background image

legge 23/2003 del 10 luglio sulle Garanzie nell’ambito delle Vendite di Beni di Consumo ed 

altre disposizioni vigenti in materia di tutela dei consumatori.

PORTUGÊS

GARANTIA: Segunuo a Lei Geral 23/2003. CONDICOES:

A. A garantia deste artigo sera reconhecida por Lorefar S.L, sempre que esteja debídamen-

te preenchida e carimbada a parte destacável (informamos que as lâmpadas não fazem 

parte do ventilador de tecto)

B. Só Lorefar S.L nos responsabilizamos pela reparacao do artigo que apresente dificien

-

cias de carácter técnico.

C. Se alguma peça do seu ventilador de tecto falhar, desde que não seja uma peça do mo-

tor, e essa falha ocorrer em qualquer altura dentro do período de 2 anos a partir da data da 

compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabrico, procederemos à sua reparação 

ou à reposição da peça de forma gratuita.

D. Se o motor do seu ventilador de tecto falhar, em qualquer altura, nos 15 anos seguintes 

à compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabrico, procederemos à sua reparação 

ou à substituição da peça defeituosa, que será escolhida por nós, sem qualquer custo pela 

peça ou pelo trabalho realizado, sempre que este for entregue na sua embalagem original 

e com todos os seus acessórios.

E. Todas as reparacoes que sejam abranjidas por esta garantia, deberao ser efectua-

das por umestabelecimento debidamente autorizado. O ventilador deverá ser entregue 

juntamente com o recibo da compra ou outro documento comprovativo da aquisição, e 

correctamente embalado, não se responsabilizando a Lorefar SL, em nenhum caso, pelos 

danos que possa sofrer no envio.

F. Esta garantia não cobre os defeitos, o mau funcionamento e as avarias do ventilador 

que sejam resultantes de uma reparação feita por pessoal não autorizado pela Lorefar 

SL, de uma utilização de acessórios ou peças de reposição não autorizados, da utilização 

inadequada do ventilador, de uma instalação inadequada do mesmo ou de qualquer outro 

tipo de ocorrência que não tenha a ver com um defeito do ventilador.

G. A garantia não será válida no caso do ventilador não ter sido adquirido e instalado na 

União Europeia. 

H. Esta garantia concede-lhe determinados direitos que podem variar em função da 

comunidade autónoma correspondente. Não existe nada nesta garantia expressa que 

exclua, restrinja ou modifique qualquer condição, garantia, direito ou solução que lhe são 

conferidos pela Lei 23/2003, de 10 de Julho, de Garantias na Venda de Bens de Consumo 

e restante legislação relevante em matéria de protecção dos consumidores.

NEDERLANDS

WAARBORG: Overeenkomstig de Algemene Wet 23/2003. VOORWAARDEN:

A. De waarborg voor dit artikel zal worden erkend door Lorefar S.L. zolang de bijgevoegde 

fiche in handen is van Lorefar S.L en zorgvuldig werd ingevuld en afgestempeld (let erop 

dat de gloeilampen geen deel uitmaken van de plafondventilator)

B. Lorefar S.L moet enkel instaan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont 

van technische aard.

C. Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator, behalve de motor, het binnen de 

periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum begeeft door een materiaal- of fabrieksfout, dan 

repareren of vervangen wij gratis het onderdeel. 

D. Indien de motor van uw plafondventilator het begeeft binnen de periode van 15 jaar na 

aankoop door een materiaal- of fabrieksfout, dan repareren of vervangen wij naar onze 

keuze het ondeugdelijke onderdeel, zonder kosten voor het onderdeel of het werk, mits de 

ventilator in de oorspronkelijke verpakking en met al zijn accessoires gebracht wordt. 

E. Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg moeten worden 

uitgevoerd door een door Lorefar S.L. erkende instelling. De ventilator moet afgegeven 

worden met de bon of een ander aantonend aankoopdocument. De ventilator moet correct 

ingepakt afgegeven worden en Lorefar SL NET neemt hoe dan ook in geen enkel geval de 

verantwoordelijkheid op zich voor de eventuele schade tijdens het verzenden.

F. Deze garantie dekt niet de defecten, het slecht functioneren of storingen van de ventila-

tor die veroorzaakt zijn door een reparatie door personeel dat niet bevoegd is door Lorefar 

SL, of door het gebruik van niet originele accessoires of reserveonderdelen, verkeerd 

gebruik van de ventilator, een onjuiste installatie of iedere andere vorm van fouten die niet 

een fabrieksfout betreffen. 

G. De garantie is niet geldig indien de ventilator niet binnen de Europese Unie gekocht of 

geïnstalleerd is. 

H. Deze garantie geeft u enkele rechten die per autonome regio kunnen verschillen. Aan de 

garantie kan geen enkele voorwaarde, garantie of recht ontleend worden wat niet vastgele

-

gd is in de wet 23/2003 , van 10 juli voor de Garanties bij de verkoop van consumptiegoe

-

deren en andere wetgeving voor de bescherming van de consumenten. 

DEUSTCH

GARANTIE: In Erfüllung des Gesetzes 23/2003. BEDINGUNGEN:

A. Die Garantie des vorliegenden Artikels wird vonseiten von Lorefar S.L. gewährleistet, 

vorausgesetzt dass Lorefar S.L. das beiliegende Datenblatt ordnungsgemäß ausgefüllt und 

abgestempelt vorliegt. (Bitte beachten Sie, dass die Glühbirnen nicht ein Teil des Decken-

ventilators sind )

B. Die Haftung von Lorefar S.L. beschränkt sich auf die Reparatur des Artikels, der irgen-

deinen Mangel technischer Natur aufweist.

C. Bei Ausfall eines Teils Ihres Deckenventilators, außer dem Motor, innerhalb einer Frist 

von 2 Jahren ab Datum des Kaufs aufgrund von fehlerhaften Materialien oder Herstellungs

-

defekten werden wir die Reparatur oder den Austausch des Stückes kostenlos durchführen.

D. Wenn der Motor Ihres Deckenventilators in den folgenden 15 Jahren nach Kauf des 

Ventilators aufgrund von fehlerhaften Materialien oder einem Produktionsfehler ausfallen 

sollte, werden wir das defekte Teil kostenlos reparieren oder durch ein Teil unserer Wahl 

kostenlos ersetzen, vorausgesetzt dass das Teil in Originalverpackung und mit Zubehör 

abgegeben.

E. Sämtliche Reparaturen, die in Erfüllung der vorliegenden Garantie vorgenommen wer

-

den, müssen von einer Stelle durchgeführt werden, die von Lorefar S.L. ordnungsgemäß 

genehmigt wurde. Der Ventilator sollte zusammen mit dem Kaufbeleg oder einem anderen 

Kaufhinweis abgeliefert werden. Der Ventilator muss ordnungsgemäß verpackt werden und 

in keinem Fall kann Lorefar S.L für Schäden die während dem Versand entstehen haftbar 

gemacht werden.

F. Diese Garantie gilt nicht für Mängel, Fehlfunktionen oder Störungen des Ventilators die 

aufgrund von Reparaturen entstanden sind, die durch ein durch Lorefear S.L nicht autori-

siertes Personal verursacht wurde oder bei Reparaturen mit Gebrauch von unautorisiertem 

Zubehör oder Ersatzteilen oder auch für unsachgemäßem Gebrauch und Installation oder 

für eine irgendeinen anderen Ausfall bei dem es sich nicht um einen ursprünglichen Defekt 

des Ventilators handelt. 

G. Die Garantie ist nicht gültig, wenn der Ventilator nicht innerhalb der Europäischen Union 

gekauft und installiert wurde. 

H. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte, die je nach den betroffenen Regionen 

variieren können. In keinem Bereich der Garantie wird ausdrücklich erwähnt, dass eine 

Bedingung, Garantie oder eine Lösung außer denen die durch das Gesetz 23/2003 vom 

10. Juli gewährt werden in Bezug auf Garantien beim Verkauf von Konsumgütern sowie 

anderen einschlägigen Rechtsvorschriften im Bereich Verbraucherschutz ausgeschlossen, 

eingeschränkt oder modifiziert werden. 

EΛΛΗΝΙΚΗ

ΕΓΓΥΗΣΗ: Σε τήρηση του Νόμου 23/2003. ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ:

Α. Η εγγύηση του παρόντος προϊόντος αναγνωρίζεται από την Lorefar S.L. εφόσον 

η επισυναπτόμενη καρτέλα βρίσκεται στα χέρια της Lorefar S.L. συμπληρωμένη και 

σφραγισμένη δεόντως (βεβαιωθείτε ότι οι λάμπες δεν είναι του ανεμιστήρα οροφής)

Β. Η ευθύνη της Lorefar S.L. περιορίζεται στην επισκευή του προϊόντος με ελάττωμα 

τεχνικής φύσης. 

C. Εάν κάποιο κομμάτι του ανεμιστήρα οροφής σας που δεν είναι της μηχανής, χαλάσει 

οποιαδήποτε στιγμή μέσα σε 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς λόγω ελαττώματος των 

υλικών ή της κατασκευής, θα επιδιορθώσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το κομμάτι χωρίς 

χρέωση.

D. Εάν χαλάσει η μηχανή του ανεμιστήρα οροφής σας οποιαδήποτε στιγμή μέσα στα 

επόμενα 15 χρόνια της αγοράς λόγω ελαττώματος των υλικών ή της κατασκευής, θα 

επιδιορθώσουμε ή θα αντικαταστήσουμε το ελαττωματικό κομμάτι, κατά επιλογή μας, χωρίς 

χρέωση για το κομμάτι ή για την εργασία που πραγματοποιήθηκε, με την προϋπόθεση ότι 

θα το παραδώσετε στην αρχική του συσκευασία και με όλα τα εξαρτήματα του .

E. Οι επισκευές που εκτελούνται υπό την παρούσα εγγύηση θα πρέπει να 

πραγματοποιηθούν από ένα κατάστημα εγκεκριμένο από την Lorefar S.L. Πρέπει να 

παραδώσετε τον ανεμιστήρα μαζί με την απόδειξη αγοράς ή κάποιο άλλο έγγραφο 

διαπίστευσης της αγοράς. Ο ανεμιστήρας πρέπει να παραδοθεί σε σωστή συσκευασία και 

σε καμία περίπτωση η Lorefar SL φέρει την ευθύνη για τυχόν ζημίες κατά τη μεταφορά. 

F. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει τα ελαττώματα, την κακή λειτουργία ή βλάβη του 

ανεμιστήρα που προκλήθηκαν λόγω επιδιόρθωσης από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό 

από την Lorefar SL, τη μη εξουσιοδοτημένη χρήση των εξαρτημάτων ή των ανταλλακτικών, 

την κακή χρήση του ανεμιστήρα, τη μη κατάλληλη εγκατάσταση ή οποιαδήποτε άλλη 

περίπτωση που δεν αφορά ελάττωμα προερχόμενο από τον ανεμιστήρα. 

G. Η εγγύηση δεν είναι έγκυρη εάν η αγορά και εγκατάσταση του ανεμιστήρα δεν 

πραγματοποιήθηκε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. 

H. Η παρούσα εγγύηση σας προσφέρει ορισμένα δικαιώματα που μπορούν να διαφέρουν 

ανάλογα με την αυτόνομη κοινότητα. Δεν εξαιρείται, περιορίζεται ή τροποποιείται καμία 

συνθήκη, εγγύηση, δικαίωμα ή μέσο της παρούσας εγγύησης από αυτά που παρέχει ο 

Νόμος 23/2003, της 10 Ιουλίου, για τις σχετικές με την Πώληση Καταναλωτικών Προϊόντων 

Εγγυήσεις και τη λοιπή νομοθεσία σχετικά με τον τομέα προστασίας των καταναλωτών. 

РУССКИЙ

ГАРАНТИЯ: В соответствии с законом 23/2003. УСЛОВИЯ:

A. Lorefar S.L. дает гарантию на данное изделие при наличии правильно заполненной 

карточки Lorefar S.L. и штампа (примите во внимание то, что лампочки не являются 

частью потолочного вентилятора)

B. Lorefar S.L. обязуется производить устранение неполадок только технического 

характера.

C. Если какая-либо из деталей Вашего потолочного вентилятора, за исключением 

двигателя, выйдет из строя в течение 2 лет с даты приобретения, в результате 

исходного дефекта материалов или изготовления, мы бесплатно выполним ремонт 

или замену данной детали.

D. Если двигатель Вашего потолочного вентилятора выйдет из строя в любой момент 

в течение 15 лет после его приобретения в результате исходного дефекта материалов 

или изготовления, мы выполним ремонт или замену бракованной детали, по нашему 

выбору, не взимая при этом оплаты за деталь или осуществленную работу, при 

условии доставки его нам в оригинальной упаковки со всеми аксессуарами.

E. Любой вид гарантийного ремонта может выполняться только в сервисном центре, 

авторизованном Lorefar S.L. Вентилятор должен быть доставлен нам вместе с чеком 

на покупку или любым другим документом, подтверждающим его приобретение. 

Вентилятор должен быть правильно упакован; Lorefar SL ни в коем случае не берет 

на себя ответственности за повреждения, которые могут иметь место при пересылке. 

F. Данная гарантия не покрывает дефектов, плохого функционирования 

или неисправностей вентилятора, которые являются результатом ремонта, 

осуществленного персоналом, не имеющим разрешения Lorefar SL, использования 

не одобренных производителем аксессуаров или запасных частей, неправильного 

использования вентилятора, его неправильной установки или проблемы любого 

другого рода, не являющейся исходным дефектом вентилятора.

G. Гарантия не является действительной, если вентилятор не приобретен и не 

установлен в Европейском Союзе.

H. Данная гарантия предоставляет Вам определенные права, которые могут 

различаться в зависимости от соответствующей автономной области. Ничто в данной 

явной гарантии не исключает, не ограничивает и не изменяет никаких условий, 

гарантий, прав или средств правовой защиты, предоставляемых Вам Законом 23/2003 

от 10 июля, «О гарантиях при продаже потребительских товаров», и остальным 

применимым законодательством в сфере защиты потребителей. 

ČESKY

ZÁRUKA: V souladu se zákonem 23/2003. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY:

A. Podmínkou pro uplatnění záruky je zaslání přiloženého listu, pečlivě vyplněného, 

společnosti Lorefar S.L. (připomínáme, že žárovky nejsou součástí dodávky stropního 

ventilátoru).

B. Lorefar S.L. nese odpovědnost pouze za opravu zboží, které vykazuje určitý technický 

nedostatek. 

C. Jestliže do 2 let od zakoupení výrobku dojde v důsledku vnitřní vady materiálu nebo 

výrobní chyby k závadě na jakékoli části vašeho stropního ventilátoru s výjimkou motoru, 

provedeme bezplatnou opravu nebo výměnu vadného kusu. 

D. Jestliže kdykoli v průběhu 15 let od zakoupení výrobku dojde v důsledku vnitřní vady 

materiálu nebo výrobní chyby k závadě na motoru vašeho stropního ventilátoru, provedeme 

opravu nebo výměnu vadného kusu (dle našeho posouzení) a to bez nároků na náhradu 

nákladů na vyměněný kus či vykonanou práci pod podmínkou, že výrobek bude předán v 

původním obalu a s veškerým příslušenstvím. 

E. Veškeré opravy v rámci této záruky smí být prováděny pouze autorizovanými provozo

-

vnami firmy Lorefar S.L. Ventilátor musí být doručen společně s dokladem o nákupu, nebo 

s jiným dokumentem dokládajícím jeho nabytí. Výrobek musí být dodán náležitě zabalený. 

Lorefar S.L. v žádném případě nenese odpovědnost za škody vzniklé v průběhu zasílání. 

Summary of Contents for Vedra 33450

Page 1: ...Vedra Код 33450 1 2 6 5 3 4 W 19 22 34 37 RPM 327 369 495 515 incl 220V 240V 50Hz Vedra 33450 Faro Barcelona инструкция по монтажу и эксплуатации ...

Page 2: ...ing caring for and operating the unit FRANÇAIS 1 Protection de classe I L équipement a une conexion à la prise de terre Le câble de terre jaune vert doit éter connecté au clip marqué d une croix 2 Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute projection d eau 3 Consommation em W selon la vitesse du moteur 4 Tours minute 5 Régulateur mural de 4vitesses incluse Peut comprendre une ...

Page 3: ...ngebaut werden gemäß den Installationsvorschriften Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschlüsse müssen in Übereinstimmung mit den jeweiligen nationalen bzw lokalen Niederspannungsvorschriften ausgeführt werden Sollten Sie keine Kenntnis von diesen oder der Ausführung von elektrischen Installationen besitzen muss in jedem Fall ein qualifizierter Elektriker zu Rate gezogen werden In der feste...

Page 4: ...y o instalacjach elektrycznych Jeśli nie znają się Państwo dobrze na instalowaniu urządzeń elektrycznych należy skorzystać z usług wykwalifikowanego elektryka Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała nie należy wyginać systemu mocowania skrzydeł podczas instalacji ustawiania i czyszczenia wentylatora Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów między skrzydłami wentylatora podczas gdy jest on...

Page 5: ...erdelen niet in de schuimverpakking gevonden kunnen worden Neem de motorbehuizing uit de verpakking Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik de ori ginele schuimverpakking van de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH erforderliche werkzeuge und materia...

Page 6: ...sou šrouby ke stropu dobře upevněny POLSKI INSTALACJA ELEMENTU MOCUJĄCEGO Upewnić się że śruby są przymocowane do sufitu БЪЛГАРСКИ ИНСТАЛИРАНЕ НА ОПОРАТА Проверете дали болтовете са добре укрепени към тавана SLOVENČINA INŠTALÁCIA PODSTAV CA Skrutky pevne priskrutkujte k stropu 1 1 2 1 1 2 2 2 6 VEDRA Cómo montar el ventilador Com muntar el ventilador How to install the fan Comment monter le ventil...

Page 7: ...Σ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις είναι σωστές Αν έχετε απορία συμβουλευτείτε τεχνικό РУССКИЙ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ Убедитесь в правильности подключения Если у вас есть сомнения проконсультируйтесь с техническим специалистом ČESKY ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Překontrolujte správnost zapojení vodičů V případě nejasností kontaktujte odborníka POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZ NEGO Upewnij się że podł...

Page 8: ...montare il ventilatore Montar o ventilador Monta ge des ventilators Installatie van ventilator Οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα Установка вентилятора Návod k závěsné montáži ventilátoru Sposób instalacji wentylatora Монтиране на вентилатора Montáž ventilátora 4 5 ESPAÑOL MONTE LAS PALAS Ase gúrese de que los tornillos quedan bien apretados CATALÀ MUNTI DE LES PALES Asseguri s que els cargols que...

Page 9: ...оложение двигателя ČESKY Nastavení polohy motoru POLSKI Ustawienia pozycji silnika БЪЛГАРСКИ Настройване на позиция motor SLOVENČINA Set up polohy motora 6 ESP Velocidades del ventilador 1 rápida 4 rápida lenta 0 STOP CAT Velocitats del ventilador 1 ràpida 4 lenta 0 STOP ENG Fan speeds 1 high 4 low 0 STOP FRA Vitesses du ventilateur 1 rapide 4 lente 0 STOP ITA Velocità di ventilazione 1 veloce 4 l...

Page 10: ... cargolades en els suports de les pales 2 Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes al motor 3 Assegurar que el escudete i els suports de muntatge estiguin fermament estrets a la biga del sostre 4 La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que els nivells de les pales estan desiguals Comprovar aquest nivell seleccionant un punt en el sostre...

Page 11: ... naturais variam em densidade o que pode provocar a oscilação do ventilador embora as pás estejam emparelhadas por peso Os procedimentos seguintes devem eliminar a maior parte das oscilações Reveja a oscilação depois de cada passo 1 Reveja que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás 2 Certifique se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao motor 3 Certifiqu...

Page 12: ... Η πλειοψηφία των θορύβων των συνδεδεμένων με έναν καινούργιο ανεμιστήρα εξαφανίζονται μετά από αυτή την περίοδο Ο ανεμιστήρας ταλαντεύεται Όλα τα πτερύγια έχουν σταθμιστεί λάθος και είναι συγκεντρωμένα ανά βάρος Τα φυσικά κομμάτια ξύλου ποικίλουν σε πυκνότητα κάτι που μπορεί να προκαλέσει την ταλάντευση του ανεμιστήρα ακόμα κι αν είναι οι έλικες ζευγαρωμένοι ανά βάρος Οι παρακάτω διαδικασίες πρέπ...

Page 13: ...żej silnika Aby podwyższyć skrzydło włóż podkładkę nie jest częścią zestawu między skrzydło i element mocujący skrzydła pod dwie śruby znajdujące się najdalej od silnika Jeśli wentylator wciąż się chybocze zamień dwa sąsiednie skrzydła aby przywrócić od powiedni balans wentylatora i zapewnić mniej uciążliwe działanie БЪЛГАРСКИ 1 Някои връзки могат да се разхлабят поради естественото движение на ве...

Page 14: ...he repair of articles which have defects of a technical nature C If any of the parts of your ceiling fan other than the motor s is faulty at any moment within the 2 year period since its purchase date due to an original material defect or manu facturing the replacing of the part or its repair will be completely free of charge D If the motor of your ceiling fan is faulty at any moment within the 15...

Page 15: ...n unautorisiertem Zubehör oder Ersatzteilen oder auch für unsachgemäßem Gebrauch und Installation oder für eine irgendeinen anderen Ausfall bei dem es sich nicht um einen ursprünglichen Defekt des Ventilators handelt G Die Garantie ist nicht gültig wenn der Ventilator nicht innerhalb der Europäischen Union gekauft und installiert wurde H Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte die je nach de...

Page 16: ...еме на двегодишния срок от датата на закупуване поради материален или фабричен дефект ще пристъпим безплатно към нейната поправка или замяна D Ако моторът на Вашия вентилатор за таван спре да функционира в определен момент в следващите 15 години след покупката поради материален или фабричен дефект ще пристъпим към неговата поправка или към подмяна на дефектната част по наш избор без никакви разход...

Reviews: