background image

WERT MÜNZE 4

mit

e

lektr

onischem

Münzeinwur

f

mit

Geldscheinleser

WERT MÜNZE 5

WERT MÜNZE 6

WERT GELDSCHEIN 2

WERT GELDSCHEIN 3

WERT GELDSCHEIN 4

15

WERT MÜNZE 1

WERT MÜNZE 2

WERT MÜNZE 3

entspricht der Mindesteinheit aller Beträgen: Alle
darauffolgend eingegebenen Geldwerte (Münzen,
Geldscheine, usw.) werden das Mehrfache dieser
Geldeinheit sein. In der Regel wird die Geldeinheit so
programmiert, daß ihr Wert dem der kleinsten Münze
entspricht, die verwendet werden soll.
Durch die Tasten ( ) und (–) kann einer der folgenden
Werte eingegeben werden: 0,05 - 0,10 - 0,20 - 0,25 -
0,50 - 1 - 2 - 2,50 - 5 - 10 - 20 - 25 - 50 - 100 - 200 -
250.
Beispiele:

Um zum nächsten Schritt zu gehen

drücken.

Die folgenden Schritte von 1 bis 9 bestimmen den
Wert der Münzen oder Geldscheine, die je nach dem
verwendeten COIN TIMER angenommen werden:

Es

wird nur Schritt 1 angewendet.
Die Schritte von 2 bis 9 auf Null stellen.

Die

Schritte von 1 bis 6 entsprechen den 6 Ausgängen
des Münzeinwurfs. Die Schritte, die den nicht
benutzten Ausgängen entsprechen und die Schritte
7,8 und 9 auf Null stellen.

Die Schritte von 6

bis 9 entsprechen den 4 Ausgängen des Lesers. Die
Schritte von 1 bis 5 auf Null stellen.

D i e S c h r i t t e v o n 1 b i s 6

entsprechen den 6 Ausgängen des Münzeinwurfs
und die Schritte von 6 bis 9 den 4 Ausgängen des
Lesers. Der Schritt 6 kann für den Münzeinwurf oder
den Leser verwendet werden. Die Schritte, die den
nicht benutzten Ausgängen entsprechen, auf Null
stellen.

+

PROG

COIN TIMER mit mechanischem Münzeinwurf:

COIN TIMER mit elektronischem Münzeinwurf:

COIN TIMER mit Geldscheinleser:

COIN TIMER mit elektronischem Münzeinwurf und
G e l d s c h e i n l e s e r :

für EURO 0,05, USA 0,10, RUßLAND 1, JAPAN 10.

DEUTSCH

a

0

a

0

benutzten Schritte auf Null zu stellen.
Um zum nächsten Schritt zu gehen

drücken.

Die Tarifzeiten ermöglichen den automatischen
Wechsel der Tarife zu bestimmten Tages-oder
Wochenzeiten. Wenn die Tarifzeiten eingestellt
werden, werden in den darauffolgenden Schritten der
Wert der 3 möglichen Tarife (1,2 und 3) und zu
welcher Uhrzeit gewechselt wird, bestimmt.
Mit den Tasten ( ) oder ( ) einen der folgenden
W e r t e e i n s t e l l e n , v o n d e n e n j e d e r e i n e r
unterschiedlichen Funktionsart entspricht:

=

Es gilt immer der

TARIF 1, dessen Wert beim nächsten Schritt
bestimmt wird.

=

Alle Tage der

Woche sind gleich, was Tarife und Zeiten betrifft. Im
folgenden müssen daher nur von einem Tag die
Tarifzeiten programmiert werden.

=

Für die verschiedenen

Wochentage können unterschiedliche Tarifzeiten
programmiert werden.
Um zum nächsten Schritt zu gehen

drücken.

(Stundentarif)

Bei diesem Schritt werden die Kosten pro Stunde der
in Anspruch zu nehmenden Anlage oder Leistung
bestimmt.
Wenn die Tarifzeiten ausgeschaltet sind, gilt immer
TARIF 1. Um den Tarif einzustellen die Tasten ( ) und
( ) benutzen.
Um zum nächsten Schritt zu gehen

drücken.

W e n n b e i S c h r i t t "

" d i e Ta r i f z e i t e n n i c h t

eingeschaltet sind, werden die folgenden Schritte
übersprungen und die Programmierung ist beendet.

Wenn bei Schritt " " die Tarifzeiten ausgeschaltet
wurden wird dieser Schritt übersprungen. Um den
Tarif einzustellen die Tasten ( ) und ( ) benutzen.
Um zum nächsten Schritt zu gehen

drücken.

Dieser Schritt wird übersprungen, wenn bei Schritt
" " keine Zeitausschnitte befähigt wurden. Um den
Tarif einzustellen die Tasten ( ) und ( ) benutzen.
Um zum nächsten Schritt zu gehen

drücken.

Dieser Schritt wird übersprungen, wenn bei Schritt
" " keine Zeitausschnitte befähigt wurden.
Mit den Tasten ( ) und ( ) wird in Schritten von je
einer halben Stunde die Spanne eines Tages oder
der Woche durchlaufen, während mit der Taste

PROG

EINSTELLUNG DER

TARIFZEITEN

+

PROG

TARIF 1

+

PROG

TARIF 2

+

PROG

TARIF 3

+

PROG

PROGRAMMIERUNG
TARIFZEITEN

+

F1

0

1

2

A

A

A

A

Tarifzeiten ausgeschaltet.

Tagestarifzeiten eingeschaltet.

Wochentarifzeiten.

Stunden Minuten

Tarif 1, 2 o 3 (

)

Tag (1-7)

0:00

1

0:00

-

Der maximale Wert, der für die Schritte von 1 bis 9
programmiert werden kann entspricht 250 mal dem
Wert der Geldeinheit, der bei Schritt " " festgesetzt
wurde. Um schnell einzustellen die Tasten ( ) und ( )
gedrückt halten. Wenn nur der Münzeinwurf oder der
Geldscheinleser verwendet werden, wird für eine
bessere Übersicht geraten, die Werte der nicht

U

+

4

0.50

4 0.50

8

9

0.00

9 0.00

5

1.00

5 1.00

6

2.00

6 2.00

7

5.00

7 5.00

1

0.05

1 0.05

2

0.10

2 0.10

3

0.20

3 0.20

10.00

6.00

-

12.00

--

-

10.00

--

Summary of Contents for COIN TIMER Series

Page 1: ......

Page 2: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ESPA OL MANUALE DEL COIN TIMER MANUAL FOR THE COIN TIMER HANDBUCH COIN TIMER LIVRET D INTRUCTIONS COIN TIMER MANUAL COIN TIMER Coin Timer cod A704...

Page 3: ...ICAL DATA ARTICLE CODES 10 10 12 13 13 TECHNISCHE ANLEITUNGEN INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATION PROGRAMMIERUNG FUNKTIONSABLAUF TECHNISCHE DATEN ARTIKELKODES 14 14 16 17 17 INSTRUCTIONS TECHNIQUES TABLE...

Page 4: ...3 TARIFFA ORARIA 0 10 0 20 0 50 1 00 2 00 C o i n Ti m e r C o i n Ti m e r ELECTRONIC DESIGN R T i m e 1 12 36 1 12 36 TARIFF 1 DISPLAY TARIFF 3 TARIFF 2 TARIFF 1 DISPLAY TARIFF 3 TARIFF 2...

Page 5: ...or accepts 6 different coins con gettoniera elettronica accetta 6 differenti monete 4 Art 200 M COIN TIMER with Mechanical coin acceptor for only one coin or a toke to specify it con gettoniera Meccan...

Page 6: ...TIMER 22B Art 216A COIN TIMER 16B 52 Art 202 COIN TIMER Ping Pong Art 209 COIN TIMER 9B Art 204 COIN TIMER 4B Art 203A COIN TIMER 3B A Art 216B COIN TIMER 16B 68 Art 203 COIN TIMER 3B 5 Art 216 E COI...

Page 7: ...iliardo il carico sar il lampadario e o l eventuale segnapunti elettronico Fra i morsetti disponibile il contatto attraverso il quale va collegata un eventuale lampada di allarme Essa si accender all...

Page 8: ...R con lettore di banconote COIN TIMER con gettoniera elettronica e lettore di banconote per l EURO 0 05 USA 0 10 RUSSIA 1 GIAPPONE 10 ITALIANO a 0 a 0 Le fasce orarie permettono il cambio automatico d...

Page 9: ...ere TIMER OFF F1 Ore Minuti F 42 F 35 42 ITALIANO Con l introduzione della prima moneta o banconota avviene 1 l apertura del BOX contenente le bilie se esso esiste 2 il caricamento del tempo corrispon...

Page 10: ...fissaggio del lettore di banconote 9 CODICI ARTICOLI misure e pesi ITALIANO COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Alimentazione 230 Vca 50 60Hz 250mA MAX Carico massimo sui contatti e 5A 250 Vca Fus...

Page 11: ...the load is the light and or the eventual electronic scoreboard Between the terminals the contact is available through it an eventual alarm light is connected It will turn on at the last minute of the...

Page 12: ...lidator for EURO 0 05 USA 0 10 RUSSIA 1 JAPAN 10 a 0 a 0 The time zones allow the automatic change of the tariff in certain hours of the day or of the week If the time zones are connected in the succe...

Page 13: ...e 1 the opening of the BOX containing the balls if it exists 2 the loading of the time corresponding to the value of the coin or banknote 3 the closing of the contact terminals SERVICE 5 6 OPERATING E...

Page 14: ...the banknote validator 13 ARTICLE CODES size and weight COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Power supply 230 Vac 50 60Hz 250mA MAX Maximum load on the and circuits 5A 250 Vac Protection fuses for...

Page 15: ...und oder der eventuelle elektronische Punktez hler Zwischen den Klemmen befindet sich der Kontakt ber den eine eventuelle ALARMLAMPE angeschlossen wird Diese beginnt in der letzten Spielminute zu leuc...

Page 16: ...t Mit den Tasten oder einen der folgenden W e r t e e i n s t e l l e n v o n d e n e n j e d e r e i n e r unterschiedlichen Funktionsart entspricht Es gilt immer der TARIF 1 dessen Wert beim n chste...

Page 17: ...h chstens 999 Tage und 23 Stunden dann beginnt sie wieder bei Null Um zum n chsten Schritt zu gehen dr cken Wenn der COIN TIMER keine BOX f r die Kugeln hat werden die n chsten Schritte bersprungen un...

Page 18: ...ers 17 Artikelkodes Ma e und Gewichte COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Speisung 230 Vac 50 60Hz 250mA MAX Maximale Belastung der Kontakte und 5A 250 Vac Schmelzsicherungen und 6 3A F 250 Vac Bat...

Page 19: ...ventuel marqueur lectronique Entre les bornes il y a le contact travers lequel il est possible de brancher ventuellement une lampe d alarme Celle ci s allumera la derni re minute de jeu S il est quip...

Page 20: ...USSIE 1 JAPON 10 a 0 a 0 Les tranches horaires permettent le changement automatique du tarif certaines heures de la journ e ou de la semaine Si les tranches horaires ont t valid es les tapes suivantes...

Page 21: ...uyer sur Il visualise le temps pass partir de la derni re mise z ro des totaliseurs Le comptage maximum arrive jusqu 999 jours et 23 heures puis repart de z ro Pour passer l tape suivante appuyer sur...

Page 22: ...poids FRAN AIS COIN TIMER SERVICE ALARME SERVICE ALARME Alimentation 230 Vac 50 60Hz 250mA MAX Charge maximum sur les contacts et 5A 250 Vac Fusibles de protection des circuits et 6 3A F 250 Vac Pile...

Page 23: ...mpara y o el eventual marcador de puntos electr nico Entre los bornes est disponible el interruptor a trav s del cual deber conectarse una eventual l mpara de alarma sta se encender durante el ltimo...

Page 24: ...0 a 0 Las fases horarias permiten el cambio autom tico de la tarifa en determinados horarios de la jornada o de la semana Si se habilitan las fases horarias en los pasos sucesivos se definir n los val...

Page 25: ...nga el Temporizador COIN TIMER en funcionamiento gratuito Para poner a cero el tiempo cargado durante el control de la caja de fichas o del lector de billetes pulsar dos veces la tecla Pulsando la tec...

Page 26: ...la incorporaci n del lector de billetes 25 C DIGO de ART CULOS medidas y peso TEMPORIZADOR COIN TIMER SERVICE ALARM SERVICE ALARM Alimentaci n 230 Vca 50 60Hz 250mA MAX Carga m xima en los interruptor...

Page 27: ...www favero com...

Reviews: