background image

19

fr

Travaux d’entretien et service après-
vente.

Ne faire effectuer des réparations que par un spé-
cialiste travaillant conformément aux réglementa-
tions en vigueur.

Pour des travaux de réparation, nous vous recomman-
dons le service après-vente FEIN, l’atelier agréé FEIN ainsi 
que les représentants FEIN.
Si un câble d’alimentation de la machine est endommagé, 
il doit être remplacé par un câble d’alimentation spéciale-
ment préparé en vente auprès du service après-vente 
FEIN.
Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange de 
cette machine sur le site Internet www.fein.com.

Travaux d’entretien quotidiens

Souffler de l’air comprimé dans les ouïes d’air de 
ventilation (

15

) sur le carter-moteur et sur les 

endroits marqués (voir plaque d’avertissement 
(

23

)).

Graisser l’appareil quotidiennement avec de l’huile 
aux endroits marqués (voir plaque d’instructions 
(

23

)).

S’assurer à chaque fois que vous remplacez la bande de 
ponçage que la roue d’entraînement (

19

) et la roue de 

contact (

17

) ne sont pas usées ou endommagées. Faire 

remplacer les pièces endommagées.
Desserrer la vis étoile (

9

).

Enlever la boîte à copeaux (

7

) et retirer la poussière 

métallique.
Avant de vider la boîte à copeaux, attendre que son 
contenu se soit suffisamment refroidi, n’éliminer le 
contenu que dans des conteneurs appropriés.
Monter à nouveau la boîte à copeaux vidée et régler la 
cote de la fente du support de ponçage.
Serrer la vis étoile (

9

).

Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec de l’air comprimé.

Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé-
ments suivants : 

Bande de ponçage, écran protecteur (

4

)

Garantie.

La garantie du produit est valide conformément à la régle-
mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est 
mis sur le marché. Outre les obligations de garantie léga-
le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre 
déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou 
représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie 
avec la machine.

Déclaration de conformité.

L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité 
que ce produit est en conformité avec les réglementa-
tions en vigueur indiquées à la dernière page de la présen-
te notice d’utilisation.
Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, 
C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Protection de l’environnement, recyclage.

Rapporter les emballages, usagées et les accessoires dans 
un centre de recyclage respectant les directives concer-
nant la protection de l’environnement.

Schémas de connexion.

Type

GIS75, GIS150

Page 96

Type

GIS75 2V, GIS150 2V

Page 97

Conditions de mise en 
service

Rotation (1/min)

3 000

3 000

Matériau

ST 37

Dimension

8 x 40

Bande abrasive

GRIT by Fein

36Z

REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesurée 
et de l’incertitude constitue la limite supérieure des 
valeurs qui peuvent apparaître pendant des mesurages.

Porter une protection acoustique !

Valeurs de mesure mesurées conformément à la norme 
correspondante du produit (voir la dernière page de la 
présente notice d’utilisation).

Marche à vide

Ponçage

OBJ_BUCH-0000000318-001.book  Page 19  Tuesday, July 17, 2018  9:54 AM

Summary of Contents for 7 902 30 50 44 3

Page 1: ...ein com EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN ISO 3744 2010 EN ISO 11202 2010 EN ISO 4871 2009 2011 65 EU 2006 42 EG 2014 30 EU 2014 35 EU GIS150 7 902 GIS150 2V 7 902 GIS75 7 902 GIS75 2V 7 902 Schwäbisch Gmünd Bargau 06 07 2018 i V A Gansen Director of Product Development i V Dr Schreiber Head of Development Electronics and Drives OBJ_DOKU 0000008347 001 fm Page 1 Tuesday July 17 20...

Page 2: ...75 I I I I GIS150 GIS150 GIS150 2V GIS150 2V 7 902 7 902 7 902 7 902 n min 2 880 3 450 2 880 3 450 P1 W 4 000 4 000 4 000 4 000 U V 3 x 400 3 3 x 440 3 3 x 230 3 3 x 220 3 f Hz 50 60 50 60 v0 m s 30 36 30 36 kg 88 88 88 88 l1 mm 2 000 2 000 2 000 2 000 l2 mm 150 150 150 150 I I I I de 5 es 30 sv 55 pl 80 en 10 pt 35 fi 60 ru 85 fr 15 el 40 hu 65 zh CM 91 it 20 da 45 cs 70 nl 25 no 50 sk 75 OBJ_BUC...

Page 3: ...3 1 2 6 7 9 10 11 13 14 15 5 17 18 20 19 16 3 4 8 10 23 12 21 22 25 OBJ_BUCH 0000000318 001 book Page 3 Tuesday July 17 2018 9 54 AM ...

Page 4: ...4 max 2 mm max 2 mm 6 9 1 2 3 4 5 6 3 25 1000 mm 800 mm 24 OBJ_BUCH 0000000318 001 book Page 4 Tuesday July 17 2018 9 54 AM ...

Page 5: ...nnen heiß werden Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemein schaft Ausgemusterte Maschinen und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen 3 Netzanschlussart Dreiphasen Wechselstrom Einschalten Ausschalten Drehrichtung I Erzeugnis mit Basisisolierung und zusätzlich an den S...

Page 6: ...eifen von Metallen z B Aluminium entsteht Staub der brennbar oder explosiv sein kann Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nähe brennbarer Materialien Funken können diese Materialien entzünden Achtung Brandgefahr Beim Schleifen von Metallen ent stehen glühende Metall und Schleifbandpartikel die im Spänekasten gesammelt werden Der Inhalt des Späne kasten muss vor dem Entleeren ausreichend abgeküh...

Page 7: ...tigungen müs sen den bei der Arbeit auftretenden Kräften genügen Eine fehlerhafte Montage kann dazu führen dass das Untergestell oder der Arbeitstisch kippt oder sich die Maschine während des Arbeitsvorgangs vom Untergestell oder Arbeitstisch löst und schwere Unfälle verursacht Elektroanschluss Der bauseitige Elektroanschluss muss von einem Elektrofachmann vorgenommen werden Netzspannung beachten ...

Page 8: ...aube 9 festgezogen ist Stellen Sie sicher dass die obere Schutzabdeckung 1 mit der Sterndrehschraube 4 gesichert und der Seiten deckel 21 geschlossen ist Prüfen Sie das Spaltmaß der Schleifauflage Bild 1 Prüfen Sie die Position der Planschleifauflage 18 Die Schrauben 10 müssen sich in der unteren Position befinden Prüfen Sie ob der Funkenschutz 4 richtig eingestellt und festgezogen ist Schalten Si...

Page 9: ...r über geeignete Behälter entsorgt werden Den entleerten Spänekasten wieder anbringen und das Spaltmaß der Schleifauflage einstellen Sterndrehschraube 9 anziehen Reinigen Sie die Maschine außen mit Druckluft Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen Schleifband Funkenschutz 4 Gewährleistung und Garantie Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im La...

Page 10: ...se protective gloves during operation Danger warning These locations can become hot Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community Worn out machine and other electrotechnical and electrical products should be sorted sepa rately for environmental friendly recycling 3 Mains supply three phase alternating current Switching on Switching off Rotation direction I...

Page 11: ...nger of fire and explosion When grinding metals e g aluminium dust develops that may be com bustible or explosive Do not operate the machine near flammable materials Sparks could cause these materials to ignite Warning Danger of fire When grinding metals glowing metal and sanding belt particles develop that are col lected in the chip grinding dust box Before emptying the contents of the chip grind...

Page 12: ...the grind ing belt 14 Plug 15 Cooling air openings for motor 16 On Off switch 17 Contact wheel 18 Support surface for plane grinding 19 Drive wheel 20 Screw for side cover 21 Side cover 22 Hose connection socket for dust extraction 23 Instruction label 24 Clamping lever for adjustment of the working height 25 Fastening screws for stop Assembly instructions Mount the machine on the Fein GIB GIBE su...

Page 13: ...ver a longer period of time the machine is switched off After a cooling down period of approx 15 minutes the machine is ready for operation again Contact grinding figures 3 4 Check if the star knob bolt 9 is firmly tightened Make sure that the top safety cover 1 is secured with star knob bolt 4 and the side cover 21 is closed Check the gap size of the grinding rest figure 1 Check the position of t...

Page 14: ... must have cooled down sufficiently and may only be disposed of in suitable containers Mount the emptied chip grinding dust box again and set the gap clearance of the grinding rest Tighten star knob bolt 9 Cleaning the exterior of the machine with compressed air If required you can change the following parts yourself Grinding belt spark guard 4 Warranty and liability The warranty for the product i...

Page 15: ...de d un danger Ces endroits risquent de chauffer Confirme la conformité de l outil électrique aux directives de l Union Européenne Trier les machines ainsi que les autres produits électrotechniques et électriques et les rapporter à un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l environnement 3 Raccordement au réseau courant alternatif triphasé Mise en marche Arrêt S...

Page 16: ...e sécurité maximale Les dispositifs de protection doivent protéger l utilisateur contre les particules qui se déta chent et contre un contact accidentel avec la bande abra sive Attention risque d incendie et d explosion Lors du pon çage de métaux par ex aluminium de la poussière est générée qui peut être inflammable ou explosive Ne pas utiliser l appareil lorsqu il y a des matériaux inflamma bles ...

Page 17: ...oile ajustage de la bande 14 Fiche 15 Orifices d air de ventilation du moteur 16 Interrupteur Marche Arrêt 17 Disque de contact 18 Support de ponçage pour surfaces planes 19 Disque d entraînement 20 Vis pour capot latéral 21 Protection latérale 22 Tubulure pour aspiration des poussières 23 Plaque d instructions 24 Levier de serrage pour régler la pente 25 Vis de fixation butée Indications de monta...

Page 18: ...ant 50 secondes environ Touche d arrêt d urgence Dans des situations dangereuses appuyez sur la touche d arrêt d urgence rouge afin d arrêter l appareil Protection contre surcharge Dans le cas d une forte sollicitation continue l appareil s éteint Après un temps de refroidissement de 15 minu tes environ l appareil est de nouveau prêt à fonctionner Dressage Figures 3 4 S assurer que la vis étoile 9...

Page 19: ...il avec de l air comprimé Si nécessaire vous pouvez vous même remplacer les élé ments suivants Bande de ponçage écran protecteur 4 Garantie La garantie du produit est valide conformément à la régle mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché Outre les obligations de garantie léga le les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fa...

Page 20: ...tenza contro pericolo Questi punti possono diventare bollenti Conferma la conformità dell elettroutensile con le direttive della Comunità europea Raccogliere separatamente macchine ed altri prodotti elettrotecnici ed elettrici scartati ed avviarli ad un riciclaggio rispettoso dell ambiente 3 Tipo di collegamento alla rete di corrente alternata trifase Accensione Spegnimento Senso di rotazione I Pr...

Page 21: ...ossimità di materiali infiammabili Scintille possono incendiare questi materiali Attenzione pericolo di incendio Levigando il metallo si producono particelle metalliche e di levigatura incande scenti che vengono raccolte nella cassetta per trucioli Prima di svuotarla il contenuto della cassetta per trucioli deve essere raffreddato sufficientemente per essere poi smaltito servendosi di contenitori ...

Page 22: ...zioni di montaggio Fissare la macchina sul supporto a colonna Fein GIB GIBE vedi istruzioni di montaggio Fissare il basamento al pavimento con tasselli raccordi a vite adatti I fissaggi devono essere sufficienti a far fronte alle forze che si sviluppano durante la lavorazione Un montaggio errato può causare il ribaltamento del sup porto o del banco da lavoro oppure il distacco della mac china dal ...

Page 23: ...na continua a fun zionare ancora per ca 50 sec Tasto arresto di sicurezza In caso di situazioni pericolose premere il tasto rosso arresto di sicurezza per spegnere la macchina Protezione contro il sovraccarico La macchina viene spenta nel caso in cui venga sottoposta ad alto carico persistente per un periodo di tempo pro lungato Dopo un lasso di tempo per il raffreddamento di ca 15 minuti la macch...

Page 24: ... Serrare la vite a stella 9 Pulire esternamente la macchina con aria compressa In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti Nastro abrasivo protezione antiscintille 4 Responsabilità per vizi e garanzia La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l immissione sul mercato Inoltre la FEIN riconosce la garanzi...

Page 25: ...dbescherming Waarschuwing voor gevaar Deze plaatsen kunnen heet worden Bevestigt de conformiteit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van de Europese Gemeenschap Versleten machines en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt 3 Netaansluittype driefasenwisselstroom Inschakelen Uitsc...

Page 26: ...j het schuren van metalen zoals aluminium ontstaat stof dat brandbaar of explosief kan zijn Gebruik de machine niet in de buurt van brandbare materialen Vonken kunnen deze materi alen ontsteken Let op brandgevaar Bij het schuren van metalen ont staan gloeiende metaal en schuurbanddeeltjes die in de spanenbak worden verzameld De inhoud van de spanen bak moet voor het leegmaken voldoende afgekoeld z...

Page 27: ...zijn voor de tijdens de werkzaamheden optredende krachten Een foutieve montage kan ertoe leiden dat het onderstel of de werktafel kantelt of de machine tijdens de werk zaamheden losraakt van onderstel of werktafel en ern stige ongevallen veroorzaakt Elektrische aansluiting De externe elektrische aansluiting moet door een vakman voor elektriciteit worden uitgevoerd Let op de spanning van het stroom...

Page 28: ...moeten in de onderste stand staan Controleer of de vonkbescherming 4 goed is ingesteld en vastgedraaid Schakel de machine in en controleer de bandloop Leg het werkstuk vast op de schuursteun Geleid het werkstuk met beide handen of zet het in een voorziening vast Vlakschuren afbeelding 5 Draai de kruisknoppen 4 los en verwijder de veilig heidsafscherming 1 aan de bovenzijde Controleer of de spleeta...

Page 29: ...gen Schuurband vonkbescherming 4 Wettelijke garantie en fabrieksgarantie De wettelijke garantie op het product geldt overeenkom stig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht Bovendien biedt FEIN garantie overeen komstig de FEIN fabrieksgarantieverklaring Het is mogelijk dat bij de machine slechts een deel van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde toebe...

Page 30: ...otección para las manos Advertencia de peligro Estos puntos se pueden poner muy calientes Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea Acumular por separado las máquinas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico 3 Conexión a red trifásica de alterna Conexión Desconexión Sentido de giro I Produ...

Page 31: ...montados de forma segura en la máquina para lograr una seguridad máxima Los dispositivos de seguridad tienen la misión de proteger al usuario de las partículas proyec tadas y del contacto fortuito con la cinta de lija Atención peligro de incendio y explosión Al lijar metales p ej aluminio se produce polvo susceptible de incen diarse o explotar No utilice la máquina cerca de materia les combustible...

Page 32: ...colectora de virutas 9 Manilla para base lijadora 10 Tornillo de ajuste de base plana 11 Palanca de sujeción 12 Botón de parada de seguridad 13 Manilla de ajuste del curso de la banda 14 Enchufe 15 Aberturas de refrigeración del motor 16 Interruptor de conexión desconexión 17 Rueda de contacto 18 Base plana 19 Rueda motriz 20 Tornillo de tapa lateral 21 Tapa lateral 22 Racor para aspiración de pol...

Page 33: ...a se detiene si es fuertemente solicitada durante un tiempo prolongado Tras un tiempo de enfria miento de aprox 15 minutos vuelve a estar disponible la máquina Lijado frontal figuras 3 y 4 Asegúrese de que esté firmemente apretada la manilla 9 Cuide que la cubierta de protección superior 1 esté sujeta con la manilla 4 y que esté cerrada la tapa lateral 21 Verifique la medida de la ranura en la bas...

Page 34: ...entemente ade más de emplear recipientes adecuados para tal fin Volver a montar la caja colectora de virutas vacía y ajustar la medida de la ranura de la base lijadora Apretar la manilla para ajuste 9 Limpie exteriormente la máquina con aire comprimido Si fuese preciso puede sustituir Ud mismo las piezas siguientes Cinta de lija protección contra chispas 4 Garantía La garantía del producto se real...

Page 35: ...te o trabalho Usar luvas durante o trabalho Aviso de perigo Esses locais podem se tornar quentes Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade Euro péia Recolher separadamente máquinas e outros produtos eletrónicos e elétricos descartados e rea lizar uma reciclagem ecológica 3 Tipo de conexão à rede corrente alternada trifásica Ligar Desligar Sentido de rota...

Page 36: ...o devem ser montados de forma segura à máquina de modo que seja alcançado um máximo de segurança Os dispositivos de protecção devem proteger o opera dor contra partículas produzidas durante o processo abrasivo e contra o contacto com a correia abrasiva Atenção risco de incêndio e explosão Ao retificar metais por exemplo alumínio é produzido pó que pode ser inflamável ou explosivo Não se deve opera...

Page 37: ...m estrela para base de lixagem 10 Parafuso de ajuste base de retificação plana 11 Alavanca de aperto 12 Botão de desligamento de segurança 13 Parafuso rotativo em forma de estrela ajuste do movimento da correia 14 Ficha 15 Motor das aberturas de ar de refrigeração 16 Interruptor de ligar desligar 17 Disco de contacto 18 Base de apoio para lixamento recto 19 Disco de accionamento 20 Parafuso para t...

Page 38: ...brir Botão 0 16 A máquina funciona por inércia durante aprox 50 seg após ser desligada Tecla de desligamento de segurança Em situações perigosas pressione o botão de desliga mento de segurança vermelho para desligar a máquina Proteção contra sobrecarga Em caso de uma elevada carga contínua durante um longo período de tempo a máquina é desligada A máquina está novamente pronta para ser utilizada ap...

Page 39: ...r o parafuso giratório em forma de estrela 9 Limpar o exterior da máquina com ar comprimido As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente Correia abrasiva proteção contra faíscas 4 Garantia legal e garantia A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento Além disso a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia d...

Page 40: ...ε διατάξεις προστασίας από σκόνη Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά γάντια Προειδοποίηση κινδύνου Αυτά τα μέρη μπορεί να είναι πολύ καυτά Βεβαιώνει τη συμμόρφωση του ηλεκτρικού εργαλείου με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άχρηστα μηχανήματα και άλλα ηλεκτροτεχνικά και ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 3 Τροφοδοσία Τρ...

Page 41: ...δικά γι αυτό το μηχάνημα Η ασφαλής λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή μια λειαντική ταινία ή κάποιο άλλο εξάρτημα ταιριάζει στο μηχάνημα Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τις προστατευτικές διατάξεις που βρίσκονται στο μηχάνημα Οι προστατευτικές διατάξεις πρέπει να είναι ασφαλώς συναρμολογημένες στο μηχάνημα επειδή μόνο έτσι επιτυγχάνεται η μέγιστη εφικτή ασφάλεια Οι προστατευτικές διατάξει...

Page 42: ...ύλα και ελαφρά μέταλλα καυτά μίγματα από λειαντική σκόνη και χημικές ουσίες μπορούν υπό δυσμενείς συνθήκες να αυτοαναφλεχθούν και να εκραγούν Να αποφεύγετε τη δημιουργία σπινθηρισμού με φορά προς το δοχείο σκόνης καθώς και την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού εργαλείου και των υπό λείανση αντικειμένων να αδειάζετε τακτικά το δοχείο σκόνης να τηρείτε τις υποδείξεις κατεργασίας του παραγωγού του υλικού κ...

Page 43: ...ταινίας στην πίσω πλευρά της ταινίας λείανσης Πρέπει να ταυτίζεται με τη φορά περιστροφής του τροχού κίνησης Θέστε την ταινία λείανσης ταυτόχρονα επάνω στον τροχό κίνησης 19 και τον τροχό επαφής 17 Μετακινήστε το μοχλό 11 προς τα πάνω για να σφίξετε την λειαντική ταινία Κλείστε το πλευρικό καπάκι 21 και σφίξτε πάλι καλά τη βίδα 20 Τοποθετήστε και συναρμολογήστε την επιφάνεια λείανσης 6 και το κουτ...

Page 44: ...ωνικού αστέρα 9 Καθαρίζετε το μηχάνημα από έξω με πεπιεσμένο αέρα Αν χρειαστεί μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα παρακάτω εξαρτήματα Λειαντική ταινία φλογοπαγίδα 4 Εγγύηση Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN Στη συσκευασία τ...

Page 45: ...kan blive varme Bekræfter at el værktøjet er i overensstemmelse med gældende direktiver inden for det euro pæiske fællesskab Saml udrangerede maskiner og andre elektrotekniske og elektriske produkter og aflever det hele til miljøvenlig genbrug 3 Nettilslutningstype trefaset vekselstrøm Tænde Slukke Drejeretning I Produkt med basisisolering og desuden berørbare ledende dele der er forbundet med jor...

Page 46: ...må kun bortskaffes vha egnede beholdere Sørg for at personer ikke udsættes for gnistregn Fjern brændbare materialer i nærheden Gnistregn opstår i for bindelse med metalslibning Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under arbejdet Enhver der betræder arbejdsområdet skal bruge personligt beskyttelsesudstyr Brudstykker fra emnet eller brækket tilbehør kan flyve væk og føre til kvæstelser ...

Page 47: ... Indstil maskinen på den nødvendige arbejdshøjde Spænd de to spændearme 24 igen Indstil gnistfanget 4 Løsn de to vingeskruer 5 og indstil gnistbeskyttelsen 4 på en sådan måde at slibebåndet er tildækket så meget som muligt Spænd de to vingeskruer igen Indstil slibeunderlaget 6 Fig 1 Løsn stjernedrejeskruen 9 og indstil spaltemålet på max 2 mm Spænd stjernedrejeskruen igen Indstil det plane slibeun...

Page 48: ...ilslutningsledning der fås hos FEIN kundeservicen Den aktuelle reservedelsliste til denne maskine findes under www fein com Dagligt vedligeholdelsesarbejde Blæs køleluftåbningerne 15 igennem på motorhu set og de kendetegnede steder med trykluft se henvisningsskilt 23 Smør de kendetegnede steder på maskinen med maskinolie hver dag se henvisningsskilt 23 Kontroller drivskiven 19 og kontaktskiven 17 ...

Page 49: ...dste side i denne brugsanvisning Teknisk materiale hos C E Fein GmbH C D1_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd Miljøbeskyttelse bortskaffelse Emballage udtjente maskiner og tilbehør bedes afleveret til miljøvenlig genbrug Tilslutningsdiagrammer Type GIS75 GIS150 side 96 Type GIS75 2V GIS150 2V side 97 OBJ_BUCH 0000000318 001 book Page 49 Tuesday July 17 2018 9 54 AM ...

Page 50: ...er kan bli varme Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til det Europeiske Forbund Samle utsorterte maskiner og andre elektrotekniske og elektriske produkter og tilfør dem en miljøvennlig gjenvinning 3 Strømtilkoplingstype trefaset vekselstrøm Innkopling Utkopling Dreieretning I Produkt med basisisolasjon og ekstra berørbare lededyktige deler som er koblet til jordlednin gen Ka...

Page 51: ...t personer ikke kommer i fare på grunn av gnistregn Fjern brennbare materialer i nærheten Ved sli ping av metaller oppstår gnistregn Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsområdet ditt Alle som går inn i arbeidsområdet må bruke personlig verneutstyr Brukne deler til verktøy et eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor det direkte ...

Page 52: ...ne de to vingeskruene 5 og still gnistvernet 4 inn slik at slipebåndet tildekkes så godt som mulig Trekk de to vingeskruene fast igjen Stille inn slipeunderlag 6 bilde 1 Løsne stjerneskruen 9 og still inn klaringen på max 2 mm Trekk stjerneskruen fast igjen Still inn underlag for plansliping 18 Ved planslipingen skal underlaget for plansliping 18 inn rettes parallelt med slipebåndet og berøre det ...

Page 53: ...oplingsledning som kan fås hos FEIN kundeservice Den aktuelle reservedelslisten for denne maskinen finner du på internettet under www fein com Daglige vedlikeholdsarbeider Blås gjennom kjøleluftåpningene 15 på motorhu set og de markerte stedene med trykkluft se hen visningsskilt 23 Smør maskinen daglig med maskinolje på de mar kerte stedene se henvisningskilt 23 Kontroller drivskiven 19 og kontakt...

Page 54: ...e side i denne driftsinstruksen Tekniske dokumenter hos C E Fein GmbH C D1_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd Miljøvern deponering Emballasjer utsorterte maskiner og tilbehør må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning Koplingsskjemaer Type GIS75 GIS150 Side 96 Type GIS75 2V GIS150 2V Side 97 OBJ_BUCH 0000000318 001 book Page 54 Tuesday July 17 2018 9 54 AM ...

Page 55: ...ara Dessa ställen kan vara heta Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv Kasserade maskiner och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas sepa rat och hanteras på miljövänligt sätt för återvinning 3 Nätanslutningstyp trefasväxelström Inkoppling Frånkoppling Rotationsriktning I Produkt med basisolering och i tillägg skyddsledare till vilk...

Page 56: ... personer inte utsätts för fara till följd av gnistor Avlägsna brännbara material från arbetsplatsen Vid slip ning av metall uppstår gnistor Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet Alla som rör sig inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrust ning Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverkty gen kan slungas ut och orsaka personskada även utan...

Page 57: ...nnspakarna 24 Inställning av gnistskyddet 4 Lossa båda vingskruvarna 5 och ställ in gnistskyddet 4 så att slipbandet är täckt så långt möjligt Dra åter fast båda vingskruvarna Inställning av slipstödet 6 Figur 1 Lossa stjärnskruven 9 och ställ in spaltmåttet på max 2 mm Dra åter fast stjärnskruven Inställning av planslipstödet 18 Vid planslipning måste planslipstödet 18 vara parallellt med slipban...

Page 58: ...as med en speciellt förberedd nätsladd som FEIN kundservicen tillhandahåller Den aktuella reservdelslistan för denna produkt hittar du i Internet på adress www fein com Dagliga underhållsåtgärder Renblås kylluftsöppningarna 15 på motorhuset och de märkta ställena med tryckluft se anvisnings skylt 23 Smörj maskinen dagligen med maskinolja på märkta ställen se anvisningsskylt 23 Kontrollera drivhjul...

Page 59: ...truktionsbokens sista sida Tekniska publikationer finns hos C E Fein GmbH C D1_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd avfallshantering Förpackning skrotade maskiner och tillbehör ska hante ras på miljövänligt sätt Kopplingsschema Typ GIS75 GIS150 sida 96 Typ GIS75 2V GIS150 2V sida 97 OBJ_BUCH 0000000318 001 book Page 59 Tuesday July 17 2018 9 54 AM ...

Page 60: ... pölysuojainta Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä Varoitus vaarasta Nämä paikat voivat olla kuumia Vahvistaa että sähkötyökalun rakenne vastaa EU direktiivien suosituksia Käytöstä poistettua konetta ei saa heittää pois vaan se on ympäristönsuojelusyistä johdettava kierrätykseen kuten kaikki muutkin sähkö ja elektroniikkalaitteet 3 Verkkoliitäntä 3 vaihevirtaan Päällekytkentä Päältäkytkent...

Page 61: ...ttää näitä aineita Huomio tulipalovaara Metallin hionnassa syntyy hehku via metalli ja hiomanauhahiukkasia jotka kerätään las tusäiliöön Lastusäiliön sisältö on jäähdytettävä riittävästi ennen tyhjennystä ja siitä tulee huolehtia ainoastaan sopi vien säiliöiden avulla On varottava ettei kipinöinnöistä ole varaa muille lähellä oleville Poista kaikki palavat materiaalit työstöpaikan läheltä Metallej...

Page 62: ...iintyvät voimat Jos asennus on tehty väärin sen seurauksena alusta tai työpöytä voi kaatua tai kone irrota työstön aikana alus tasta tai työpöydästä mistä seuraa paha työtapaturma Sähköliitäntä Sähköliitäntä koneen käyttökohteessa on annet tava tehdä ammattitaitoisen sähköasentajan toi mesta Huomio verkkojännite Verkkovirran jännitteen ja taajuu den on oltava sama kuin sähkökoneen tyyppikilvessä i...

Page 63: ...iinni molemmin käsin ja nosta se irti koneesta työstön päätteeksi Pölynpoisto Suositamme käyttämään poistoimuria Koneessa olevaan liitäntäaukkoon 22 voidaan yhdistää pölynpoistoimuri Melupäästöarvot Kunnossapito huolto Kunnostustyöt saa suorittaa ainoastaan ammattitai toinen asentaja voimassa olevia määräyksiä noudat taen Suositamme tilaamaan kunnostuksen FEIN palvelusta lähimmästä FEIN sopimuskor...

Page 64: ...ussi sältöön EU vastaavuus Tmi FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys ten ja standardien mukainen Teknisen dokumentaation laatinut C E Fein GmbH C D1_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd Ympäristönsuojelu jätehuolto Huolehdi siitä että pakkausmateriaali käytöstä poistettu kone ja sen lisätarvikkeet johdetaan kierrätykseen Liitäntäkaaviot...

Page 65: ...élyekre való figyelmeztetés Ezeket a pontok erősen felforrósodhatnak A CE jel igazolja hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió irányelveinek A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni 3 Hálózati csatlakozás háromfázis...

Page 66: ...édőberendezéseket biztonságosan kell felszerelni a kéziszerszámra hogy azok a legnagyobb elérhető biztonságot nyújtsák A védőberendezéseknek meg kell óvniuk a kezelőt a csiszolás során kirepített részecskéktől és a csiszolószalag akaratlan megérintésétől Figyelem tűz és robbanásveszély Fémek például alumínium csiszolásakor olyan por keletkezik amely éghető vagy robbanékony lehet Ne használja a ber...

Page 67: ...var a tárgyasztalhoz 10 Szabályozócsavar síkcsiszolószán 11 Szorítókar 12 Biztonsági vészkikapcsoló gomb 13 Állítócsavar a szalagfutás beszabályozására 14 Csatlakozódugó 15 Motor hűtőnyílások 16 Be kikapcsoló 17 Érintkezőtárcsa 18 Síkcsiszolószán 19 Hajtótárcsa 20 Csavar az oldalsó fedél számára 21 Oldalsó fedél 22 Csőcsonk a porelszíváshoz 23 Tájékoztató tábla 24 Feszítőkar a dőlésszög beállításá...

Page 68: ... gombot Kikapcsolás Hajtsa fel a 12 biztonsági vészkikapcsoló gombot Nyomja meg a 0 16 gombot A gép a kikapcsolás után még kb 50 másodpercig tovább futhat Biztonsági vészkikapcsoló gomb Veszélyhelyzetek fellépésekor a berendezés kikapcsolásához nyomja meg a piros biztonsági vészkikapcsoló gombot Túlterhelésbiztosító Ha a gép terhelése hosszabb időn át tartósan magas a gép kikapcsolásra kerül Lehűl...

Page 69: ...títsa meg a berendezést kívülről sűrített levegővel A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga is kicserélheti Csiszolószalag szikravédő lap 4 Jótállás és szavatosság A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási országban érvényes törvényes rendelkezéseknek megfelelően érvényes Termékeinket ezen túlmenően a FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő kiterjesztett garanciá...

Page 70: ...nebezpečím Tato místa mohou být horká Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství Vyřazené stroje a jiné elektrotechnické a elektrické výrobky odděleně shromažďujte a dodejte k ekologické recyklaci 3 Druh připojení k el síti třífázový střídavý proud Zapnutí Vypnutí Směr otáčení I Výrobek se základní izolací a navíc dotknutelné vodivé díly připojené na ochranný vodič může ob...

Page 71: ...vhodných nádob Dbejte na to aby žádné osoby nebyly ohroženy odletem jisker Odstraňte z blízkosti hořlavé materiály Při broušení kovů vzniká odlet jisker Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší pracovní oblasti Každý kdo vstoupí do této pracovní oblasti musí nosit osobní ochranné vybavení Úlomky obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo p...

Page 72: ... opět pevně utáhněte Nastavení ochrany proti jiskrám 4 Povolte oba křídlové šrouby 5 a ochranu proti jiskrám 4 nastavte tak aby byl brusný pás co možná nejvíce zakrytý Oba křídlové šrouby opět pevně utáhněte Nastavení opěrky při broušení 6 obrázek 1 Povolte hvězdicový šroub 9 a nastavte rozměr štěrbiny na max 2 mm Hvězdicový šroub opět utáhněte Nastavení opěry pro rovinné broušení 18 Při rovinném ...

Page 73: ...ický servis FEIN Aktuální seznam náhradních dílů tohoto stroje naleznete na internetu na www fein com Denní údržba Pomocí tlakového vzduchu vyfukujte chladící větrací otvory 15 na motorové skříni a označená místa viz štítek s upozorněními 23 Stroj každý den olejujte na označených místech strojním olejem viz štítek s upozorněními 23 Při každé výměně brusného pásu zkontrolujte opotřebení a poškození...

Page 74: ...sluze Technické podklady u C E Fein GmbH C D1_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí likvidace Obaly vyřazené stroje a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí Schémata elektrického zapojení Typ GIS75 GIS150 strana 96 Typ GIS75 2V GIS150 2V strana 97 OBJ_BUCH 0000000318 001 book Page 74 Tuesday July 17 2018 9 54 AM ...

Page 75: ...vanie pred nebezpečenstvom Tieto miesta môžu byť horúce Potvrdzuje konformitu ručného elektrického náradia so smernicami Európskeho spoločenstva Vyradené stroje a iné elektrotechnické a elektrické výrobky zbierajte osobitne a odovzdajte na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia 3 Sieľová prípojka Trojfázový striedavý prúd Zapnúť Vypnúť Smer otáčania I Výrobok má základnú izoláciu a ...

Page 76: ...ti Ochranné prvky slúžia na to aby chránili obsluhujúcu osobu pred odletujúcimi čiastočkami a neúmyselným dotykom s brúsnym pásom Pozor Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu Pri brúsení kovov napríklad hliníka vzniká prach ktorý môže byť horľavý alebo výbušný Nepoužívajte tento stroj v blízkosti horľavých materiálov Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zapáliť Pozor nebezpečenstvo požiaru Pri brús...

Page 77: ... montáž Upevnite stroj na podstavec Fein GIB GIBE pozri Návod na montáž Pomocou vhodných zápustných kolíkov hmoždiniek a skrutiek upevnite podstavec k podlahe Upevnenie musí byť také aby zodpovedalo a odolalo silám ktoré budú vznikať pri prevádzke stroja Chybná montáž môže mať za následok že sa podstavec alebo pracovný stôl prevráti alebo že sa stroj počas práce z podstavca alebo z pracovného stol...

Page 78: ... Skrutky 10 sa musia nachádzať v dolnej polohe Skontrolujte či je chránič proti odletujúcim iskrám 4 správne nastavený a utiahnutý Zapnite stroj a skontrolujte chod pásu Založte obrobok pevne na brúsnu podložku Veďte obrobok oboma rukami alebo ho fixujte pomocou nejakého prípravku Rovinné brúsenie obrázok 5 Uvoľnite skrutky s hviezdicovou hlavou 4 a odstráňte horný ochranný kryt 1 Postarajte sa o ...

Page 79: ... prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky Brúsny pás chránič proti odletujúcim iskrám 4 Zákonná záruka a záruka výrobcu Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke V dodávke stroja sa môže prípadne nachádzať len jeden prvok príslušenstva popísaného alebo zobrazeného v to...

Page 80: ...ć środków ochrony rąk Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem Te miejsca te mogą ulec znacznemu nagrzaniu Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej Zużyte urządzenia jak również inne elektrotechniczne i elektryczne wyroby należy sortować a następnie dostarczyć do punktów utylizacji stosując się do obowiązujących przepisów o ochronie środowiska 3 Rodzaj podłączeni...

Page 81: ...dzenia zabezpieczające Wszystkie urządzenia zabezpieczające muszą być zamontowane na urządzeniu aby osiągnąć maksymalne bezpieczeństwo obsługi urządzenia Urządzenia zabezpieczające mają za zadanie chronić operatora przed kawałkami usuwanego materiału i przypadkowym kontaktem z taśmą ścierną Uwaga Zagrożenie pożarem lub wybuchem Podczas szlifowania metali np aluminium powstają pyły które mogą spowo...

Page 82: ...jemnik na pył przestrzegając przy tym wskazówek producenta obrabianego materiału jak również obowiązujących przepisów danego kraju Przegląd 1 Osłona górna 2 Śruba z pokrętłem gwiaździstym do osłony przedniej 3 Ogranicznik 4 Osłona przed iskrami 5 Śruby motylkowe osłony przed iskrami 6 Stół roboczy 7 Pojemnik na wióry 8 Śruba do pojemnika na wióry 9 Śruba z pokrętłem gwiaździstym do stołu roboczego...

Page 83: ...owej 19 i kontaktowej 17 Przestawić dźwignię 11 do góry aby napiąć taśmę Zamknąć pokrywę boczną 21 a następnie mocno dokręcić śrubę 20 Zamontować płytę stołu 6 i pojemnik na wióry 7 Skontrolować wielkość szczeliny Rys 1 Włączyć maszynę i wyregulować bieg taśmy Wskazówki eksploatacyjne Włączanie Odblokować wyłącznik bezpieczeństwa 12 i odchylić Wcisnąć przycisk I 16 Wyłączanie Odchylić klapkę wyłąc...

Page 84: ...ska osłona przed iskrami 4 Rękojmia i gwarancja Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju w którym produkt został wprowadzony do obrotu Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta W zakres dostawy maszyny może wchodzić tylko część osprzętu ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji Oś...

Page 85: ...ганов слуха Используйте в работе средства защиты от пыли Защищайте при работе руки Предупреждение об опасности Эти места могут сильно нагреваться Подтверждает соответствие электроинструмента директивам Европейского Сообщества Отработавшие свой ресурс машины и другие электротехнические и электрические изделия следует собирать отдельно и сдавать на экологически чистую переработку 3 Вид электропитани...

Page 86: ...ты могут порваться вылететь и стать причиной травм Используйте только шлифовальные ленты и прочие принадлежности специально разработанные или разрешенные для применения изготовителем Сама по себе возможность установки шлифовальной ленты или принадлежности на данную машину не гарантирует безопасную эксплуатацию Всегда используйте имеющиеся на машине защитные устройства Защитные устройства должны бы...

Page 87: ...щиты древесины средств защиты судов от обрастания может вызывать у людей аллергические реакции и или стать причиной заболеваний дыхательных путей рака а также отрицательно сказаться на репродуктивности Степень риска при вдыхании пыли зависит от экспозиционной дозы Используйте соответствующее данному виду пыли пылеотсасывающее устройство и индивидуальные средства защиты и хорошо проветривайте рабоч...

Page 88: ...7 сжатым воздухом Проверяйте приводной диск и контактный диск на наличие износа деформации и истирания Немедленно заменяйте поврежденные детали Смена шлифовальной ленты Перед любыми манипуляциями с машиной извлекайте сетевую вилку из розетки Отпустите винт 20 и опустите боковую крышку 21 вниз Отпустите винт со звездообразной ручкой 9 и снимите шлифовальную опору и контейнер для опилок 7 Отведите р...

Page 89: ...енные детали Отпустите винт со звездообразной ручкой 9 Снимите контейнер для опилок 7 и утилизируйте металлическую пыль Содержимое контейнера для опилок следует достаточно охладить перед опорожнением разрешается опорожнять его только в подходящую емкость Поставьте опорожненный контейнер для опилок на место и настройте ширину зазора шлифовальной опоры Затяните винт со звездообразной ручкой 9 Очисти...

Page 90: ...ящего руководства по эксплуатации Техническая документация C E Fein GmbH C D1_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды утилизация Упаковку пришедшие в негодность машины и принадлежности следует утилизировать экологически чистым образом Схемы соединений Тип GIS75 GIS150 Стр 96 Тип GIS75 2V GIS150 2V Стр 97 OBJ_BUCH 0000000318 001 book Page 90 Tuesday July 17 2018 9 54 AM ...

Page 91: ...符合欧洲共同体的规定标准 分开收集废弃的机器以及其他电器和电子产品 并采用符合环保要求的方式回收再利用 3 电源接头的类型是三相交流電 开动 关闭 转向 I 配备基本绝缘功能的产品 另外本产品也有已经接地的可触摸的导电部件 可以包含数字或字母 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 v0 m s 米 秒 砂带转速 n min min 1 rpm r min 分钟 无负载转速 P1 W 瓦 输入功率 U V 伏 额定电压 f Hz 赫兹 频率 l1 mm 毫米 砂带长度 l2 mm 毫米 砂带宽度 kg 公斤 重量符合 EPTA Procedure 01 的规定 m s kg A mm V W Hz N C dB min m s2 米 秒 公斤 安培 毫米 伏特 瓦 赫 兹 牛顿 摄氏 分 贝 分 米 秒 2 国际性单位系统 SI 中的标准单位和引用单位 OBJ_BUCH 000000031...

Page 92: ...会使电动工具外露的金属零件带电 并使操作者 触电 研磨时必须把工件放稳在磨台上或靠牢在挡块上 切勿加 工太小或太薄的工件 从 机器上弹开的工件 可能造成伤 害 加工过的表面会变得非常热 不要用手触摸它 请勿触摸正在运行的砂带 有受伤的危险 在危险情况下 请立即按下安全关闭按钮 按下按钮后机 器还会继续运转达 50 秒 定期清洁电动工具的通风孔 发动机的风扇会把灰尘吸入 机壳中 机器内部如果过度囤积金属尘 会有触电的危 险 注意机器直立时的稳定性 并确认机器的水平位置 如果 机器在工作中倾倒了 可能造成严重的伤害 机器的插头只能由专业电工安装 电源插座的接地线必须 连接到电源的保护接地装置上 维护和修理时 必须拔出电源插头 如果不小心开动机 器 可能会造成严重的伤害 请遵循有关法规 定期检查机器电子装备的安全性 未定 期检查机器 可能有触电的危险 第一次操作前 先检查发动机的旋转方向 如果发...

Page 93: ... 21 并再度拧紧螺丝 20 移动挡块 3 将间隙调整为 2 毫米 此时先拧松螺丝 25 调整好挡块 3 并再度拧紧螺丝 25 图 2 校正磨带的运行轨道 先短暂地启动机器 再检查砂带的运转 轨道 如果砂带向左或向右偏移 必须拧转星 形螺丝 13 让砂带对中旋转 如果无法让砂带对中旋转 使用压缩空气清洁传动轮 19 和接触轮 17 检查传动轮和接触轮是否有损坏 变形和磨损的痕迹 如 有零件损坏必须马上更换 更换砂带 在机器上进行任何维修工作之前 一定要先拔出电 源插头 拧松螺丝 20 并掀开侧面盖 21 拧松星形螺丝 9 并取出研磨台和废屑收集盒 7 向下摆动杆 11 以便放松固定装置 拆除旧的砂带 安装新的砂带之前 先看清砂带背面的 转向标示 砂带的转向必须和传动轮的 转向一致 把砂带同时安装在传动轮 19 和接触轮 17 上 向上提起杆 11 来收紧砂带 装回侧面盖 21 并再度拧紧螺...

Page 94: ... 并 且只能透过合适的容器清除 再度装回清理完毕的废屑收集盒并调整研磨台的间隙 拧紧星形旋钮 9 用压缩空气清洁机器的外部 以下零件您可以根据需要自行更换 砂带 火花挡板 4 保修 有关本产品的保修条件 请参考购买国的相关法律规定 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务 有关保修的细节 请向您的专业经销商 FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问 您机器的供货范围 可能只涵盖本使用说明书中描述或说 明的部分附件 合格说明 FEIN 公司单独保证 本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准 技术文件存放在 C E Fein GmbH C D1_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理 以符合环保要求的方式回收包装 废旧机器和配件 接线电路图 机型 GIS75 GIS150 页数 96 机型 GIS75 2V GIS150 2V 页数...

Page 95: ...件 Fastener elements x o o o o o 金属零件 Metal parts x o o o o o 电源 Power supplies x o o o o o 铜管件 Brass parts x o o o o o 铝件 Aluminium parts x o o o o o 本表格依据 SJ T 11364 的规定编制 O 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB T 26572 规定的限量要求以下 X 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB T 26572 规定的限量要求 This table was developed according to the provisions of SJ T 11364 O The content of such hazardous substance in all homogeneous mate...

Page 96: ...W sw br ws gnge 400V 6 3 5 2 1 4 2 1 A2 14 6 4 A1 13 5 3 PE N L1 L2 L3 16A U I 0 3 N PE 50 60 Hz 440 254 V 3 N PE 50 60 Hz 400 230 V GIS75 150 OBJ_BUCH 0000000318 001 book Page 96 Tuesday July 17 2018 9 54 AM ...

Page 97: ...U V W sw br ws gnge 230V 6 3 5 2 1 4 2 1 A2 14 6 4 A1 13 5 3 U I 0 PE 16A L1 L2 L3 3 PE 50 60 Hz 230 V 3 PE 50 60 Hz 220 V GIS75 2V 150 2V OBJ_BUCH 0000000318 001 book Page 97 Tuesday July 17 2018 9 54 AM ...

Reviews: