background image

ESP

 BOTONES DE MANDO DEL TRANSMISOR: 

1- Encendido y apagado del ventilador

2- Velocidades del ventilador

3- Función inversa

4- Encendido y apagado de la luz

5- Códigos 

CAT

 BOTONS DE COMANDAMENT DEL TRANS

-

MISSOR

1- Posada en marxa i aturada del ventilador

2- Velocitats del ventilador

3- Funció inversa

4- Encen i apaga la llum

5- Codis

ENG

 OPERATIONS BUTTONS ON THE TRANS

-

MITTER

1- Fan on and off

2- Fan speeds

3- Reverse function

4- Light on / off

5- Dip Switch

FRA

 BOUTONS DE COMMANDE DE 

L’EMETTEUR

1- Démarrage et d’arrêt du ventilateur

2- Vitesses du ventilateur 

3- Fonction été-hiver

4- Lumière                                              

5- Codes

   

ITA

 BOUTONS DE COMMANDE DE L’EMETTEUR 

1- Avviamento e fermata del ventilatore

2- Velocità di ventilazione

3- Funzione inversa

4- Luce

5- Codici

POR

 BOTÕES DE OPERAÇÃO NO TRANSMIS

-

SOR 

1- Ignição e fora da ventoinha

2- Velocidades da ventoinha

3- Função inversa

4- Luz

5- Códigos

  

NED

 BEDIENINGSKNOPPEN OP DE ZENDER

1- In maart en stopt de ventilator

2- Ventilator snelheden 

3- Omgekeerde functie

4- Licht

5- Storingscodes

DEU

 TASTEN AM SENDER

1- Das Einrücken von Marsch und Halt des Fächers

2- Lüfterdrehzahlen 

3- Inverse Funktion

4- Licht

5- Codes

 

EΛΛ

 ΠΛΗΚΤΡΑ ΕΝΤΟΛΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

1- Έναρξη και διακοπή του ανεμιστήρα

2- Ταχύτητες Ανεμιστήρα 

3- Aντίστροφη λειτουργία

4- Φως  

5- ΚΩΔΙΚΟΙ

   

РУС

  КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДАЮЩЕГО 

УСТРОЙСТВА

1- Запуск и остановка вентилятора

2- Скорость вентилятора

3- Oбратная функция

4- Свет

5- Кода

  

ČES

 OVLÁDACÍ TLAČÍTKA VYSÍLAČE

1- Uvedení do provozu a odstavení ventilátor

2- Rychlosti ventilátoru

3- Inverzní funkce

4- Světlý

5- Kódy 

   

POL

 PRZYCISKI DO STEROWANIA NA NADAJ

-

NIKU:

1- Spuštění a zastavení ventilátoru

2- Prędkości wentylatora 

3- Funkcja odwrotna

4- Światła 

5- Kody 

 

БЪЛ

 БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА 

ПРЕДАВАТЕЛЯ:

1- Oбратна функция

2- Скоростта на вентилатора

3- Oбратна функция

4- Светлина                

5- Кодове

SLO

 TLAČIDLÁ NA VYSIELAČI

1- Inverznej funkcie 

2- Rýchlosti ventilátora

3- inverznej funkcie

4- Svetlo                                        

5- Kódy

ESP

 NOTA: Al encender el ventilador PRIMERA VEZ, empieze utilizando la 

velocidad más alta y a continuación elija una velocidad inferior.

Se necesitan entre 120-150 segundos para que el ventilador DC responda a la 

selección de la velocidad. El motor CD tiene un sensor controla la entrada de 

corriente en el motor. 

CAT

 NOTA: En encendre el ventilador PRIMERA VEGADA, comenci utilitzant 

la velocitat més alta i desprès seleccionant una velocitat inferior.

Es necessiten entre 120-150 segons perquè el ventilador DC respongui a la 

selecció de la velocitat. El motor CD té un sensor controla l’entrada de corrent 

al motor.

ENG

 Note: when you turn on the fan the first time or switch the main power 

to the controller, you need star the fan on high speed first, and then choose a 

lower speed. 

A 120-150 seconds is required to allow the dc fan to respond to the remote 

each speed or fan direction selections, as DC fan incorporate a sensor control 

which controls the power to the motor.

FRA

 REMARQUE: Lorsque vous allumez le ventilateur d’abord, commencez 

avec la plus grande vitesse, puis choisissez une vitesse plus faible. 120-150 

secondes sont nécessaires pour répondre à la sélection DC vitesse du ventila-

teur. Le moteur à courant continu a un capteur de contrôle du courant d’entrée 

sur le moteur.

ITA

 NOTA: Quando si accende il primo fan, iniziare ad usare la massima ve

-

locità e quindi scegliere una velocità inferiore. 120-150 secondi sono ecessari 

per rispondere alla selezione della velocità del ventilatore DC. Il motore DC ha 

un sensore controlla la corrente di ingresso al motore.

POR

 NOTA: Quando você liga o primeiro fã, começar a usar a velocidade 

mais alta e, em seguida, escolha uma velocidade mais baixa. 120-150 segun-

dos são necessários para responder à selecção da velocidade do ventilador 

DC. O motor de corrente contínua tem um sensor controla a corrente de 

entrada para o motor.

NED

 OPMERKING: Wanneer u de ventilator eerste bocht de slag met de 

hoogste snelheid en kies dan een lagere snelheid.

120-150 seconden zijn nodig om te reageren op de DC-snelheid van de venti-

lator selectie. De DC motor een sensor bepaalt de stroomingang de motor.

DEU

 HINWEIS: Wenn Sie den Lüfter drehen Sie starten zunächst mit der 

höchsten Geschwindigkeit und wählen Sie eine niedrigere Geschwindigkeit.

120-150 Sekunden sind nötig, um an die DC-Lüfter Auswahl zu reagieren. Der 

Gleichstrommotor weist einen Sensor steuert den Strom in die Motorsteuerung.

EΛΛ

 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ενεργοποιείτε τον ανεμιστήρα Πρώτον, ξεκινήστε με 

την υψηλότερη ταχύτητα και στη συνέχεια επιλέξτε μια χαμηλότερη ταχύτητα. Οι 

120-150 δευτερόλεπτα για να ανταποκριθεί στην ταχύτητα ανεμιστήρα επιλογή 

DC. Ο κινητήρας DC έχει ένας αισθητήρας ελέγχει την τρέχουσα είσοδο στον 

κινητήρα.

РУС

  ПРИМЕЧАНИЕ: При включении вентилятора Во-первых, начать 

использование максимальной скорости, а затем выбрать более низкую 

скорость. 120-150 секунд необходимо ответить на выбор скорости 

вентилятора постоянного тока.Двигатель постоянного тока имеет сенсоров 

текущего входа в двигатель.

ČES

 POZNÁMKA: Po zapnutí ventilátoru PRVNÍ, začít používat nejvyšší 

rychlost a pak zvolit nižší rychlost. 120-150 sekund je třeba reagovat na 

rychlosti ventilátoru DC výběru. DC motor má senzor ovládá současný vstup do 

motoru.

POL

 UWAGA: Po włączeniu wentylatora FIRST, rozpocząć korzystanie z 

najwyższą prędkość, a następnie wybrać mniejszą prędkość.120-150 sekund 

są potrzebne, aby odpowiedzieć na wybór prędkości wentylatora DC.Silnik 

prądu stałego ma czujnik steruje obecną wejście do silnika.

БЪЛ

 ЗАБЕЛЕЖКА: Когато включите вентилатора за първи път, започнете 

да използвате най-високата скорост и след това изберете по-ниска 

скорост. 120-150 секунди са нужни, за да отговори на избора DC скоростта 

на вентилатора. Двигатели за постоянен ток има сензор контролира входа 

към двигателя

SLO

 POZNÁMKA: Po zapnutí ventilátora PRVEJ, začať používať najvyššiu 

rýchlosť a potom zvoliť nižšiu rýchlosť. 120-150 sekúnd je potrebné reagovať 

na rýchlosti ventilátora DC výberu. DC motor má senzor ovláda súčasný vstup 

do motora.

14 - bahamas

Summary of Contents for Bahamas

Page 1: ...bahamas Ref 33485...

Page 2: ...desconexi n a la instalaci n fija de acuerdo con las reglamentaciones de instalaci n 4 Todo el cableado y las conexiones se deben hacer de acuerdo con los c digos el ctricos nacional y local Si no co...

Page 3: ...ention sont des notions qui ne peuvent tre comprises dans cet appareil Ces notions doivent tre utilis es par la les personne s qui installent entretiennent et utilisent cet appareil ITALIANO 1 Garanci...

Page 4: ...er geplaatst worden De belangrijke voorzorgs en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te omschrijven die zich kunnen vo...

Page 5: ...ja od wrotna 5 Zu ycie energii W w zale no ci od pr dko ci silnika 6 Obroty na minut 7 r d o wiat a tej lampy mo e by wymienione wy cznie przez producenta jego serwis techniczny lub odpowiednio wykwal...

Page 6: ...ov elektriny okruhu alebo prep na e ktor nap janie elektrick ho po a kde bude ventil tor in talovan a zodpovedaj ce sp na na stene Vklju evati mora na ine izklopa od glavnega dela v skladu s tehni nim...

Page 7: ...amento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no acabament...

Page 8: ...ENG Pass the wires through the post nsert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert f...

Page 9: ...ball and pin Make sure the screws are tightened FRA Remettez la broche en place Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA Collocare nuovamente il perno Controllare che le viti siano fissate co rr...

Page 10: ...dob e dota eny POL mont lopatek Upewnij si e ruby s mocno zamocowane instalacja skrzyde SLO mont lopatiek Pevne dotiahnite jednotliv skrutky c mo montar el ventilador com muntar el ventilador how to...

Page 11: ...by ke stropu dob e upevn ny POL upewni si e ruby s przy mocowane do sufitu SLO Skrutky pevne priskrutkujte k stropu tighten 25 OFF i ESP Cuelgue el ventilador CAT Penji el ventilador ENG Place the fan...

Page 12: ...s DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wur den Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E ES P ekontrolujte spr vnost za pojen vodi V p pad nejasnost kontaktujte...

Page 13: ...CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO FER NBEDIENUNG AFSTANDSBEDIENING D LKOV M OVL D N M ZDALNEGO STE ROWANIA DIA KOV OVL DANIE 1 3 2 4 5 i page 14 remo...

Page 14: ...ed star the fan on high speed first and then choose a lower speed A 120 150 seconds is required to allow the dc fan to respond to the remote each speed or fan direction selections as DC fan incorporat...

Page 15: ...vegades a l any Assegurar que estiguin ferms 2 Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparen a de nou durant anys No feru servir aigua per a netejar lo perqu pot fer malb el motor la fus...

Page 16: ...re il livello di comfort NOTA Prima di cambiare la posizione dell interruttore scorrevole spegnere il ven tilatore e attendere l arresto completo delle pale MANUTENZIONE 1 Dato il movimento naturale d...

Page 17: ...en dat de schroeven die de glazen bladen handmatig zijn vastgedrukt Ervoor zorgen dat de gloeilamp mooi stevig zit in de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt Indien de trilling voortduurt h...

Page 18: ...rch eine ungleiche Nivellierung der Fl gel hervorgerufen Pr fen Sie die gew hlte H hen Nivellierung an dem Punkt an der Decke der sich direkt ber die Spitze des Fl gel befindet Messen die Entfernung n...

Page 19: ...j ce skrzyd a dwa razy w roku aby upewni si e s odpowied nio zamocowane 2 Nale y czy ci wentylator aby utrzyma jego pierwotny stan przez d ugi czas Do czyszczenia nie nale y u ywa wody poniewa mo e on...

Page 20: ...te posun pi ku niektorej lopatky smerom nahor vlo te pod skrutky sp jaj ce dan lopatku s nosn kom vhodn podlo ku nie je s as ou balenia Podlo ku umiestnite pod dve skrutky ktor s o naj alej od motora...

Page 21: ...mati re de protection des ITALIANO GARANZIA Ai sensi della Legge 23 2003 CONDIZIONI A La garanzia del presente articolo sar riconosciuta da Lorefar S L a condizione che la scheda allegata sia in posse...

Page 22: ...gew hrt Ihnen bestimmte Rechte die je nach den betroffenen Regionen variieren k nnen In keinem Bereich der Garantie wird ausdr cklich erw hnt dass eine Bedingung Garantie oder eine L sung au er denen...

Page 23: ...nul hor hor atiam huitam medepe rum ortemus soltus movena nemqua L Romnihiliis etiquam dit Gra quonsis avo fac videm mum quem unum ia plissolium nihina esinati ut oporest imperic aessend icaestr imis...

Page 24: ...10 2016 www faro es LOREFAR SL C Din mica 1 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com...

Reviews: