background image

2. Si le bouton de reglage est trop serre, il est possible de le desserrer en
meme temps que la poignee.

Les brassards suivants avec tuyau simple sont disponibles:

cm.22x4,5 art. 080.117.00 

Nouveaux-nés :

cm.40x5   art. 080.118.00 

Enfants :

cm.50x10  art. 080.119.00 

Garçons :

cm.50x14  art. 080.120.00 

Adultes :

cm.60x17  art. 080.123.00 

Obèse :

Conseils d’entretiens

Manomètre et poire
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer le manomètre et la poire de votre tensiomètre avec
un chiffon humide. 
Il n'est pas necessaire de les stériliser puisque les éléments ne sont pas en
contact direct avec le corps du patient.

Brassard
Nettoyage
Une fois la vessie retirée, vous pouvez laver le revêtement velcro du bras-
sard avec un chiffon humide ou, comme pour tous les autres brassards, on
peut les laver avec du savon et de l’eau froide.
Si vous optez pour cette deuxième solution, vous deuvrez bien rincer les
brassards et les laisser sécher à l'air. Passez un chiffon humide sur la 
vessie et les tubes.

ATTENTION
Les brassards ne doivent pas être repassés !
Ne jamais exposer les brassards et les poires aux rayons intensifs de
soleil !

24

SFIGMOMANOMETRIANEROIDI  18-09-2003  12:07  Pagina 24

Summary of Contents for ANEROID SPHYGMOMANOMETER

Page 1: ...METRES ANEROIDES ESFIGMOMANÓMETROS ANEROIDES ESFIGMOMANÓMETROS ANERÓIDES Istruzioni per l uso Instructions for use Mode d emploi Manual de instrucciónes Instruções de uso 0123 Your health is our aim I GB F E P SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagina 1 ...

Page 2: ...de l appareil Vous êtes priés de suivre attentivement les indications qu elle contient et de la conserver inaltérée dans un endroit facilement accessible à l opérateur Le fabricant se réserve le droit de modifier le contenu de cette notice à n importe à quel moment et sans préavis afin d y apporter des variations et des améliorations La reproduction ou la traduction même partielle de cette notice ...

Page 3: ...INDICE INDEX INDEX INDICE ÍNDICE 3 ITALIANO 5 11 ENGLISH 12 18 FRANÇAIS 19 25 ESPAÑOL 26 32 PORTUGUÊS 33 39 I GB F E P SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagina 3 ...

Page 4: ...4 SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagina 4 ...

Page 5: ...e dei bracciali 7 Misurazione della pressione sanguigna 7 Come utilizzare uno sfigmomanometro palmare se siete mancini 8 Istruzioni per la cura dell apparecchio 10 Prova di precisione 11 Manutenzione 11 Dati tecnici 11 Significato dei simboli indicati sulla scala del manometro Leggere attentamente la documentazione 5 SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagina 5 ...

Page 6: ...dall altra di una staffa che consente un apertura e chiusura veloce frequente e senza problemi Tutti i bracciali sono calibrati cioè provvisti di linee di misurazione La scelta della dimensione del bracciale é giusta soltanto se all applicazione la linea bianca Index Line si trova nell ambito di Range contrassegnato dal simbolo di frecce Qualora tale ambito di Range non venisse raggiun to il bracc...

Page 7: ...seduta calma e tranquilla e che l avambraccio si trovi appoggiato all altezza del cuore con la parte interna rivolta verso l alto Posizionare il padiglione dello stetoscopio sull arteria sotto il bracciale Per poter misurare la pressione sanguigna aprire la vite di sfiatamento sulla pera svitandola in senso antiorario Il valore di sfiatamento ideale dovrebbe aggirarsi sui 2 3 mmHg sec e con un po ...

Page 8: ...to leggere attentamente le seguenti istruzioni relative a come passare all uso con la mano sinistra o a mano destra 1 L apparecchio viene fornito di serie per un uso con la mano destra fig 1 Per impostare l uso con la mano sinistra a Allentare completamente la manopola di regolazione girandola in senso anti orario fig 2 1 b Ruotare la maniglia insieme alla valvola collegata in senso anti orario di...

Page 9: ... di 180 gradi fig 3 2 c Girare la manopola di regolazione in senso orario per stringerla fig 3 3 IMPORTANTE 1 Lo strumento deve essere utilizzato secondo le istruzioni sopra riportate per evitare perdite d aria 2 Se la manopola di regolazione e troppo serrata e possibile allentarla insieme alla maniglia 9 Fig 2 1 Fig 2 2 Fig 2 3 Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagi...

Page 10: ...orpo del paziente 2 Bracciali Pulizia Dopo aver estratto la camera d aria la fodera si può passare con un panno umido oppure come per tutti gli altri bracciali si possono lavare con sapone in acqua fredda Applicando questo secondo metodo risciacquare i bracciali con acqua pulita e lasciarli asciugare all aria Strofinare camera d aria e tubi con un panno umido ATTENZIONE I bracciali non vanno stira...

Page 11: ...olleranza mas sima di errore di 3 mmHg conformemente allo standard UNI EN 1060 2 Condizioni di misurazione Da 10 C a 40 C con umidità relativa dell aria di 85 non condensante Condizioni di stoccaggio Da 20 C a 70 C con umidità relativa dell aria di 85 non condensante Forme costruttive Modelli a mano da tavolo da parete verticali e da anestesia Tipo di indicatore A scala circolare Graduazione delle...

Page 12: ...ff sizes 13 How to put on the cuffs 14 How to measure blood pressure 14 Instructions for setting up the left handed right handed mode 15 How to care for the aneroid sphygmomanometer 17 Test of precision 18 Maintenance 18 Technical Data 18 Key to symbols on the manometer scale Important please read the documentation SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagina 12 ...

Page 13: ...s that the cuffs can be easily opened and closed quickly and repeatedly On all the models the cuffs are calibrated i e provided with measurement lines To make sure that you have chosen the right cuff size check to see whether the white index line is in the range between the arrows after the cuff has been put on If the index line fails to reach this range the cuff is too small If it is beyond the r...

Page 14: ...bly Furthermore the lower arm should be placed at the level of the heart with the inside of the arm facing upwards Place the chestpiece of the stethoscope on the artery under the cuff To be able to measure blood pressure open the air release screw on the bulb by turning it counter clockwise Ideally the rate of air release should be 2 3 mm Hg s This rate can be adjusted by turning the screw very ca...

Page 15: ...onvenient use of both left handed and right handed people To properly use this instrument please carefully read the following instruction for the switch between left handed right handed mode 1 The default factory mode is right handed fig 1 2 To set up left handed mode a Loosen completely the adjustment knob by turning it counter clockwise fig 2 1 b Turn the handle together with the connected valve...

Page 16: ... b Turn the handle together with the connected valve clockwise 180 degree fig 3 2 c Turn the adjustment knob clockwise to tighten the knob fig 3 3 IMPORTANT 1 You must operate the instrument according to above instructions to avoid air leakage 16 Fig 2 1 Fig 2 2 Fig 2 3 Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagina 16 ...

Page 17: ...ecessary since the parts do not come into direct contact with the patient s body Cuffs Cleaning After removing the bladder wipe the velcro covers with a damp cloth Alternatively these can be washed with soap and cold water like all the other cuffs If you decide on the latter course rinse the cuffs with clear water afterwards and let them air dry Wipe the bladder and tubes with a damp cloth IMPORTA...

Page 18: ...ich the error tolerance of 3 mm Hg must be satisfied in accordance with the UNI EN 1060 2 standard Measurement conditions 10 C to 40 C at a relative air humidity of 85 non condensing Storage conditions 20 C to 70 C at a relative air humidity of 85 non condensing Versions Desk wall stand and anaesthetic models Type of indication Round scale Scale graduation Increments of 2 mm Hg Range shown on scal...

Page 19: ...ille des brassards 20 Mise en place du brassard 21 Prise de la tension 21 Instructions sur le mode d emploi main gauche et main droite 22 Conseils d entretien 24 Contrôle de la précision 25 Caractéristiques techniques 25 Signifié des symboles sur l echelle desmanomètres Lisez attentivement la documentation SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagina 19 ...

Page 20: ...pides et frequentes du brassard sans problèmes Tous les brassards sont calibrés c est à dire pourvus de lignes de mesure La taille du brassard choisie est correcte lorsque la ligne d index blanche Index Line se trouve dans les limites de la zone Range marquée par des symboles fléchés Si cette zone n est pas atteinte alors le brassard est trop petit si elle est dépassée le brassard est trop grand I...

Page 21: ...soit en position assise et détendue et qu elle relève son avant bras à la hauteur de son coeur avec la partie interne du bras tournée vers le haut Placez la tête du stéthoscope sur l artère au dessous du brassard Pour la prise de la tension dévissez la vis de décompression de la poire dans le sens anti horaire La valeur de décompression idéale doit de préfé rence se situer entre 2 3 mmHg s ce qui ...

Page 22: ...t les instruc tions qui suivent sur la façon de passer du mode d emploi main droite au mode d emploi main gauche et viceversa L appareil est fourni pret a l usage pour la main droite fig 1 2 Comment le preparer a l emploi pour la main gauche a Desserrer completement le bouton de reglage en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre figs 2 1 b Faire tourner de 180 dans le sens co...

Page 23: ...ntre figs 3 1 b Tourner de 180 dans le sens des aiguilles d une montre la poi gnee et la valve qui y est reliee c Resserrer le bouton de reglage en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre figs 3 3 ATTENTION 1 Pour eviter toute dispersion d air utiliser l instrument suivant les instructions ci dessus 23 Fig 2 1 Fig 2 2 Fig 2 3 Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 1...

Page 24: ...st pas necessaire de les stériliser puisque les éléments ne sont pas en contact direct avec le corps du patient Brassard Nettoyage Une fois la vessie retirée vous pouvez laver le revêtement velcro du bras sard avec un chiffon humide ou comme pour tous les autres brassards on peut les laver avec du savon et de l eau froide Si vous optez pour cette deuxième solution vous deuvrez bien rincer les bras...

Page 25: ...Hg est respectée selon le standard DIN EN 1060 2 Conditions de mesure De 10 C à 40 C lors d une humidité relative de l air de 85 sans condensation Conditions de stockage De 20 C à 70 C lors d une humidité relative de l air de 85 sans condensation Types Modéles à main de table muraux sur pieds et d anesthésie Type d affichage Echelle ronde Graduation de l échelle En pas de 2 mm Hg Plage d affichage...

Page 26: ...locar los brazaletes 28 Medición de la presión sanguinea 28 Instrucciones para programar la modalidad mano derecha y mano izquierda 29 Instrucciones para el trato y cuidado del in strumento 31 Prueba de precisión 32 Mantenimento 32 Ficha técnica 32 Significado de los símbolos en la escala del manómetro Atención leer la documentación SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagina 26 ...

Page 27: ...etes con facilidad y rapidez tantas veces como sea necesario Todos los brazaletes son calibrados es decir están marcados con líneas de medición Para verificar si el tamaño seleccionado es el correcto compro bar si la línea blanca Index Line reside en la zona marcada con flechas Range cuando se coloca el brazalete Si no se alcanza la zona Range significa que el brazalete es demasiado pequeño si se ...

Page 28: ...que la persona a la cual se esté mediendo la presión queda tranquila y relajada y que el antebrazo esté apoyado a la altura del cora zón Colocar la pieza pectoral del estetoscopio sobre la arteria par debajo del brazalete Para medir la presión sanguínea abrir el tornillo de escape del aire de la pera en sentido contrario a las agujas del reloj El coeficiente de escape del aire debiera residir entr...

Page 29: ...on la izquierda Lea usted las siguientes instrucciones que le enseñarán cómo pasar de la modalidad de uso con la mano izquierda a la modalidad con la mano dere cha 1 La modalidad de default o por omisión que viene programada de fábrica es la que permite usar el esfigmomanómetro con la mano derecha fig 1 2 Para ajustar la modalidad mano izquierda proceda de la siguiente manera a Afloje por completo...

Page 30: ...erda fig 3 1 b Haga girar 180 grados la manilla hacia la derecha junto a la válvula que lleva conectada fig 3 2 c Haga girar la ruedilla de regulación hacia la derecha para apre tarla fig 3 3 NOTA 1 Utilice el presente instrumento con arreglo a las instrucciones susodichas para evitar que se produzcan pérdidas de aire 30 Fig 2 1 Fig 2 2 Fig 2 3 Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09...

Page 31: ...cisa de esterilización ya que las piezas no entran directamente en contacto con el cuerpo del paciente Brazaletes Limpieza Retirar la bolsa y limpiar las partes de algodon con un paño humedecido o bien lavarlos con agua y jabón coma cualquier brazalete corriente En caso de lavar enjuagar bien el brazalete con agua clara y dejarlo secar al aire Para la limpieza de la bolsa y de les tubos frotar sim...

Page 32: ...o conserve una tolerancia máxima de 3 mm HG en adherencia a la directriz UNI EN 1060 2 Condiciones ambientales de 10 C a 40 C con una humedad atmosférica relativa del 85 no condensada Condiciones de almacenaje en un margen de temperatura del 20 al 70 C con una humedad atmosférica relativa del 85 no condensada Versiones manual de mesa pared pie pared y modelos anestesia Tipo de indicación escala ri...

Page 33: ...ira 34 Aplicação das braçadeiras 35 Medição da pressão arterial 35 Como utilizar um esfigmomanómetro de mão com a mão esquerda 36 Instruções para cuidar do aparelho 38 Teste de precisão 39 Manutenção 39 Dados técnicos 39 Significado dos símbolos indicados no manómetro Ler atentamente as instruções SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagina 33 ...

Page 34: ...ra As nossas braçadeiras possuem uma tira macia de um lado e do outro uma alça para abrir e fechar rápida e frequentemente sem problemas Todas as braçadeiras são reguláveis isto é possuem duas linhas de medição Para escolher o tamanho certo é preciso que ao enrolar no braço a linha branca Index Line fique dentro do Range marcado com as setas Se não atingir o Range a braçadeira é demasiado pequena ...

Page 35: ...om a parte interior virada para o alto Colocar o fonendo do estetoscópio sobre a artéria debaixo da braçadeira Para medir a pressão arterial desapertar em sentido anti horário o parafu so da pêra por onde o ar sai cujo valor ideal deve ser em torno de 2 3 mmHg seg É possível regular com um pouco de sensibilidade a saída do ar com o parafuso Controlar a velocidade de saída do ar a velocidade do pon...

Page 36: ...o deste aparelho com a mão esquerda ou com a mão direita 1 Normalmente o aparelho é vendido para ser usado com a mão direita fig 1 Para usar com a mão esquerda a Rodar completamente o botão de regulação em sentido anti horário fig 2 1 b Rodar o puxador junto com a válvula de 180 graus em sentido anti horário fig 2 2 c Rodar o botão de regulação em sentido horário e apertar fig 2 3 36 Fig 1 SFIGMOM...

Page 37: ...or junto com a válvula de 180 graus em sentido horário fig 3 2 c Rodar o botão de regulação em sentido horário e aperta lo fig 3 3 IMPORTANTE 1 O aparelho deve ser usado de acordo com as as instruções acima referidas para evitar que o ar saia 37 Fig 2 1 Fig 2 2 Fig 2 3 Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagina 37 ...

Page 38: ...iso esterilizar pois as partes não estão em contacto directo com o corpo do paciente 2 Braçadeiras Limpeza Após ter tirado a câmara de ar limpar o forro com um pano húmido ou então como para todas as braçadeiras lavar com água fria e sabão Se usar este método enxaguar as braçadeiras com água limpa e deixar secar ao ar Esfregar a câmara de ar e os tubos com um pano húmido ATENÇÃO Não passar as braç...

Page 39: ...s é respeitada a tolerância máxima de erro de 3 mmHg de acordo com o padrão UNI EN 1060 2 Condições de medição Entre 10 C e 40 C com humidade relativa do ar de 85 não condensa Condições de armazenagem Entre 20 C e 70 C com humidade relativa do ar de 85 não condensa Modelos A mão de mesa de parede verticais e de anestesia Tipo de mostrador Redondo Graduação das escalas Passos de 2 mm Hg Indicação E...

Page 40: ...ONE ITALY FAX 0039 0227409242 E MAIL FAZZINI FAZZINI IT DATA D ACQUISTO DATE OF PURCHASE DATE D ACHAT FECA DE COMPRA DATA DE COMPRA RIVENDITORE DEALER REVENDEUR COMPRADOR REVENDEDOR TYPE S N LOT ACQUIRENTE BUYER ACHETEUR COMPRADOR CLIENTE FAZZINI S R L S S PADANA SUPERIORE 317 20090 VIMODRONE MI ITALIA SFIGMOMANOMETRIANEROIDI 18 09 2003 12 07 Pagina 40 ...

Reviews: