background image

13

es

¡No está permitido trabajar piezas con un diámetro 
inferior a 1 3/8 in con la lijadora de cinta GX75!

Instrucciones de seguridad especiales.

Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo 
del trabajo a realizar use una careta, una protección para 
los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee 
una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes 
de protección o un mandil especial adecuado para prote-
gerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir pro-
yectados al desprenderse del útil o pieza. 

Las gafas de 

protección deberán ser indicadas para protegerle de los 
fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La 
mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para fil-
trar las partículas producidas al trabajar. La exposición 
prolongada al ruido puede provocar sordera.

Antes de conectar la máquina, asegúrese de que estén 
firmemente apretadas todas las palancas y dispositivos 
de sujeción. 

Si la mesa de la máquina descendiese abrup-

tamente, o si la pieza se afloja durante el trabajo, ello 
puede provocar graves accidentes.

De una ojeada.

1

Tensor de cinta de lija (GX75)

2

Tapa/tope (GX75)

3

Protección contra chispas (GX75)

4

Manilla, caja colectora de virutas (GX75)

5

Base lijadora (GX75)

6

Caja colectora de virutas (GX75)

7

Palanca de dispositivo de inclinación (GX75)

8

Tapa lateral (GX75)

9

Tornillos de montaje, tuercas alineación del módulo 
de entallado/lijadora de cinta

10

Protección contra chispas

11

Tornillos de mariposa de protección contra chispas

12

Palanca de avance

13

Palanca de montaje

14

Ajuste de la “Altura entre centros” (centro del tubo)

15

Palanca de fijación para ajuste de la “Altura entre 
centros”

16

Ajuste de la “Profundidad de lijado”/tope de 
profundidad

17

Manivela de ajuste de la mesa de lijado

18

Recipiente

19

Dispositivos de protección/tapa lateral

20

Tornillos de seguridad del rodillo de contacto

21

Rodillo de contacto

22

Volante

23

Palanca de fijación rápida de la pieza

24

Palanca de fijación para el ajuste angular

25

Escala de ángulos

26

Mordazas de sujeción, fijas

27

Soporte/almacén de rodillos de contacto

28

Rodillos

Instrucciones de montaje (figuras 1–3).

Lijadora de cinta GX75.

Antes de cualquier manipulación en la máquina 
extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.

Desmonte la protección contra chispas (

3

).

Desmonte la base lijadora (

5

) la caja colectora de virutas 

(

6

), y la manija (

4

).

Abra la tapa lateral (

8

).

Afloje el tensor (

1

) y retire la cinta de lija.

Cierre la tapa lateral.
Afloje la palanca del dispositivo de inclinación (

7

) y ajuste 

la lijadora de cinta de manera que quede aprox. horizon-
tal.

Módulo de entallado GXR.

Retire el aparato del embalaje y monte los accesorios 
según se indica en el suplemento.
Aproxime el módulo de entallado a la lijadora de cinta y 
haga coincidir los taladros para los tornillos.
Acople ambos aparatos (

13

) con las dos palancas de mon-

taje.
Apriete firmemente la palanca del dispositivo de inclina-
ción (

7

).

Llene con agua, hasta la mitad, el recipiente (

18

). Aloje el 

recipiente entre los soportes del módulo de entallado.

¡Peligro de incendio al utilizar el aparato sin tener 
agua en el recipiente!

Montaje del rodillo de contacto.

Antes de cualquier manipulación en la máquina 
extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.

Afloje ambos tornillos de mariposa (

11

) y empuje com-

pletamente hacia arriba la protección contra chispas (

10

).

Monte el rodillo de contacto (

21

) del diámetro deseado 

en la horquilla, y sujételo con ambos tornillos (

20

).

Ajuste el curso de la cinta cada vez que cambie el rodillo 
de contacto.
Se recomienda guardar los rodillos de contacto no preci-
sados en el soporte (

27

), para evitar que se dañen.

Montaje/cambio de la cinta de lija

Antes de cualquier manipulación en la máquina 
extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.

Abra la tapa lateral (

8

+

19

).

Afloje el tensor (

1

) y monte una cinta de lija del tamaño 

2 61/64 x 88 37/64 in.

El sentido de marcha indicado en la cinta deberá 
coincidir con el sentido de giro del rodillo.

Tense la cinta de lija con el tensor (

1

).

Arrastre la cinta de lija con la mano, y observe si ésta 
tiende a desviarse hacia la izquierda o derecha del rodillo 
de contacto.
Ajuste en la lijadora de cinta la guía del rodillo motriz de 
manera que la cinta de lija marche centrada. El ajuste 
exacto se realiza con la máquina en funcionamiento.
Cierre la tapa lateral (

8

+

19

).

Instrucciones de manejo.

Cierre las tapas laterales (19)/(8). Si no tiene mon-
tados los dispositivos de protección, la cinta de lija 
puede llegar a engancharse con su ropa y lesio-
narle gravemente.

Summary of Contents for GRIT GXR Series

Page 1: ...GXR 9 90 01...

Page 2: ...2 GXR 9 90 01 lbs kg 99 2 45 l1 in mm 88 37 64 2 250 l2 in mm 2 61 64 75 en 5 fr 8 es 12...

Page 3: ...3 1 2 1 2 3 5 6 7 8 4 9 10 11...

Page 4: ...4 3 12 15 16 17 18 20 21 22 23 28 24 25 26 14 19 27 13 13...

Page 5: ...ng off metal pipe ends except magnesium with diameters between 5 8 2 61 64 using the application tools and accessories recommended by FEIN in weather protected environments Symbol character Explanatio...

Page 6: ...side cover Loosen the lever of tilting device 7 and set the belt grinder to a horizontal position Radius grinding module GXR Remove the unit from its packaging and fit the accessories as described in...

Page 7: ...rried out only by qualified per sons in conformity with the valid regulations For repairs we recommend our FEIN customer service centre the FEIN authorised service centres and FEIN agencies The curren...

Page 8: ...pon age d extr mit s de tuyaux en m tal l exception du magn sium d un diam tre de 5 8 2 61 64 pouces l abri des intemp ries avec les outils de travail et les accessoires autoris s par FEIN Symbole si...

Page 9: ...nter l cran protecteur 3 D monter le support de pon age 5 la bo te copeaux 6 et la vis toile 4 Ouvrir le capot lat ral 8 Desserrer le dispositif de serrage 1 et retirer la bande de pon age Fermer le c...

Page 10: ...ueur acces soire pour serrer pr cis ment la pi ce Se placer c t de l appareil et tirer le levier d avance 12 de la main gauche Tourner la manivelle 17 de la main droite pour d placer la table de trava...

Page 11: ...le en vigueur dans le pays o le produit est mis sur le march Outre les obligations de garantie l ga le les appareils FEIN sont garantis conform ment notre d claration de garantie de fabricant Il se pe...

Page 12: ...a de cinta GX75 GX752H para entallar los extremos de tubos met licos excepto magnesio con di metros de 5 8 a 2 61 64 pulgadas en lugares cubiertos con tiles y accesorios homologados por Fein S mbolo D...

Page 13: ...s de cualquier manipulaci n en la m quina extraiga el enchufe de red de la toma de corriente Desmonte la protecci n contra chispas 3 Desmonte la base lijadora 5 la caja colectora de virutas 6 y la man...

Page 14: ...ina y tire de la palanca de avance 12 con la mano izquierda Gire con la mano derecha la manivela 17 para desplazar lateralmente la mesa de trabajo y desgastar por igual la cinta de lijar Al realizar e...

Page 15: ...do con la declaraci n de garant a del fabricante FEIN El material de serie suministrado con su m quina puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones d...

Page 16: ...Ontario L4Z 2E5 Telephone 905 8901390 Phone 1 800 265 2581 www fein com FEIN Service FEIN Power Tools Inc 2735 Hickory Grove Road Davenport IA 52804 Phone 800 441 9878 magdrillrepair feinus com Headqu...

Reviews: