11
fr
Pour votre sécurité.
Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instruc-
tions.
Ne pas suivre les avertis-
sements et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
N’utilisez pas ce chargeur, avant d’avoir soigneuse-
ment lu et complètement compris cette notice
d’utilisation. Gardez bien ces documents pour une
utilisation ultérieure et les joindre au chargeur en cas de
transmission ou vente à une tierce personne.
De même, respecter les dispositions concernant la pré-
vention des accidents du travail en vigueur dans le pays
en question.
Instructions particulières de sécurité.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions
humides.
La pénétration d’eau dans un outil électroporta-
tif augmente le risque d’un choc électrique.
N’utilisez pas le chargeur sur un sol facilement inflammable
ou dans un environnement inflammable.
L’échauffement
du chargeur lors du processus de charge augmente le ris-
que d’incendie.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des per-
sonnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physi-
que, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’appareil.
Veillez toujours à une aération suffisante pendant l’utilisa-
tion. Ne faites pas fonctionner le chargeur dans des armoi-
res fermées ou à proximité de sources de chaleur.
Les
températures environnantes supérieures à +45 °C peu-
vent entraîner des dysfonctionnements.
Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-des-
sous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des
accus d’origine FEIN avec les spécifications indiquées dans
les caractéristiques techniques.
Sinon, il y a risque
d’incendie et d’explosion.
Ne chargez pas de piles non rechargeables.
Sinon, il y a ris-
que d’incendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre.
Un encrassement repré-
sente un risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le
câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont cons-
tatés. N’ouvrez pas le chargeur vous-même et ne le faites
réparer que par FEIN ou un atelier agréé FEIN.
Des char-
geurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque
d’un choc électrique.
En cas d’une utilisation erronée, du liquide peut s’échapper
de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En
cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de
l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consul-
tez en plus un médecin.
Le liquide qui s’échappe de l’accu-
mulateur peut entraîner des irritations de la peau ou
causer des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de
l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Aérer le lieu de tra-
vail et, en cas de malaises, consulter un médecin.
Les
vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respi-
ratoires.
En cas de période assez longue de non-utilisation, décon-
necter l’accu du chargeur et retirer la fiche de la prise de
courant.
Economiser l’énergie aide à protéger l’environ-
nement.
En cas de stockage de l’accu hors du chargeur, couvrir les
contacts de l’accu.
Un court-circuit dû à des objets métal-
liques, représente un danger d’incendie et d’explosion
!
Lors du nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant.
Il
y a risque d’électrocution.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur le chargeur.
Une isolation endommagée
n’offre aucune protection contre un choc électrique. Uti-
liser des autocollants.
Utilisation du chargeur :
Chargeur pour charger et recharger les accus FEIN d’une
tension de 6,0 V à 25,2 V.
Instructions d’utilisation.
Branchez le chargeur sur la prise de courant sans que
l’accu ne soit monté. L’affichage LED jaune s’allume et
indique que le chargeur est prêt à être mis en service.
Introduisez l’accu.
La surveillance du processus de charge est signalée par
une lumière verte clignotante.
La fin du processus de charge est indiquée par une
lumière verte permanente.
Le processus de charge rapide démarre automatiquement
dès que la température de l’accu se situe à l’intérieur de
la plage de température de charge de 0 °C à 45 °C.
En cas de décharge extrêmement profonde, le processus
de charge peut démarrer, une fois l’accu connecté, avec
un retard de plusieurs minutes.
Une fois l’accu chargé, le chargeur passe automatique-
ment au mode de charge de maintien, l’affichage vert
s’allume. Le fait d’insérer à nouveau l’accu chargé provo-
que une surcharge et réduit la durée de vie de l’accu.
Les accus neufs ou qui ne sont pas encore formés, ou les
accus qui ont été profondément déchargés et qui doivent
être formés de nouveau, n’atteignent leur pleine capacité
qu’après trois à cinq cycles de charge et de décharge.
Si la puissance de l’accu diminue rapidement malgré un
chargement correct, sa durée de vie sera bientôt termi-
née.
ALG40 :
L’embout (9 26 04 103 01 0) est une pièce de
rechange. Ne montez l’embout qu’avec les vis d’origine
fournies.
AVERTISSEMENT
ALG 30_40.book Seite 11 Montag, 4. August 2008 11:29 11
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com