από φώτα, σιγουρευτείτε πως οι βίδες 
που συγκρατούν τις γυάλινες οθόνες να είναι με το χέρι σφιγμένες.  Βεβαιωθείτε πως ο 
λαμπτήρας να είναι καλά βαλμένος στο ντουί κι ότι να μην αγγίζει την γυάλινη οθόνη.  
Αν ο κραδασμός παραμένει, βγάλετε την οθόνη και να εγκαταστήσετε μια ελαστική 
μονωτική λωρίδα του ¼” , στον λαιμό της γυάλινης οθόνης, για να ενεργεί σαν μονωτικό.  
Ξαναβάλετε την οθόνη και σφίξετε τις βίδες ενάντια στην λαστιχένια λωρίδα.

 ȧɉɂɊɅɓɆȺ ɅɈɋɓɉ ȾɕɆȺɂ ȾɌȺɕɊɁɀɋȺ ɊɋȺ ɊɋȺɁȾɉɒ ɊɔɅȺɋȺ ɋɐɆ ȽɂȺɃɈƇɋɚɆ ɅȾɋȺȻɄɀɋɔɑ
ɋȺɎɘɋɀɋȺɑȤȟȥȮȩȟȪȡȤȧȨȧȡȝȡȫȝȺɌɋɈɘɋɈɌȾɕȽɈɌɑɋɈɌɑȽɂȺɃɗƇɋȾɑ
șɍɔɊɋȾɅɂȺɎɉɈɆɂɃɔƇȾɉɕɈȽɈɊɋȺɁȾɉɈƇɈɕɀɊɀɑɐɉɚɆȟƇɄȾɂɈɏɀɍɕȺɋɐɆɁɈɉɘȻɐɆ

των συνδεδεμένων με έναν καινούργιο ανεμιστήρα εξαφανίζονται μετά από αυτή την 
περίοδο.

ȧȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑɋȺɄȺɆɋȾɘȾɋȺɂ
ȶɄȺɋȺƇɋȾɉɘȼɂȺɓɎɈɌɆɊɋȺɁɅɂɊɋȾɕɄɒɁɈɑɃȺɂȾɕɆȺɂɊɌȼɃȾɆɋɉɐɅɓɆȺȺɆɒȻɒɉɈɑȫȺɍɌɊɂɃɒ

κομμάτια ξύλου ποικίλουν σε πυκνότητα, κάτι που μπορεί να προκαλέσει την ταλάντευση 

ɋɈɌ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ ȺɃɗɅȺ Ƀɂ ȺɆ ȾɕɆȺɂ Ɉɂ ɓɄɂɃȾɑ ȿȾɌȼȺɉɐɅɓɆɈɂ ȺɆɒ ȻɒɉɈɑ  ȧɂ ƇȺɉȺɃɒɋɐ
ȽɂȺȽɂɃȺɊɕȾɑƇɉɓƇȾɂɆȺȺɍȺɂɉɓɊɈɌɆɋɀɆƇɄȾɂɈɏɀɍɕȺɋɀɑɋȺɄɒɆɋȾɌɊɀɑȥȺȾɄɓȼɎȾɋȾɋɀɆ

ταλάντευση μετά από κάθε βήμα.
1. Ελέγχετε ότι όλα τα πτερύγια να είναι καλά βιδωμένα στις βάσεις των πτερυγίων.
2. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βάσεις των πτερυγίων να είναι συγκρατημένες σταθερά στο 
μοτέρ.
3. Βεβαιωθείτε πως το κάλυμμα και οι βάσεις στήριξης μονταρίσματος να είναι καλά 
σφιγμένα στο δοκάρι του ταβανιού.

ȟƇɄȾɂɈɏɀɍɕȺɋɐɆƇɉɈȻɄɀɅɒɋɐɆɋȺɄɒɆɋȾɌɊɀɑɋɈɌȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɈɍȾɕɄɈɆɋȺɂɊɋɈɗɋɂɈɂ

στάθμες των ελίκων δεν είναι ισορροπημένες.  Επαληθεύστε αυτή τη στάθμη επιλέγοντας 
ένα σημείο στο ταβάνι, πιο πάνω από το άκρο ενός εκ των ελίκων.  Μετρήστε αυτή την 
απόσταση, όπως σας δείχνει το σχέδιο 1,  διατηρώντας την μέτρηση εντός του 1/8”, 
στρέφοντας τον ανεμιστήρα μέχρι που το επόμενο πτερύγιο να μείνει σε σωστή θέση για 
μέτρηση.  Επαναλάβετε με κάθε πτερύγιο.  Αν δεν ίσα όλα τα επίπεδα στάθμης, μπορούν 

ɆȺɂɊɈɊɋȺɁɅɂɊɋɈɘɆɅȾɋɈɆȾɇɔɑɋɉɗƇɈțɂȺɆȺɉɌɁɅɕɊȾɋȾɋɈɒɃɉɈȾɆɗɑƇɋȾɉɌȼɕɈɌƇɉɈɑɋȺ

κάτω, να εισάγετε μια ροδέλα (δεν παρέχεται) μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, 

ɊɋɀɆƇɄɀɊɂɓɊɋȾɉɀƇɉɈɑɋɈɅɈɋɓɉȻɕȽȺțɂȺɆȺɉɌɁɅɕɊȾɋȾɋɈɒɃɉɈȾɆɗɑƇɋȾɉɌȼɕɈɌƇɉɈɑɋȺ

άνω, να εισάγετε μια ροδέλα (δεν παρέχεται) μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, 
στις δυο βίδες που είναι μακρύτερα από το μοτέρ.
Εάν η ταλάντευση του πτερυγίου είναι ακόμα μεγάλη, να αλλάξετε δυο γειτονικά πτερύγια 
για να αναδιανεμηθεί το βάρος και πιθανώς να επιτευχθεί μια πιο ομαλή, ήπια λειτουργία.
   

 РУССКИЙ   

Положение переключателя скоростей на период жаркой 
или холодной погоды зависит от таких факторов как 
размер комнаты, высота потолка, количество 
вентиляторов и т.д. Движковый переключатель 
контролирует направление вращения: вперед или назад.
Период жаркой погоды / положение вниз – (Вперед) 

 

Вентилятор крутится в направлении против часовой 

ʧʨʦʛʡʠʞʌʞʦʠʩʡʵʬʞʵʣʞʧʫʤʚʵʯʞʫʥʤʨʤʠʤʘʘʤʝʚʩʫʖʧʤʝʚʖʛʨʤʫʡʖʜʚʖʴʯʞʟʳʪʪʛʠʨ

как показано на рисунке А.  Это позволит установить кондиционер на более 

ʘʱʧʤʠʩʴʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʩʣʛʨʛʦʵʵʥʦʞʳʨʤʢʘʥʦʤʫʡʖʚʛʞʠʤʢʪʤʦʨʛ

Период холодной погоды / положение вверх – (Назад)  Вентилятор крутится в 

ʣʖʥʦʖʘʡʛʣʞʞ ʥʤ ʭʖʧʤʘʤʟ ʧʨʦʛʡʠʛ  ʌʞʦʠʩʡʵʬʞʵ ʘʤʧʫʤʚʵʯʞʫ ʥʤʨʤʠʤʘ ʘʤʝʚʩʫʖ

продвигает теплый воздух от потолка вниз, как показано на рисунке B.  Это позволит 

ʩʧʨʖʣʤʘʞʨʲ ʤʨʤʥʡʛʣʞʛ ʣʖ ʗʤʡʛʛ ʣʞʝʠʩʴ ʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʩ ʣʛ ʨʛʦʵʵ ʥʦʞ ʳʨʤʢ ʘ ʨʛʥʡʛ ʞ

комфорте.

ʅʆɾʂɻʍɶʃɾɻ ʅʦʛʜʚʛ ʭʛʢ ʢʛʣʵʨʲ ʥʤʡʤʜʛʣʞʛ ʚʘʞʜʠʤʘʤʙʤ ʥʛʦʛʠʡʴʭʖʨʛʡʵ

необходимо выключить вентилятор и подождать, пока его лопасти полностью 
остановятся.

УХОД И РЕМОНТ

1. В результате естественных вращательных движений вентилятора некоторые 

ʞʝ ʛʙʤ ʧʤʛʚʞʣʛʣʞʟ ʢʤʙʩʨ ʦʖʝʘʵʝʖʨʲʧʵ  ɸ ʧʘʵʝʞ ʧ ʳʨʞʢ ʚʘʖʜʚʱ ʘ ʙʤʚ ʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤ

проверять соединения кронштейна, сами кронштейны и крепления лопастей. 

 

 

Убедиться, что они крепко и надёжно закреплены.

 ʍʞʧʨʞʨʲ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʭʨʤʗʱ ʘ ʨʛʭʛʣʞʛ ʚʤʡʙʞʫ ʡʛʨ ʤʣ ʘʱʙʡʵʚʛʡ ʠʖʠ ʣʤʘʱʟ  ʅʦʞ
ʭʞʧʨʠʛʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʣʛʡʲʝʵʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʨʲʘʤʚʩʨʖʠʠʖʠʳʨʤʢʤʜʛʨʥʤʘʦʛʚʞʨʲʢʤʨʤʦ
ʞʡʞʚʛʦʛʘʵʣʣʩʴʥʤʘʛʦʫʣʤʧʨʲʖʨʖʠʜʛʵʘʞʨʲʧʵʥʦʞʭʞʣʤʟʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʤʙʤʩʚʖʦʖ

3. Пользоваться исключительно куском мягкой ткани, чтобы не поцарапать 
поверхность вентилятора.  Хромированные части покрыты слоем лака, чтобы 
снизить до минимума выцветание и потерю блеска.
4. Необязательно производить смазку вентилятора.  Подшипники мотора 
перманентно смазаны.

СПРАВОЧНИК ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ

Вентилятор не запускается 
1. Проверить предохранители или переключатели основной и вторичной цепи.

14 - TONSAY

Summary of Contents for tonsay

Page 1: ...tonsay 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Ñ 7 8 9 2 x E27 max 15w Ref 33384 33385 33386 ...

Page 2: ...r spaarlampen 9 Afstandsbediening inbegrepen DEUSTCH 1 Motorgarantie 15 Jahre Ventilatorgarantie 2 Jahre 2 Schutzklasse I Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss Der Schutzleiter muβ an die mit gekennzeichnete Erdungsschraube anges chlossen werden 3 Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden in denen bei ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich ist 4 In...

Page 3: ...MMBUJPO EV WFOUJMBUFVS arrêtez l alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs t 5PVUFT MFT DPOOFYJPOT ÏMFDUSJRVFT EPJWFOU ÐUSF DPOGPSNFT BVY DPEF EF l électricité et règlements locaux ou code de l électricité national Contacter avec un électricien qualifié si vous n êtes pas familier avec l installation de câ blage électrique t 1PVS SÏEVJSF MF SJTRVF E JODFO...

Page 4: ...Ⱥ ȾȼɃȺɋȺɊɋɔɊȾɋȾ ɋɈɆ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ ȺƇɈɊɌɆȽɓɊɋȾ ɋɈ ɉȾɘɅȺ ȼɂȺ ɆȺ αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας σβήνοντας τους διακόπτες του κυκλώματος ή τους αποζεύκτες που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου t ȶɄȾɑ Ɉɂ ɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑ ɃȺɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȼɕɆɈɌɆ ɊɘɅɍɐɆȺ ɅȾ ɋɈɌɑ τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες Αν δε...

Page 5: ...ʨʖʡʖʬʞʵʨʖ ʣʖ вентилатора изключете електричеството прекъсвачите на веригата или изключвателите които захранват електрическата кутия където ще се инсталира вентилатора и съответния прекъсвач на стената t ʌʵʡʤʨʤ ʤʠʖʗʛʡʵʘʖʣʛ ʞ ʧʘʰʦʝʘʖʣʛ ʨʦʵʗʘʖ ʚʖ ʧʛ ʞʝʘʰʦʮʞ ʘ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ с националните и локални електрически норми Използвайте услугите на професионален електротехник ако не сте сигурни как да направит...

Page 6: ... Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den PUPS BVT EFS 7FSQBDLVOH 6N 4DIÊEFO BO EFS 0CFSøÊDIF V WFSNFJEFO bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse rut...

Page 7: ...5 ȫȧȨȧȠȝȫȟȪȟ ȫȟȪ ȚșȪȟȪ ʉʇʈɶʃʄɸʀɶ ʄʅʄʆʑ 45 0 5 Ç 0 0506Ǝ 45 56 0 6 Ƌ 0 ɾʃʇʈɶʁɾʆɶʃɻ ʃɶ ʄʅʄʆɶʈɶ À5 10 45 7 220 240V 0 FAN ESPAÑOL Asegúrese de que las co nexiones son correctas Si tiene duda consulte con un técnico CATALÀ Asseguri s que les con nexions són correctes Si té dubte consulti amb un tècnic ENGLISH Asegúrese de que las co nexiones son correctas If in doubt consult a technician FRANÇAIS Assu...

Page 8: ...vous que le connecteur est bien placé ITALIANO Controllare che il con nettore sia collocato correttamente PORTUGÊS Assegure se de que o conector está bem colocado NEDERLANDS Controleer of de connector goed is geplaatst DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Kabelmuffe richtig angebracht ist EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα έχει τοποθετηθεί καλά РУССКИЙ Убедитесь в том что коннектор хорошо установле...

Page 9: ...έστε τα 3 κομμάτια РУССКИЙ удалить 3 шт ČESKY odebrat 3 kusy POLSKI usunięcie 3 sztuk БЪЛГАРСКИ премахване на 3 броя SLOVENČINA odobrať 3 kusy ESPAÑOL Asegúrese de que los tornillos quedan bien apretados CATALÀ Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRANÇAIS Assurez vous que les vis sont bien serrées ITALIANO Controllare che le viti siano fissate ...

Page 10: ... ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι καλά σφιγμένες РУССКИЙ Убедитесь в том что винты хорошо зажаты ČESKY Ujistěte se že jsou šrouby dobře dotaženy POLSKI Upewnij się że śruby są mocno zamocowane БЪЛГАРСКИ Проверете дали болтовете са добре затегнати...

Page 11: ...fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu lació d aire ascendent mou l aire calent de l àrea del sostre com es mostra en la il lustració B Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant MANTENIM...

Page 12: ...pales Mesurer cette distance En maintenant la mesure à 3mm près faire tourner le ventilateur jusqu à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure Répéter pour chaque pale Pour régler une extrémité de pale vers le bas insérer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale à la vis la plus proche du moteur Pour régler une extrémité de pale vers le haut insérer une rondelle n...

Page 13: ...maal per jaar controleren Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn 2 De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet Geen water gebruiken om schoon te maken dit kan de motor beschadigen of het hout en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking FU DISPPN JT CFTDIFSNE NFU FFO MB...

Page 14: ... 3 Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι για να μην χαράξετε το φινίρισμα Η επιχρωμίωση είναι λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι για να ελαχιστοποιηθεί ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα 4 Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν μόνιμη λίπανση ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ ȧ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑ ȽȾɆ ƇȺɕɉɆȾɂ ɅƇɉɈɑ 1 Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτε...

Page 15: ...osvětlení ujistěte se že sklo je řádně namontováno a nebo šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované 4 Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla typu pevného sta WV NǾäF UP W NPUPSV QǾTPCJU IMVL 5PUP PWMÈEÈOÓ OFQPVäÓWFKUF FDIUF WFOUJMÈUPS vVTBEJUw BMFTQPǪ QP EPCV IPEJO IMVL NǾäF NJ FU BäEÈ TBEB MPQBUFL KF WZWÈäFOÈ B LPNQMFUOÓ 1PLVE JOTUBMVKFUF WÓDF WFOUJMÈUPSǾ MPQBULZ ...

Page 16: ...дна перка нагоре вмъкнете шайбата не е осигурена между перката и опората й между двата болта най отдалечени от мотора Ако перката все още вибрира значително разменете местата на две съседни перки за разпределяне на теглото им и евентуално постигане на по балансирано функциониране Светлината не се задейства 1 Проверете дали е свързано щепселното съединение на кутията на прекъсвача 2 Проверете дали ...

Page 17: ...orefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL in the use of non authorised accessories or spare parts in the bad operation of the fan in its bad installation or in any other type of incidence that is...

Page 18: ...nungsgemäß verpackt werden und in keinem Fall kann Lorefar S L für Schäden die während dem Versand ents tehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht für Mängel Fehlfunktionen oder Störungen desVentilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind die durch ein durch Lorefear S L nicht autori siertes Personal verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisier tem Zub...

Page 19: ...0 lipca 2003 r w sprawie gwarancji związanych ze sprzedażą towarów konsump cyjnych i przez pozostałe przepisy prawne związane z ochroną konsumentów БЪЛГАРСКИ ɹɶʆɶʃʌɾʕ ɸ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ ʧʰʧ ɽʖʠʤʣ УСЛОВИЯ A Гаранцията на настоящия продукт ще бъде призната от страна на Лорефар ООД винаги когато приложеният документ е надлежно попълнен и на разположение на Лорефар ООД обърнете внимание че крушките не са ...

Page 20: ...10 2012 ...

Reviews: