background image

 ESPAÑOL 

Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas 
necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la 
carcasa, monte el motor sobre una superficie blanda o utilice la espuma su-
ministrada en el embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo. 

 CATALÀ 

Abans de començar l’ instal·lació miri que tingui totes led peces necessàries. 
Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en una 
superfície tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No posi el motor 
de costat, el podria fer malbé. 

 ENGLISH 

Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam insert 
closely for missing parts. Remove motor from packing. To avoid damage to 
finish, assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset 
in motor box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor 
in decorative enclosure.

 FRANÇAIS 

Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce avant de commencer l’installation. 
Recherchez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de mousse. 
Sortez le moteur du carton d’emballage. Pour éviter de rayer la finition, as-
semblez le moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du 
boîtier moteur. Ne posez pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détériorer 
la finition décorative.

 ITALIANO 

Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l’installazione. Controllare at-
tentamente l’imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per 
evitare danni, assemblare il motore su una superficie morbida o sulla spugna 
usata per l’imballaggio.
Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno spostamento 
del motore.

 PORTUGÊS 

Verifique se tem todas as peças antes de começar a instalação. Verifique a es-
puma para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embalagem. Para 
evitar danos no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada 
suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor. Não ponha a ven-
toinha de lado pois pode mover o motor para a carcaça decorativa.

 NEDERLANDS 

Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen. 
Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui-
mverpakking gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit de 
verpakking. Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de 
motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking 
van de motordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het 
decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven.

 DEUSTCH 

Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. 
Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den 

.PUPS BVT EFS 7FSQBDLVOH 6N 4DIÊEFO BO EFS 0CFSøÊDIF [V WFSNFJEFO

bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen 
Polstermaterial zusammen.
Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass 
der Motor aus seinem Gehäuse rutscht.

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας όλα τα 
απαραίτητα κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται περιέχει όλα 

ɋȺɃɈɅɅɒɋɂȺȚȼɒɄɋȾɋɀɅɀɎȺɆɔȺƇɗɋɀɊɌɊɃȾɌȺɊɕȺțɂȺɆȺɅɀɆɃȺɋȺɊɋɉɓɏȾɋȾ

τις επιφάνειες
του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή 
χρησιμοποιείστε τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε 
τον κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.

 РУССКИЙ   

Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность содержимого. 
Не выбрасывайте картон, так как в
случае, если в течение гарантийного срока потребуется заменить или 
починить вентилятор, его надо будет
отсылать в той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из упаковки 
все детали. Не кладите двигатель на

ʥʤʡʗʤʠʤʢʨʖʠʠʖʠʳʨʤʢʤʙʡʤʗʱʥʤʙʣʩʨʲʞʡʞʥʤʘʦʛʚʞʨʲʛʙʤʚʛʠʤʦʖʨʞʘʣʱʟ

корпус. 
  

 ČESKY  

Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny potřebné 
součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením 
provádějte montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový ma-
teriál dodávaný v balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho 
poškození. 
   

 POLSKI 

Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką znajdują się 
wszystkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić 
powierzchni obudowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni lub 
należy użyć gąbki dołączone do opakowania. Nie należy ustawiać silnika bo-
kiem, aby go nie uszkodzić.

 БЪЛГАРСКИ 

Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате под ръка 
всички необходими части. Извадете мотора от кутията. За предпазване 
на покривния слой, монтирайте мотора върху мека повърхност или 
използвайте порестия материал, осигурен в кутията. Не опирайте мотора 
на една страна, защото може да се повреди.

 SLOVENČINA 

Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte k dispozícii 
všetky potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu do-
danú v balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. 
Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.

)&33".*&/5"4: ."5&3*"-&4 /&$&4"3*04 t &*/&4 * 65*-4 /&$&44"3*4 t500-4 "/% ."5&3*"-4 3&26*3&% t 065*-4 &5 ."5²3*&-

3&26*4t"553&;;"563"/&$&44"3*"t'&33".&/5"4&."5&3*"*4/&$&44«3*04t&3'03%&3-*$)&8&3,;&6(&6/%."5&3*"-*&/

t(&3&&%4$)"1&/."5&3*""-%"56/0%*()&#5tȫȧȬȤȝȥșȝȩțșȣȝȡșȢșȡȬȣȡȢșʇʅɾʇʄʀʃɻʄɷʋʄɺɾʂʑʋɾʃʇʈʆʉʂɻʃʈʄɸɾ

ʂɶʈɻʆɾɶʁʄɸ t 10Ç"%07"/² ."5&3*«-: " /«4530+& t /"3;Ɩ%;*& *̓ 1053;&#/& 13;:3;Ƌ%: t ʃɻʄɷʋʄɺɾʂɾ ɾʃʇʈʆʉʂɻʃʈɾ ɾ

ʂɶʈɻʆɾɶʁɾt10Ç"%07"/²/«4530+&"."5&3*«-:

6 - TONSAY

Summary of Contents for tonsay

Page 1: ...tonsay 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Ñ 7 8 9 2 x E27 max 15w Ref 33384 33385 33386 ...

Page 2: ...r spaarlampen 9 Afstandsbediening inbegrepen DEUSTCH 1 Motorgarantie 15 Jahre Ventilatorgarantie 2 Jahre 2 Schutzklasse I Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss Der Schutzleiter muβ an die mit gekennzeichnete Erdungsschraube anges chlossen werden 3 Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden in denen bei ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich ist 4 In...

Page 3: ...MMBUJPO EV WFOUJMBUFVS arrêtez l alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs t 5PVUFT MFT DPOOFYJPOT ÏMFDUSJRVFT EPJWFOU ÐUSF DPOGPSNFT BVY DPEF EF l électricité et règlements locaux ou code de l électricité national Contacter avec un électricien qualifié si vous n êtes pas familier avec l installation de câ blage électrique t 1PVS SÏEVJSF MF SJTRVF E JODFO...

Page 4: ...Ⱥ ȾȼɃȺɋȺɊɋɔɊȾɋȾ ɋɈɆ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ ȺƇɈɊɌɆȽɓɊɋȾ ɋɈ ɉȾɘɅȺ ȼɂȺ ɆȺ αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας σβήνοντας τους διακόπτες του κυκλώματος ή τους αποζεύκτες που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου t ȶɄȾɑ Ɉɂ ɃȺɄɐȽɂɚɊȾɂɑ ɃȺɂ ɊɌɆȽɓɊȾɂɑ ɁȺ ƇɉɓƇȾɂ ɆȺ ȼɕɆɈɌɆ ɊɘɅɍɐɆȺ ɅȾ ɋɈɌɑ τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες Αν δε...

Page 5: ...ʨʖʡʖʬʞʵʨʖ ʣʖ вентилатора изключете електричеството прекъсвачите на веригата или изключвателите които захранват електрическата кутия където ще се инсталира вентилатора и съответния прекъсвач на стената t ʌʵʡʤʨʤ ʤʠʖʗʛʡʵʘʖʣʛ ʞ ʧʘʰʦʝʘʖʣʛ ʨʦʵʗʘʖ ʚʖ ʧʛ ʞʝʘʰʦʮʞ ʘ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ с националните и локални електрически норми Използвайте услугите на професионален електротехник ако не сте сигурни как да направит...

Page 6: ... Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den PUPS BVT EFS 7FSQBDLVOH 6N 4DIÊEFO BO EFS 0CFSøÊDIF V WFSNFJEFO bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse rut...

Page 7: ...5 ȫȧȨȧȠȝȫȟȪȟ ȫȟȪ ȚșȪȟȪ ʉʇʈɶʃʄɸʀɶ ʄʅʄʆʑ 45 0 5 Ç 0 0506Ǝ 45 56 0 6 Ƌ 0 ɾʃʇʈɶʁɾʆɶʃɻ ʃɶ ʄʅʄʆɶʈɶ À5 10 45 7 220 240V 0 FAN ESPAÑOL Asegúrese de que las co nexiones son correctas Si tiene duda consulte con un técnico CATALÀ Asseguri s que les con nexions són correctes Si té dubte consulti amb un tècnic ENGLISH Asegúrese de que las co nexiones son correctas If in doubt consult a technician FRANÇAIS Assu...

Page 8: ...vous que le connecteur est bien placé ITALIANO Controllare che il con nettore sia collocato correttamente PORTUGÊS Assegure se de que o conector está bem colocado NEDERLANDS Controleer of de connector goed is geplaatst DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Kabelmuffe richtig angebracht ist EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα έχει τοποθετηθεί καλά РУССКИЙ Убедитесь в том что коннектор хорошо установле...

Page 9: ...έστε τα 3 κομμάτια РУССКИЙ удалить 3 шт ČESKY odebrat 3 kusy POLSKI usunięcie 3 sztuk БЪЛГАРСКИ премахване на 3 броя SLOVENČINA odobrať 3 kusy ESPAÑOL Asegúrese de que los tornillos quedan bien apretados CATALÀ Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRANÇAIS Assurez vous que les vis sont bien serrées ITALIANO Controllare che le viti siano fissate ...

Page 10: ... ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι καλά σφιγμένες РУССКИЙ Убедитесь в том что винты хорошо зажаты ČESKY Ujistěte se že jsou šrouby dobře dotaženy POLSKI Upewnij się że śruby są mocno zamocowane БЪЛГАРСКИ Проверете дали болтовете са добре затегнати...

Page 11: ...fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circu lació d aire ascendent mou l aire calent de l àrea del sostre com es mostra en la il lustració B Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant MANTENIM...

Page 12: ...pales Mesurer cette distance En maintenant la mesure à 3mm près faire tourner le ventilateur jusqu à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure Répéter pour chaque pale Pour régler une extrémité de pale vers le bas insérer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale à la vis la plus proche du moteur Pour régler une extrémité de pale vers le haut insérer une rondelle n...

Page 13: ...maal per jaar controleren Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn 2 De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet Geen water gebruiken om schoon te maken dit kan de motor beschadigen of het hout en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking FU DISPPN JT CFTDIFSNE NFU FFO MB...

Page 14: ... 3 Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι για να μην χαράξετε το φινίρισμα Η επιχρωμίωση είναι λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι για να ελαχιστοποιηθεί ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα 4 Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που έχουν μόνιμη λίπανση ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ ȧ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑ ȽȾɆ ƇȺɕɉɆȾɂ ɅƇɉɈɑ 1 Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτε...

Page 15: ...osvětlení ujistěte se že sklo je řádně namontováno a nebo šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované 4 Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla typu pevného sta WV NǾäF UP W NPUPSV QǾTPCJU IMVL 5PUP PWMÈEÈOÓ OFQPVäÓWFKUF FDIUF WFOUJMÈUPS vVTBEJUw BMFTQPǪ QP EPCV IPEJO IMVL NǾäF NJ FU BäEÈ TBEB MPQBUFL KF WZWÈäFOÈ B LPNQMFUOÓ 1PLVE JOTUBMVKFUF WÓDF WFOUJMÈUPSǾ MPQBULZ ...

Page 16: ...дна перка нагоре вмъкнете шайбата не е осигурена между перката и опората й между двата болта най отдалечени от мотора Ако перката все още вибрира значително разменете местата на две съседни перки за разпределяне на теглото им и евентуално постигане на по балансирано функциониране Светлината не се задейства 1 Проверете дали е свързано щепселното съединение на кутията на прекъсвача 2 Проверете дали ...

Page 17: ...orefar SL be held responsible for the damages suffered during transport F This guarantee does not cover defects poor working or breakdowns of the fan which have their origin in repairs carried out by staff other than that authorised by Lorefar SL in the use of non authorised accessories or spare parts in the bad operation of the fan in its bad installation or in any other type of incidence that is...

Page 18: ...nungsgemäß verpackt werden und in keinem Fall kann Lorefar S L für Schäden die während dem Versand ents tehen haftbar gemacht werden F Diese Garantie gilt nicht für Mängel Fehlfunktionen oder Störungen desVentilators die aufgrund von Reparaturen entstanden sind die durch ein durch Lorefear S L nicht autori siertes Personal verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisier tem Zub...

Page 19: ...0 lipca 2003 r w sprawie gwarancji związanych ze sprzedażą towarów konsump cyjnych i przez pozostałe przepisy prawne związane z ochroną konsumentów БЪЛГАРСКИ ɹɶʆɶʃʌɾʕ ɸ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛ ʧʰʧ ɽʖʠʤʣ УСЛОВИЯ A Гаранцията на настоящия продукт ще бъде призната от страна на Лорефар ООД винаги когато приложеният документ е надлежно попълнен и на разположение на Лорефар ООД обърнете внимание че крушките не са ...

Page 20: ...10 2012 ...

Reviews: