background image

Pour monter ce klaxon, procédez comme suit:

1. Installez la fixation de montage souple à l’arrière de l’enceinte en utilisant les deux boulons

de 3/8 po (0,952 cm), écrous et rondelles d’arrêt fournis.

2. Attachez l’ensemble de montage support et klaxon à la surface de montage en utilisant le

matériel de montage approprié fourni par l’utilisateur.

3. Lorsqu’un conduit rigide est utilisé, le conduit ne doit pas être fixé plus près que 5 ft du

klaxon pour empêcher un amortissement des vibrations du klaxon.

4. Des chiffons ou autres objets ne doivent pas être mis dans le cornet pour assourdir la sortie

sonore car toute interférence avec le flux d’air dans le cornet causera des dommages

électriques au mécanisme du klaxon.

C. Connexions Electriques.

AVERTISSEMENT

Pour éviter des risques de chocs électriques, ne connectez pas les fils si la tension n’est pas coupée.

Le câblage doit être conforme à l’article 500 du National Electrical Code et à l’autorité locale

ayant juridiction.
Pour effectuer les connexions électriques, procédez comme suit:

ATTENTION

Ne desserrez PAS ni retirez la bague de fixation ou aucune des 6 vis à l’avant du carter de klaxon. Le

desserrage ou le retrait d’une de ces vis peut modifier le réglage d’usine du mécanisme de

klaxon et causer un mauvais fonctionnement du klaxon. De plus, le mécanisme du

klaxon peut être endommagé.

Utilisez une méthode approuvée par les codes locaux de construction et connectez les fils de

klaxon aux fils d’alimentation. Si exigé par les codes de construction locaux, des dispositions

sont incluses pour connecter à la masse.

ATTENTION

Tous les câblages d’alimentation à tous les modèles doivent être passés par des conduits et des

raccords approuvés pour installation anti-déflagrante.

III. ENTRETIEN.

MESSAGE DE SECURITE AUX PERSONNEL D’ENTRETIEN

• Lire et comprendre toutes les instructions avant d’exécuter de l’entretien sur cet appareil.
• Pour réduire le risque de chocs électriques ou d’allumages d’atmosphères dangereuses, ne faites

pas d’entretien ou de service sur ce dispositif si les circuits sont sous tension.

• La répartition optimale de son est réduite si le haut-parleur se bouche avec des produits étrangers.

Des vérifications périodiques doivent être effectuées pour assurer qu’aucun produit étranger ne

s’amasse dans le haut-parleur.

• Tout entretien de l’unité DOIT être fait par un électricien professionnel conformément aux

recommandations NEC et aux codes locaux.

• Ne jamais modifier l’unité de quelle que manière que ce soit. La sécurité dans des zones

dangereuses peut être mise en cause si des ouvertures supplémentaires ou d’autres modifications

sont faites dans des unités spécifiquement conçues pour utiliser dans ces endroits.

• La plaque de caractéristiques, qui peut contenir des informations d’avertissement ou autres

d’importance pour le personnel d’entretien, ne doit PAS être cachée si l’extérieur des carters

utilisés dans des zones dangereuses est peint

Si on ne respecte pas ces précautions de sécurité, il peut en résulter des dommages aux biens, des

blessures graves ou mortelles pour vous ou d’autres.

-8-

Summary of Contents for 55X

Page 1: ...UR UTILISATION DANS DES ENDROITS DANGEREUX MODELOS 55X y 56X INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y SERVICIO PARA CORNETAS A PRUEBA DE EXPLOSION MODELOS 55X Y 56X PARA USO EN AREAS PELIGROSAS MODELS 55X and 5...

Page 2: ...ring protection After installation ensure that all bolts and threaded joints are tightened Establish a procedure to routinely check the sound system for proper activation and operation Provide a copy...

Page 3: ...ings approved for explosion proof installation III MAINTENANCE SAFETY MESSAGE TO MAINTENANCE PERSONNEL Read and understand all instructions before performing any maintenance to this unit To reduce the...

Page 4: ...terial Authorization This R M A can be obtained from the local Distributor or Manufacturer s Representative At this time a brief explanation of the service requested or the nature of the malfunction s...

Page 5: ...protectores auditivos Despu s de la instalaci n aseg rese de que todos tornillos y uniones roscadas est n apretados Establezca un procedimiento rutinario para comprobar que el sistema de sonido opera...

Page 6: ...ECAUCION El cableado de potencia a todos los modelos ir por conduit y accesorios aprobados para instalaciones a prueba de explosi n III MANTENIMIENTO MENSAJE DE SEGURIDAD AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO...

Page 7: ...autorizaci n de material devuelto R M A Esta R M A se puede obtener con el representante o distribuidor local del fabricante y se adjuntar una breve explicaci n de la necesiadad del servicio o la nat...

Page 8: ...ssement produisent des sons puissants qui peuvent causer dans certaines situations une perte permanente de l ou e Vous devez prendre des pr cautions appropri es comme le port de protection de l ou e A...

Page 9: ...laxon aux fils d alimentation Si exig par les codes de construction locaux des dispositions sont incluses pour connecter la masse ATTENTION Tous les c blages d alimentation tous les mod les doivent tr...

Page 10: ...s les unit s renvoy es Federal Signal pour un service inspection ou r paration doivent tre accompagn es d une autorisation de retour de mat riel Cette R M A peut tre obtenue aupr s du distributeur loc...

Page 11: ...MIN Espa ol A Tornillos de montaje facilitados al cliente B Soporte resistente para el monatje C Alojamiente de bocina D Perno E Arandela plana F Tuerca G Arandela de seguridad H 5 pies m nimo Fran ai...

Reviews: