background image

36

hu

Alvázkeret eredeti használati utasítás.

A használt jelek, rövidítések és fogalmak.

Az ezen kezelési utasításban és esetleg magán a 
berendezésen található jelek arra szolgálnak, hogy 
felhívják a figyelmét az ezen berendezéssel végzett 
munkák során fellépő veszélyekre.

Az Ön biztonsága érdekében.

Ne használja ezt a mozgó alvázkeretet, mielőtt 
alaposan elolvasta és teljes mértékben megértette 
ezt a kezelési utasítást, beleértve az ábrákat, 
specifikációkat és biztonsági előírásokat.
Olvassa el és tartsa be annak a berendezésnek a 
használati útmutatóját, amelyet erre a mozgó 
alvázkeretre szerel fel.

Gondosan őrizze meg, és a berendezés továbbadása vagy 
eladása esetén azzal együtt adja át az új felhasználónak ezt 
a használati utasítást.

A berendezésnek a mozgó alvázkeretre való 
felszereléséhez használjon erre a célra megfelelŒ rögzítŒ 
elemeket.

 Egy hibás szerelés ahhoz vezethet, hogy a 

berendezés az eljárás közben leválik a mozgó 
alvázkeretről és súlyos baleseteket okoz.

Gondoskodjon a bekapcsolás elŒtt arról, hogy a mozgó 
alvázkereten minden rögzítŒ emeltyı szorosan meg legyen 
húzva.

 Ha a berendezés munka közben hirtelen 

leereszkedik, ez súlyos balesetekhez vezethet.

Viseljen személyi védŒfelszerelést. Használjon az 
alkalmazásnak megfelelŒ teljes védŒálarcot, 
szemvédŒt vagy védŒszemüveget.

 

Amennyiben 

célszerı, viseljen porvédŒ álarcot, zajtompító 
fülvédŒt, védŒ kesztyıt vagy különleges kötényt, 
amely távol tartja a csiszolószerszám- és 
anyagrészecskéket.

 Mindenképpen védje meg a 

szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a 
különböző alkalmazások során keletkeznek. A por- 
vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat 
során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az 
erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását.

Csak vízszintes felületeken végezzen munkát.

 Ferde 

felületek megmunkálása során könnyen elvesztheti a 
berendezés feletti uralmát.

A hosszabbítót a munka során mindig a munkahelytŒl 
távolodó irányban kell elvezetni.

 Ha a hálózati 

tápvezetéken keresztülmegy a berendezéssel, ha az 
megtörik, vagy megrongálódott, áramütés veszélye áll 
fenn!

A hálózati csatlakozó dugót minden karbantartási, szerelési 
és beállítási munka megkezdése elŒtt húzza ki a dugaszoló 
aljzatból

! Ha a berendezést akaratlanul bekapcsolják, ez 

súlyos balesetekhez vezethet.

Egy pillantásra.

1 RögzítŒcsavar
2 Alátét
3 Kerék
4 Tengely
5 RögzítŒcsavar, tengely
6 FelfekvŒ felület
7 A tartólap rögzítŒcsavarjai
8 Csavar
9 Tartólap

10 Tartószár
11 Kábeltartó
12 RögzítŒcsavar
13 Kormányrúd
14 A szalagcsiszológép rögzítŒcsavarjai (4x)
15 Be-/kikapcsoló
16 Szabályozókerék a szalagcsiszológép magasságának 

beállításához

17 Kábelbilincs
18 Elektromos kapcsolószekrény
19 Csillag alakú szabályozó csavar a párhuzamos 

beállításhoz

20 RögzítŒcsavar
21 Mélységi ütközŒ csavarja
22 Magassági ütközŒ csavarja
23 Szabályozókerék az emelŒerŒ beállítására

A berendezés rendeltetése.

A mozgó alvázkeret a GRIT GI 75/150 csiszológéppel 
együtt padlófelületek csiszolására szolgál.

Szerelési utasítások.

A mozgó alvázkeret felszerelése (Kép 1).

Dugja át a (4) tengelyt a tengelycsövön. Rögzítse a 
(3) kerekeket az (1) csavarokkal és (2) gyűrűs 
alátétekkel a tengelyhez.

Rögzítse úgy a (4) tengelyt az (5) rögzítőkarral, hogy 
a kerékagy és a tengelycső között kb. 100 mm 
távolság legyen.

A szalagcsiszológép felszerelése a mozgó 
alvázkeretre (Kép 2).

Távolítsa el a szalagcsiszológépről a forgácsteknőt, a 
csiszolóasztalt, valamint a megfelelő csavarokat (lásd 
a szalagcsiszológép használati utasítását).

A nagyobb balesetveszély miatt a következŒ 
lépéseket több személynek együtt kell végrehajtania:

Nyissa ki és távolítsa el a szalagcsiszológép oldalsó 
részét.

Tegye le a szalagcsiszológépet a fejoldalával a padlóra. 
A karcolások és megrongálódások megelőzésére 
használjon egy megfelelő alátétet.

Tegye fel a mozgó alvázkeretet a szalagcsiszológépre.

A furatok helyzetének megfelelően állítsa be a mozgó 
alvázkeretet. Rögzítse a mozgó alvázkeretet a 
(14) csavarokkal a szalagcsiszológépre.

Tegye fel az egész egységet a (3) kerekekre.

Szerelje fel a (9) tartólapot a (7) és (8) csavarral a 
szalagcsiszológép első részére.

Jel

Fogalom, magyarázat

Művelet
Olvassa el a 
dokumentációt

Általános utasítást adó jel

Figyelmeztetés egy 
veszélyre

3 94 10 014 00 1.book  Seite 36  Donnerstag, 31. Januar 2013  9:01 09

Summary of Contents for GRIT GIMS150

Page 1: ...fein com 2011 65 EU 2006 42 EG 2004 108 EG 2016 04 19 2014 30 EU 2016 04 20 2006 95 EG 2016 04 19 2014 35 EU 2016 04 20 Lars Graver Mechanical Engineer S ren Strunge Managing Director GIMS150 7 902 14...

Page 2: ...__ ___________________ Dansk ______________ Driftsvejledning ___________________ Norsk ______________ Driftsinstruks ____________________ Svenska_____________ Bruksanvisning ___________________ Suomi...

Page 3: ...3 100 00 mm 1 2 3 6 5 4 1 2 3 8 12 14 2 1 9 10 11 13 7 3 94 10 014 00 1 book Seite 3 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 4: ...4 15 16 17 18 20 3 19 3 94 10 014 00 1 book Seite 4 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 5: ...5 4 5 6 7 8 9 12 16 21 22 23 19 3 94 10 014 00 1 book Seite 5 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 6: ...etzka bel berfahren gequetscht oder besch digt besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags Bei Wartungs Montage und Einstellarbeiten den Netzste cker ziehen Wird die Maschine unbeabsichtigt einge sc...

Page 7: ...elit t einstellen Bild 9 F r einen gleichm igen Schleifabtrag ist es erforderlich dass das Schleifband parallel zur Oberfl che l uft Justieren Sie den Bandlauf mit der Sterndreh schraube 19 Betriebsan...

Page 8: ...Anlage 52 Typ GIM1502V Anlage 52 Typ GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Bestellnummer 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Gewicht entsprechend EPTA Procedure 01 2003 115...

Page 9: ...maintenance and repair Switch ing the machine on unintentionally can lead to an electric shock At a glance 1 Fastening bolt 2 Washer 3 Wheel 4 Axle 5 Locking lever for axle 6 Supporting surface 7 Fas...

Page 10: ...is required that the sand ing grinding belt runs parallel to the surface Adjust the run of the belt with the star knob bolt 19 Operating instructions Switching ON Release the safety switch Press the I...

Page 11: ...x 52 Typ GIM1502V Appendix 52 Type GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Reference number 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Weight according to EPTA Procedure 01 2003 115...

Page 12: ...mag il y a un risque de choc lectrique Pour les travaux d entretien de montage et de r glage reti rer la fiche de la prise de courant Le fait de mettre en marche l appareil par m garde peut entra ner...

Page 13: ...aide de la vis toile 19 ajuster la course de la bande Instructions pour le service Mise en fonctionnement D verrouiller l interrupteur de s curit Appuyer sur la touche I 15 Arr t D verrouiller l inter...

Page 14: ...GIM150 Installation 52 Type GIM1502V Installation 52 Type GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V R f rence 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Poids suivant EPTA Procedure 0...

Page 15: ...o avere cura di tenere il cavo di prolunga sempre lontano dalla zona operativa Passando con un veicolo sul cavo di rete schiacciandolo oppure danneggiandolo si viene a creare il pericolo di una scossa...

Page 16: ...are la potenza di spinta richiesta Regolare la potenza di spinta in modo tale che la levi gatrice a nastro possa essere abbassata facilmente e si mantenga autonomamente alla posizione superiore quando...

Page 17: ...viati ad una riutilizzazione ecologica conforme alle norme vigenti sul territorio nazionale Dati tecnici Illustrazioni degli schemi dei collegamenti Tipo GIM75 Allegato 52 Tipo GIM752V Allegato 52 Tip...

Page 18: ...gereden het snoer bekneld raakt of beschadigd wordt bestaat het gevaar van een elektrische schok Trek bij onderhouds montage en instelwerkzaamheden de stekker uit het stopcontact Als de machine onbedo...

Page 19: ...pervlak loopt Stel de bandloop met de kruisknop 19 in Gebruiksvoorschriften Inschakelen Veiligheidsschakelaar ontgrendelen Toets I 15 indrukken Uitschakelen Veiligheidsschakelaar ontgrendelen Toets 0...

Page 20: ...150 Installatie 52 Typ GIM1502V Installatie 52 Type GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Bestelnummer 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Gewicht volgens EPTA Procedure 01...

Page 21: ...lizar trabajos de mantenimiento montaje y ajuste extraer el enchufe de la red Si la m quina se conecta for tuitamente ello puede acarrear un accidente De un vistazo 1 Tornillo de sujeci n 2 Arandela 3...

Page 22: ...onexi n la m quina sigue en marcha por inercia aprox 50 s Interruptor de seguridad Al presentarse una situaci n de peligro pulse el bot n del interruptor de seguridad para desconectar la m quina Instr...

Page 23: ...cutar trabalhos de manuten o de montagem e de repara o A liga o invo lunt ria da m quina pode levar a acidentes Num golpe de vista 1 Parafuso de fixa o 2 Arruela plana 3 Roda 4 Eixo 5 Alavanca de fixa...

Page 24: ...5 Ap s ser desligada a m quina ainda funciona por in rcia durante aprox 50 seg Interruptor de seguran a Em situa es perigosas dever premir a interruptor de seguran a vermelho para desligar a m quina I...

Page 25: ...25 el 1 2 3 4 5 M 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4x 15 ON OFF 16 17 18 19 20 21 22 23 GI 75 150 GRIT 1 4 3 1 2 4 5 100 m o 2 3 94 10 014 00 1 book Seite 25 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 26: ...3 10 12 0 18 11 3 4 12 3 5 20 16 6 21 16 21 7 22 8 23 9 19 I 15 0 15 50 Service Service FEIN FEIN FEIN v a www fein com FEIN FEIN FEIN Service FEIN GRIT 3 94 10 014 00 1 book Seite 26 Donnerstag 31 Ja...

Page 27: ...0 52 GIM1502V 52 GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 EPTA Procedure 01 2003 115 115 126 126 I I I I 3 94 10 014 00 1 book Seite 27 Don...

Page 28: ...igtet t nding af maskinen kan f re til uheld Oversigt 1 Fastg relsesskrue 2 Sp ndeskive 3 Hjul 4 Akse 5 Stillearmen akse 6 Kontaktflade 7 Fastg relsesskruer til holdeplade 8 Skrue 9 Holdeplade 10 Hold...

Page 29: ...maskinen Arbejdsanvisninger F r k restativet hen til arbejdsstedet T nd for b ndsliberen og tryk styrestangsarmen i arbejdsposition Arbejd med j vn hastighed L ft styrestangen n r arbejdet er f rdigt...

Page 30: ...es inn ved en feilta gelse kan dette medf re uhell Med ett blikk 1 Festeskrue 2 Underlagsskive 3 Hjul 4 Akse 5 L sespaken akse 6 P stillingsflate 7 Festeskruer for holdeplate 8 Skrue 9 Holdeplate 10 H...

Page 31: ...hetsbry teren for sl av maskinen Arbeidshenvisninger F r understellet bort til arbeidsstedet Sl p b ndsliperen og trekk styrestanghendelen til arbeidsposisjon F r b ndsliperen med jevn hastighet over...

Page 32: ...opplad maskin kan leda till olyckor versikt 1 F stskruv 2 Underl ggsbricka 3 Hjul 4 Axel 5 L sarmen f r axeln 6 St dyta 7 F stskruvar f r f stplattan 8 Skruv 9 F stplatta 10 Skaft 11 Kabelgejd 12 L ss...

Page 33: ...on den r da s kerhetsbryta ren f r att st nga av maskinen Arbetsanvisningar K r vagnen till arbetsplatsen Koppla p bandslipen och dra ut styrst ngsspaken till arbetsl ge F r bandslipen med konstant ha...

Page 34: ...Jos kone k ynnistyy ep huomiossa seu rauksena voi olla ty tapaturma Laitteen osat 1 Kiinnitysruuvi 2 Aluslevy 3 Py r 4 Akseli 5 Paikalleen vivulla 6 Kiinnitystaso 7 Pidinlaatan kiinnitysruuvit 8 Ruuvi...

Page 35: ...viel n 50 sekuntia Turvakatkaisin Paina vaaratilanteessa punainen turvakatkaisin alas niin kone pys htyy Toimintaohjeita Siirr konevaunu ty kohteeseen Kytke hiomakoneeseen virta ja ved ohjaustangon vi...

Page 36: ...grong l dott ram t s vesz lye ll fenn A h l zati csatlakoz dug t minden karbantart si szerel si s be ll t si munka megkezd se el tt h zza ki a dugaszol aljzatb l Ha a berendez st akaratlanul bekapcsol...

Page 37: ...g alak szab lyoz csavarral a szalag fut s t zemeltet si el r sok Bekapcsol s Oldja fel a 15 biztons gi kapcsol reteszel s t s hajtsa fel a biztons gi kapcsol t Nyomja be a 15 I gombot Oldja fel a bizt...

Page 38: ...52 T pus GIM1502V F ggel k 52 T pus GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Rendel si sz m 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 S ly az EPTA Procedure 01 2003 2003 01 EPTA elj...

Page 39: ...e to v st k raz m Na prvn pohled 1 Upev ovac roub 2 Podlo ka 3 Kolo 4 Osa 5 Areta n p ky osa 6 Op rn plocha 7 Upev ovac rouby pro chytnou desku 8 roub 9 chytn deska 10 chytn stopka 11 Vod tko kabelu 1...

Page 40: ...ch situac ch stla te pro vypnut stroje erven bezpe nostn vyp na Pracovn upozorn n P ivezte podvozek na m sto pr ce Zapn te p sovou brusku a vyt hn te p ku oje do pracovn polohy Ve te p sovou brusku s...

Page 41: ...iska Ke sa prejazdom cez k bel stla en m alebo in m po koden m k bel poru hroz nebezpe enstvo z sahu elektrick m pr dom Po as dr by mont e a pri oprav ch nezabudnite v dy vytiahnu z str ku zo z suvky...

Page 42: ...bku Justujte chod p su pomocou skrutky s hviezdicovou hlavou 19 Pokyny na pou vanie Zapnutie Uvo nite bezpe nostn vyp na Stla te tla idlo I 15 Vypnutie Uvo nite bezpe nostn vyp na Stla te tla idlo 0 1...

Page 43: ...loha 52 Typ GIM1502V Pr loha 52 Typ GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Objedn vacie slo 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Hmotnos pod a EPTA Procedure 01 2003 115 115...

Page 44: ...pochy ych powierzchniach grozi utrat kontroli nad maszyn Przed u acz nale y podczas procesu obr bki trzyma z dala od obszaru roboczego maszyny Najechanie zgniecenie lub uszkodzenie przewodu niesie za...

Page 45: ...zkic 9 Aby zapewni r wnomierne usuwanie materia u szlifierka ta mowa musi pracowa r wnolegle do obrabianej powierzchni Wyregulowa bieg ta my za pomoc ruby z uchwytem gwiazdowym 19 Instrukcja pracy W c...

Page 46: ...52 Typ GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Numer katalogowy 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Ci ar zgodny z EPTA Procedure 01 2003 z metod Europejskiej Parlamentarnej...

Page 47: ...47 ru 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4x 15 16 17 18 19 20 21 22 23 GI 75 150 GRIT 1 4 3 1 2 4 5 100 2 3 94 10 014 00 1 book Seite 47 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 48: ...8 ru 14 3 9 7 8 13 10 12 0 18 11 3 4 12 3 5 20 16 6 21 16 21 7 22 8 23 9 19 I 15 0 15 50 FEIN FEIN FEIN www fein com FEIN FEIN FEIN FEIN 3 94 10 014 00 1 book Seite 48 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 0...

Page 49: ...M150 52 GIM1502V 52 GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 EPTA Procedure 01 2003 115 115 126 126 I I I I 3 94 10 014 00 1 book Seite 49...

Page 50: ...rO rO rO rO 2 3 4 5 rO rO rO rO 6 7 rO rO rO rO 8 9 10 11 y y y y 12 rO rO rO rO 13 14 rO rO rO rO 4x 15 16 h h h h 17 18 19 20 rO rO rO rO 21 22 23 h h h h h BGrO GRIT GI 75 150 1F B B B BG G G G I...

Page 51: ...5 p q q q qr r r r h BG7E J h s J tu T 7v wxD h D yH z z z z f f f f g ci 0 fgVW N Y h ci HFEINU f HFEINU L HFEINU F www fein com 1F E m NO HFEINUi f D9 K HFEINU 9 HFEINUz f p p p p GRIT p NO 2 g F p...

Page 52: ...52 GIMS752V GIMS1502V GIMS75 GIMS150 3 94 10 014 00 1 book Seite 52 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 53: ...fein com 2011 65 EU 2006 42 EG 2004 108 EG 2016 04 19 2014 30 EU 2016 04 20 2006 95 EG 2016 04 19 2014 35 EU 2016 04 20 Lars Graver Mechanical Engineer S ren Strunge Managing Director GIMS150 7 902 14...

Reviews: