background image

 ESPAÑOL 

1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años.
2-  Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tierra 
(amarillo / verde) debe ser conectado al clip  marcado con el símbolo  

  .

3-  Este aparato solamente puede ser instalado en habitaciones donde el con-
tacto directo con el agua sea imposible.
4-Función inversa.
5- Consumo en w, según velocidad del motor.
6-  Revoluciones por minuto.
7- Tipo de bombilla, no incluida.
8- La luminaria sólo es apropiada para bombillas bajo consumo. 
9- Control remoto, incluido   

 CATALÀ 

1- Garantia del motor 15 anys - Garantia del ventilador 2 anys.
2- Protecció classe I: el ventilador te presa de terra, el cable de color groc-verd, 
que està marcat amb aquest icona 

 .

3- Només es pot instal·lar a on el contacte directe amb l’aigua sigui impossible.
4- Funció inversa
5- Consum en w, segons la velocitat del motor.
6- Revolucions per minut.
7-  Tipus de bombeta, no inclosa. 
8- La lluminària només pot fer servir bombetes de baix consum.
9- Control remot, inclòs. 

 ENGLISH 

1- Motor guarantee 15 years - Fan guarantee 2 years.
2- Protection class I: The fitting has an earthing connection: The earth wire 
wire (yellow / green ) has to be connected to the clip marked with 

  .

3- This fitting should only be installed in rooms where direct contact with 
water is impossible.
4- Reverse function .
5- Consumptiom in w, according to the speed of the motor.
6- Revolutions per minute.
7- Type of bulb, not included.
8- The fitting is only suitable for energy saver lamps.  
9 - Remote control, included.

 FRANÇAIS 

1- Garantie de motor 15 years / garantie de ventilateur 2 ans.
2- Protection de classe I: L’équipement a une conexion à la prise de terre. Le câ-
ble de terre (jaune et vert) doit éter connecté au clip marqué d’une croix  

  .

3- Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute projection 
d’eau.
4- Fonction inverse.
5- Consommation em w, selon la vitesse du moteur.
6- Tours / minute. 
7- Type d’ampoule, non comprise.  
8- Ce luminaire est adapté exclusivement aux ampoules à basse consom-
mation.
9- Télécommande, comprise. 

 ITALIANO 

1- Garancia del motore 15 anni /  garancia del ventilatore 2 anni.
Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo 
di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata  con una   

 .

2- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente in 
locali in cuil el conttato diretto con l’acqua è impossible.
3- Funzione inversa.
5- Consumo in W secondo la velocita del motore .
6- Giri al minuto.
7- Tipo di lampadina, non inclusa.
8- L’apparecchio di illuminazione è adatto solo con lampadine a basso con-
sumo.
8- Telecomando, incluso. 

 PORTUGÊS 

1- Garantia do motor 15 anos /  garantia do ventilador 2 anos.
2- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo e 
verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um 

 .

3- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água 
seja impossível.
4- Função inversa.
5- Consumo en w, de accordo com a velocidade do motor.
6- Voltas minuto.
7- Tipo de lâmpada, no incluída.
8- Material só adequado para lâmpadas económicas.  
9- Controlo remoto, incluído.

 NEDERLANDS 

1- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator.
2- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus 
worden geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met  gemar-
keerde klem  

.

3- IP20: installeer het armatuur enkel in ruimten waar direct contact met water 
onmogelijk is.
4-Omgekeerde functie.
5- Verbruik in W.
6- Omwentelingen per minuut.
7- Gloeilamp, niet inbegrepen.
8- La De armatuur is enkel geschikt voor spaarlampen.  
9- Afstandsbediening, inbegrepen.

  

   DEUSTCH  

1- Motorgarantie 15 Jahre  / Ventilatorgarantie 2 Jahre.  
2- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der 
Schutzleiter muβ an die mit,

 gekennzeichnete Erdungsschraube anges-

chlossen werden.
3- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei 
ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht 
möglich ist.
4- Inverse Funktion .
5- Stromverbrauch in w.
6- Undrehungen pro Minute.   
7- Glühlampentyp, nicht enthalten.
8- Diese Leuchte ist nur für Energiesparlampen geeignet.
9- Fernbedienung, enthalten.

 EΛΛΗΝΙΚΗ 

1- εγγύηση κινητήρα 15 /  εγγύηση κινητήρα 2 χρόνια.
2- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο / 
πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο 

  .

3- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο όπου 
είναι αδύνατη η άμεση επαφή με το νερό
4- αντίστροφη λειτουργία 
5- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ 
6- Στροφές ανά λεπτό
7 - λαμπτήρας δεν περιλαμβάνονται.
8 - Το φωτιστικό είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες χαμηλής κατανάλωσης.
9-  Δυνατότητα ενσωμάτωσης τηλεχειρισμού. 

 РУССКИЙ 

1- Гарантия Двигателя 15 Лет  Гарантия Вентилятора 2 Года.
2- Защита Класса I: Прибор Имеет Заземление. Провод Для Заземления 
(Желтый / Зеленый) Должен Быть Подсоединен К Зажиму, Маркированному 
Символом  

 .

3- Можно Устанавливать Только В Помещениях, Где Невозможен Прямой 
Контакт С Водой.
4- Обратная Функция.
5- Потребление В Вт, В Зависимости От Скорости Мотора.
6- Обороты В Минуту.
7- Лампы, Не Включены. 
8- В Осветительном Приборе Следует Использовать Только Лампы С 
Низким Потреблением Энергии.
9- Мандо Дистанция Включена

 ČESKY 

1- záruka na ventilátor 2 roky - гарантия вентилятора 2 года.
2- Třída ochrany i: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), které je 
třeba připojit ke svorce označené symbolem 

  .

3- Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí.
4- Inverzní funkce.
5- Spotřeba ve w, dle rychlosti motoru .
6- Otáčky za minutu.
7- Typ žárovky, není součástí. 
8- Svítidlo je urceno pouze pro svetelné zdroje s nízkou spotrebou energie.
9- Dálkovým ovládáním, součástí balení.
  

 POLSKI 

1- 15-letnia gwarancja na silnik  - 2-letnia gwarancja na wentylator.
2- Zabezpieczenie klasa I: oświetlenie jest uziemione - kabel żółty/zielony, 
który musi być podłączony do zacisku oznaczonego symbolem 

  .

3-  To urządzenie może być instalowane jedynie w pomieszczeniach, w których 
nie ma możliwości bezpośredniego kontaktu z wodą.
4- Funkcja od wrotna .
5- Zużycie energii W, w zależności od prędkości silnika.
6- Obroty na minutę.
7- Rodzaj żarówki, nieujęte. 
8- Oświetlenie jest przystosowane wyłącznie do żarówek 
energooszczędnych.
9- Zdalnego sterowania,  znajduje się w zestawie.

  БЪЛГАРСКИ 

1- Гаранция на мотора 15 години  - Гаранция на вентилатора 2 години.
2- защита клас I: осветителното тяло е заземено (жълт кабел/зелен) и 
трябва да бъде свързано към халката, обозначена със символа 

 .

3-  Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които не е 
възможен пряк воден контакт.
4- Inverzní funkce.
5- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.
6- Обороти в минута.
7- видът на крушката, които не са включени. 
8- Oсветителното тяло е подходящо само за крушки с ниско потребление 
на електричество. 
9- дистанционно управление,. включен

 SLOVENČINA 

1- Záruka na motor je 15 rokov. Záruka na ventilátor je 2 roky.
2- Ochranná trieda I: Zariadenie je vybavené uzemnením. Uzemňovací kábel 
(žltozelený) je potrebné pripojiť k svorke označenej symbolom 

 .

3- Zariadenie možno inštalovať iba v miestnostiach, v ktorých je vylúčený pria-
my kontakt s vodou.
4- Inverzná funkcia.
5- Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora.
6- Počet otáčok za minútu.
7- Požadovaný typ žiarovky,  jnie je súčasťou. 
8- Svietidlo je vhodné len pre úsporné žiarovky.
9- Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie,  je súčasťou balenia 

2 - TONSAY

Summary of Contents for tonsay

Page 1: ...tonsay 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Ñ 7 8 9 2 x E27 max 15w Ref 33384 33385 33386 ...

Page 2: ...r spaarlampen 9 Afstandsbediening inbegrepen DEUSTCH 1 Motorgarantie 15 Jahre Ventilatorgarantie 2 Jahre 2 Schutzklasse I Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss Der Schutzleiter muβ an die mit gekennzeichnete Erdungsschraube anges chlossen werden 3 Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden in denen bei ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich ist 4 In...

Page 3: ...MMBUJPO EV WFOUJMBUFVS arrêtez l alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs t 5PVUFT MFT DPOOFYJPOT ÏMFDUSJRVFT EPJWFOU ÐUSF DPOGPSNFT BVY DPEF EF l électricité et règlements locaux ou code de l électricité national Contacter avec un électricien qualifié si vous n êtes pas familier avec l installation de câ blage électrique t 1PVS SÏEVJSF MF SJTRVF E JODFO...

Page 4: ...Ⱥ ȾȼɃȺɋȺɊɋɔɊȾɋȾ ɋɈɆ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ ȺƇɈɊɌɆȽɓɊɋȾ ɋɈ ɉȾɘɅȺ ȼɂȺ ɆȺ αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας σβήνοντας τους διακόπτες του κυκλώματος ή τους αποζεύκτες που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου t ȶɄȾɑ Ɉɂ ɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑ ɃȺɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȼɕɆɈɌɆ ɊɘɅɍɐɆȺ ɅȾ ɋɈɌɑ τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες Αν δε...

Page 5: ...ʨʖʡʖʬʞʵʨʖ ʣʖ вентилатора изключете електричеството прекъсвачите на веригата или изключвателите които захранват електрическата кутия където ще се инсталира вентилатора и съответния прекъсвач на стената t ʌʵʡʤʨʤ ʤʠʖʗʛʡʵʘʖʣʛ ʞ ʧʘʰʦʝʘʖʣʛ ʨʦʵʗʘʖ ʚʖ ʧʛ ʞʝʘʰʦʮʞ ʘ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ с националните и локални електрически норми Използвайте услугите на професионален електротехник ако не сте сигурни как да направит...

Page 6: ... Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den PUPS BVT EFS 7FSQBDLVOH 6N 4DIÊEFO BO EFS 0CFSøÊDIF V WFSNFJEFO bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse rut...

Page 7: ...5 ȫȧȨȧȠȝȫȟȪȟ ȫȟȪ ȚșȪȟȪ ʉʇʈɶʃʄɸʀɶ ʄʅʄʆʑ 45 0 5 Ç 0 0506Ǝ 45 56 0 6 Ƌ 0 ɾʃʇʈɶʁɾʆɶʃɻ ʃɶ ʄʅʄʆɶʈɶ À5 10 45 7 220 240V 0 FAN ESPAÑOL Asegúrese de que las co nexiones son correctas Si tiene duda consulte con un técnico CATALÀ Asseguri s que les con nexions són correctes Si té dubte consulti amb un tècnic ENGLISH Asegúrese de que las co nexiones son correctas If in doubt consult a technician FRANÇAIS Assu...

Page 8: ...vous que le connecteur est bien placé ITALIANO Controllare che il con nettore sia collocato correttamente PORTUGÊS Assegure se de que o conector está bem colocado NEDERLANDS Controleer of de connector goed is geplaatst DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Kabelmuffe richtig angebracht ist EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα έχει τοποθετηθεί καλά РУССКИЙ Убедитесь в том что коннектор хорошо установле...

Page 9: ...έστε τα 3 κομμάτια РУССКИЙ удалить 3 шт ČESKY odebrat 3 kusy POLSKI usunięcie 3 sztuk БЪЛГАРСКИ премахване на 3 броя SLOVENČINA odobrať 3 kusy ESPAÑOL Asegúrese de que los tornillos quedan bien apretados CATALÀ Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRANÇAIS Assurez vous que les vis sont bien serrées ITALIANO Controllare che le viti siano fissate ...

Page 10: ... ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι καλά σφιγμένες РУССКИЙ Убедитесь в том что винты хорошо зажаты ČESKY Ujistěte se že jsou šrouby dobře dotaženy POLSKI Upewnij się że śruby są mocno zamocowane БЪЛГАРСКИ Проверете дали болтовете са добре затегнати...

Page 11: ...fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu lació d aire ascendent mou l aire calent de l àrea del sostre com es mostra en la il lustració B Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant MANTENIM...

Page 12: ...pales Mesurer cette distance En maintenant la mesure à 3mm près faire tourner le ventilateur jusqu à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure Répéter pour chaque pale Pour régler une extrémité de pale vers le bas insérer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale à la vis la plus proche du moteur Pour régler une extrémité de pale vers le haut insérer une rondelle n...

Page 13: ...maal per jaar controleren Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn 2 De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet Geen water gebruiken om schoon te maken dit kan de motor beschadigen of het hout en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking FU DISPPN JT CFTDIFSNE NFU FFO MB...

Page 14: ... 3 Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι για να μην χαράξετε το φινίρισμα Η επιχρωμίωση είναι λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι για να ελαχιστοποιηθεί ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα 4 Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν μόνιμη λίπανση ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ ȧ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑ ȽȾɆ ƇȺɕɉɆȾɂ ɅƇɉɈɑ 1 Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτε...

Page 15: ...osvětlení ujistěte se že sklo je řádně namontováno a nebo šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované 4 Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla typu pevného sta WV NǾäF UP W NPUPSV QǾTPCJU IMVL 5PUP PWMÈEÈOÓ OFQPVäÓWFKUF FDIUF WFOUJMÈUPS vVTBEJUw BMFTQPǪ QP EPCV IPEJO IMVL NǾäF NJ FU BäEÈ TBEB MPQBUFL KF WZWÈäFOÈ B LPNQMFUOÓ 1PLVE JOTUBMVKFUF WÓDF WFOUJMÈUPSǾ MPQBULZ ...

Page 16: ...дна перка нагоре вмъкнете шайбата не е осигурена между перката и опората й между двата болта най отдалечени от мотора Ако перката все още вибрира значително разменете местата на две съседни перки за разпределяне на теглото им и евентуално постигане на по балансирано функциониране Светлината не се задейства 1 Проверете дали е свързано щепселното съединение на кутията на прекъсвача 2 Проверете дали ...

Page 17: ...orefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL in the use of non authorised accessories or spare parts in the bad operation of the fan in its bad installation or in any other type of incidence that is...

Page 18: ...nungsgemäß verpackt werden und in keinem Fall kann Lorefar S L für Schäden die während dem Versand ents tehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht für Mängel Fehlfunktionen oder Störungen desVentilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind die durch ein durch Lorefear S L nicht autori siertes Personal verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisier tem Zub...

Page 19: ...0 lipca 2003 r w sprawie gwarancji związanych ze sprzedażą towarów konsump cyjnych i przez pozostałe przepisy prawne związane z ochroną konsumentów БЪЛГАРСКИ ɹɶʆɶʃʌɾʕ ɸ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ ʧʰʧ ɽʖʠʤʣ УСЛОВИЯ A Гаранцията на настоящия продукт ще бъде призната от страна на Лорефар ООД винаги когато приложеният документ е надлежно попълнен и на разположение на Лорефар ООД обърнете внимание че крушките не са ...

Page 20: ...10 2012 ...

Reviews: