background image

63

pl

pl

Oryginalna instrukcja eksploatacji.

Użyte symbole, skróty i pojęcia.

Symbol, znak

Objaśnienie

Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa 
należy koniecznie przeczytać.
Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku!

Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku!

Przed tym etapem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W przeciwnym 
wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez niezamierzony 
rozruch elektronarzędzia.
Podczas pracy należy używać środków ochrony oczu.

Podczas pracy należy używać środków ochrony słuchu.

Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu.

Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony.

Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.

Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub 
nawet utraty życia.
Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy 
zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Wyrób z izolacją podstawową i z dodatkowo podłączonymi do przewodu uziemiającego 
przewodzącymi prąd częściami dostępnymi.

Znak

Jednostka międzynarodowa

Jednostka lokalna

Objaśnienie

P

1

W

W

Moc  pobierana

I

max

A

A

Maks. pobór prądu jednostki napędowej

U

V

V

Napięcie  pomiarowe

f

Hz

Hz

Częstotliwość

M...

mm

mm

Miara, gwint metryczny

Ø

mm

mm

Średnica okrągłego elementu

mm

mm

Średnica wiercenia w stali - stali 
szybkotnącej o podwyższonej wydajności 
skrawania (wiertło spiralne)

mm

mm

Średnica rozwiertaka

mm

mm

Średnica pogłębiania

mm

mm

Średnica wiercenia w stali - stali 
szybkotnącej o podwyższonej wydajności 
skrawania (wiertło do gwintów)

kg

kg

Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 
(= z metodą Europejskiej Parlamentarnej 
Weryfikacji Technologii)

kg

kg

Maksymalny ciężar jednostki napędowej

l x b

mm

mm

Wymiary podstawy magnetycznej

mm

mm

Średnica kołnierza mocującego jednostki 
napędowej

m, s, kg, A, mm, V, 
W, Hz, N, °C, dB, 
min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 
W, Hz, N, °C, dB, 
min, m/s

2

Jednostki podstawowe i jednostki 
pochodne wg Międzynarodowego Układu 
Jednostek Miar 

SI

.

Fe HSS

OBJ_BUCH-0000000161-001.book  Page 63  Tuesday, March 11, 2014  7:56 AM

Summary of Contents for IBS16

Page 1: ...EN 55014 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2011 65 EU 2006 42 EG 2004 108 EG FEIN Service C E FEIN GmbH Hans Fein Straße 81 D 73529 Schwäbisch Gmünd Bargau www fein com MBS16X 9 03 18 MBS25F 9 03 19 IBS16 9 03 20 Hammersdorf Quality Manager Dr Schreiber Manager of R D department OBJ_DOKU 0000004056 001 fm Page 1 Tuesday March 11 2014 8 06 AM ...

Page 2: ...kg 3 5 6 5 3 5 mm 16 25 16 mm 16 25 16 mm 50 50 50 mm M12 M20 M12 l x b mm 195 x 90 205 x 95 mm 43 53 53 Fe HSS 3 de 18 es 33 sv 48 pl 63 en 21 pt 36 fi 51 ru 66 fr 24 el 39 hu 54 zh CM 70 it 27 da 42 cs 57 nl 30 no 45 sk 60 OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 2 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 3: ...0 10 20 30 40 50 inch cm 9 17 8 11 5 4 4 13 15 16 14 8 6 7 11 10 9 9 12 IBS16 MBS16X MBS25F MBS16X MBS25F MBS25F IBS16 IBS16 IBS16 8 MBS16X MBS25F OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 3 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 4: ...4 4 x 8 Nm 4 x 6 mm IBS16 IBS16 OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 4 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 5: ...5 1 2 3 MBS25F IBS16 43 mm 43 mm 43 mm 4 5 5 mm 5 mm OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 5 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 6: ...6 3 1 2 max 500 ml OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 6 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 7: ...7 1 3 2 5 4 max 500 ml OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 7 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 8: ...8 1 3 2 2 2 2 MBS16X MBS25F MBS25F MBS16X MBS25F OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 8 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 9: ...9 3 4 4 2 2 1 1 2 2 OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 9 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 10: ...10 2 4 3 1 1 2 3 MBS16X MBS25F IBS16 OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 10 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 11: ...11 1 2 MBS16X MBS25F OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 11 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 12: ...12 3 4 1 2 5 mm 5 mm OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 12 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 13: ...13 0 1 1 2 0 10 20 30 40 50 inch cm 1 inch cm 3 2 cm inch OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 13 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 14: ...14 2 5 mm OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 14 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 15: ...15 2 5 mm OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 15 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 16: ...16 2 5 mm OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 16 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 17: ...17 MBS16X MBS25F IBS16 OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 17 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 18: ...werkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen Erzeugnis mit Basisisolierung und zusätzlich an den Schutzleiter angeschlossenen berührbaren leitfähigen Teilen WARNUNG Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung P1 W W Leistungsaufnahme Imax A A maximale Stromaufnahme der Antriebsmaschine U V V Bem...

Page 19: ...sschutz Augenschutz oder Schutzbrille Soweit angemessen tragen Sie Staub maske Gehörschutz Schutzhandschuhe oder Spezial schürze die kleine Schleif und Materialpartikel von Ihnen fernhält Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fil tern Wenn Sie lange la...

Page 20: ... nach unten bewegen Beim Verschieben des Magnetbohrständers mit montierter Antriebsmaschine kann die Einheit bei ausgeschaltetem Magnet kippen Sichern Sie deshalb den Magnetbohrständer mit einem Spanngurt Instandhaltung und Kundendienst Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset zen Die Schutzisolierung des Elek...

Page 21: ...ical and electrical products should be sorted separately for environmental friendly recycling Product with basic insulation plus additional insulation on touchable conductive parts con nected to the protective conductor WARNING Character Unit of measure ment international Unit of measure ment national Explanation P1 W W Power input Imax A A Maximum power consumption of the drive motor U V V Rated ...

Page 22: ...apable of stopping small abrasive or workpiece fragments The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your opera tion Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss When there is danger of falling down secure the mag netic drill stand using the provide...

Page 23: ...mag netic drill stand with a lashing strap Repair and customer service When working metal under extreme operat ing conditions it is possible for conductive dust to settle in the interior of the power tool The total insulation of the power tool can be impaired Blow out the interior of the power tool via the ventila tion slots frequently with dry and oil free compressed air and connect a residual cu...

Page 24: ...s électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l environnement Produit avec isolation de base et raccordement supplémentaire au conducteur de protec tion de tous les éléments conducteurs pouvant être touchés AVERTISSEMENT Signe Unité internationale Unité nationale Explication P...

Page 25: ...tion des accidents du travail en vigueur dans le pays en question Instructions particulières de sécurité Porter un équipement de protection individuelle En fonc tion de l application utiliser un écran facial des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité Le cas échéant uti liser un masque antipoussières des protections auditi ves des gants et un tablier capables d arrêter les petits fragments ...

Page 26: ...entraînement ne doit pas se déplacer d elle même vers le bas quand l outil est monté Si le support de perçage électromagnétique est déplacé avec la machine d entraînement déjà fixée l unité risque de basculer lorsque l aimant est mis hors tension Bloquez le support de perçage électromagnéti que à l aide d une sangle Travaux d entretien et service après vente En cas de conditions d utilisation extr...

Page 27: ...che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diven tato inservibile portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici Prodotto con isolamento di base ed isolato inoltre ai particolari conduttori con cui si può venire a contatto collegati al conduttore di protezione Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione P1 W...

Page 28: ...curezza Indossare abbigliamento di protezione A seconda dell applicazione in corso utilizzare una visiera completa maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza Per quanto necessario portare maschere per polveri protezione acustica guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale Gli occhi dovreb bero e...

Page 29: ...opo ogni strato fresato rimuovere il nucleo ed il materiale di sfrido L apparecchio di azionamento con utensile inserito non deve muoversi verso il basso automatica mente Spostando il supporto di foratura magnetico con apparecchio di azionamento montato con magnete disinserito l unità può ribaltarsi Per questa ragione assi curare il supporto di foratura magnetico con una cinghia di bloccaggio Manu...

Page 30: ... of de dood kan leiden Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische pro ducten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt Product met basisisolatie en extra aan aardleiding aangesloten aanraakbare geleidende delen Teken Eenheid internationaal Eenheid nationaal Verklaring P1 W W Opgenomen vermogen Imax A A Maxima...

Page 31: ... ook de geldende nationale arbeidsveiligheidsregels in acht Bijzondere veiligheidsvoorschriften Draag persoonlijke beschermende uitrusting Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe scherming oogbescherming of veiligheidsbril Draag voor zover van toepassing een stofmasker een gehoorbe scherming werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp en materiaaldeeltjes tegenh...

Page 32: ...ateriaal na elke doorboorde laag de kern en de spanen De aandrijfmachine mag met aangebracht inzetge reedschap niet zelfstandig omlaag bewegen Bij het verschuiven van de magneetboorstandaard met gemonteerde aandrijfmachine kan de eenheid kantelen als de magneet uitgeschakeld is Borg daarom de magneetboorstandaard met een spanriem Onderhoud en klantenservice Onder extreme gebruiksomstandigheden kan...

Page 33: ...s y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico Producto dotado con un aislamiento base además de tener conectadas al conductor de tie rra las piezas conductoras de corriente susceptibles de ser tocadas ADVERTENCIA Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición P1 W W Potencia absorbida Imax A A Corriente absorbida máx de la máquina de accionamiento U V V Tensión nominal ...

Page 34: ...eciales Utilice un equipo de protección personal Dependiendo del trabajo a realizar use una careta una protección para los ojos o unas gafas de protección Si procede emplee una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protección o un mandil especial adecuado para prote gerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir pro yectados al desprenderse del útil o pieza Las gafas de protec...

Page 35: ...traspasando cada capa La máquina de accionamiento con el útil montado no deberá desplazarse hacia abajo por sí sola Al desplazar el soporte electromagnético de tala drado con la máquina de accionamiento montada puede que la unidad vuelque estando desconectado el electroimán Por ello asegure el soporte electromagnéti co de taladrado con una cinta tensora Reparación y servicio técnico En caso de tra...

Page 36: ...Ferramentas eléctricas velhas e outros produtos electrotécnicos e eléctricos devem ser sepa rados e reciclados de forma ecológica Produto com isolamento básico e com as partes condutíveis contactáveis adicionalmente conectadas ao condutor de protecção Sinal Unidade internacional Unidade nacional Explicação P1 W W Consumo de potência Imax A A Máximo consumo de corrente da máquina de accionamento U ...

Page 37: ...strial tombe Observar também as respectivas directivas de protecção de trabalho Indicações especiais de segurança Utilizar um equipamento de protecção pessoal De acordo com a aplicação deverá utilizar uma protecção para todo o rosto protecção para os olhos ou óculos protectores Se for necessário deverá utilizar uma máscara contra pó protecção auricular luvas de protecção ou um avental especial par...

Page 38: ...teriais com camadas deverá remover o núcleo e as aparas após cada camada A máquina de accionamento com a ferramenta introduzida não deve se movimentar automatica mente para baixo Ao deslocar a coluna de perfuração magnética com a máquina de accionamento montada é possível que a unidade tombe se o ìman estiver desligado Por este motivo a coluna de perfuração magnética deve ser fixa com um cinto de ...

Page 39: ...τα ηλεκτρικά εργαλεία και άλλα ηλεκτροτεχνικά και ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον Προϊόν με βασική μόνωση και συμπληρωματική μόνωση με ψηλαφητά συνδεδεμένα στον ουδέτερο αγωγό αγώγιμα τμήματα Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία P1 W W Ονομαστική ισχύς Imax A A Mέγιστη κατανάλωση ρεύματος της μηχανής με κινητήρ...

Page 40: ...ς της κι αυτή να ανατραπεί Να τηρείτε επίσης και τις σχετικές εθνικές διατάξεις για την προστασία της εργασίας Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Να φοράτε πάντοτε τη δική σας ατομική προστατευτική ενδυμασία Να χρησιμοποιείτε επίσης ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε προστατευτικές μάσκες προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά Αν χρειαστεί φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόν...

Page 41: ...ληλο γάντζο Όταν αλλάζετε εργαλείο να προσέχετε να μην υποστούν βλάβη οι κόψεις του Όταν τρυπάτε στρωματοποιημένα υλικά μετά τη διάτρηση του κάθε στρώματος να αφαιρείτε τον κομμένο πυρήνα και τα γρέζια Όταν το εργαλείο είναι τοποθετημένο στο μηχάνημα με κινητήρα το δεν επιτρέπεται να κινηθεί από μόνο του προς τα κάτω Όταν μετατοπίζετε τη μαγνητική βάση με συναρμολογημένο το μηχάνημα με κινητήρα χω...

Page 42: ...døden til følge Gammelt el værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres separat til miljøvenlig genbrug Produkt med basisisolering og desuden berørbare ledende dele der er forbundet med jord ledningen Tegn Enhed international Enhed national Forklaring P1 W W Optagende effekt Imax A A Maks strømforbrug for maskinen U V V Dimensioneringsspænding f Hz Hz Frekvens ...

Page 43: ...e det støv der opstår under arbejdet Udsættes du for høj støj i længere tid kan du lide høre tab Sikr magnetborestanderen mod nedstyrtning med det medleverede spændebælte især når der arbejdes højt oppe på lodrette byggeelementer eller over hovedet Magnetholdekraften opretholdes ikke ved strømsvigt eller hvis netstikket trækkes Gennemfør arbejde på lodrette elementer eller over hove det uden brug ...

Page 44: ...nsåbningerne igennem med tør og oliefri trykluft med hyppige mellemrum og forkoble et HFI relæ Er magnetborestanderens tilslutningsledning beskadiget skal den erstattes af en specielt forberedt tilslutningsled ning der fås hos FEIN kundeservice Den aktuelle reservedelsliste til dette produkt findes under www fein com Følgende dele kan du selv udskifte efter behov Tilbehør spånbeskyttelse krydsgreb...

Page 45: ...r eller død Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering Produkt med basisisolasjon og ekstra berørbare lededyktige deler som er koblet til jordled ningen Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring P1 W W Opptatt effekt Imax A A Maksimalt strømopptak av drivmaskinen U V V Spenning f Hz ...

Page 46: ...ngre tid kan det medføre skader på hørselen Sikre magnetborstativet ved fare for å falle ned med den medleverte spennstroppen spesielt ved arbeider i høy den på loddrette bygningselementer eller over hodet Ved strømbrudd eller når støpselet trekkes ut bevares ikke magnetholdekraften Utfør arbeid på loddrette byggeelementer eller over hodet uten bruk av kjølemiddelbeholderen Bruk da en kjøle middel...

Page 47: ...l slutt en jordfeilbryter Hvis tilkoplingsledningen til magnetborstativet er skadet må den skiftes ut med en spesielt preparert tilkoplings ledning som kan fås hos FEIN kundeservice Den aktuelle reservedelslisten for dette produktet finner du på internettet under www fein com Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov Innsatsverktøy sponbeskyttelse håndratt holder til driv maskinen Reklamasj...

Page 48: ...ll död Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och hanteras på miljövänligt sätt Produkt med basisolering och i tillägg skyddsledare till vilken berörbara ledande delar anslu tits Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring P1 W W Upptagen effekt Imax A A Verktygsmaskinens maximala strömförbrukning U V V Märkspänning f Hz Hz Frekvens M mm m...

Page 49: ...etet Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller Säkra magnetborrstativet med medföljande bälte vid risk för fall speciellt vid arbeten på högre höjd på lodräta byggelement eller vid borrning underupp Vid strömav brott eller när stickproppen dras ur förlorar magneten hållkraften Borra på lodräta byggelement eller underupp utan kyl vätskebehållare Använd i detta fall kylmedelssp...

Page 50: ...ch koppla in en jordfelsbrytare FI När magnetborrstativets nätsladd skadats måste den ersättas med en speciellt förberedd nätsladd som FEIN kundservicen tillhandahåller Den aktuella reservdelslistan för denna produkt hittar du i Internet på adress www fein com Följande delar kan du vid behov själv byta ut Insatsverktyg spånskydd vridkors med handspak verk tygsmaskinens fäste Garanti och tilläggsga...

Page 51: ...ytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympä ristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen Peruseristyksen ohella laitteen sähköä johtavat osat joita voi koskettaa on liitetty suojajohti meen Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys P1 W W Ottoteho Imax A A Käyttömoottorin suurin virrantarve U V V Nimellisjännite f Hz Hz Taajuus M mm mm Mit...

Page 52: ...a eri työstöta voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta Pöly ja hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstössä syntyvä pöly Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa heikentää kuuloa Magneettiporateline on varmistettava putoamisen varalta toimitukseen kuuluvalla tukivyöllä varsinkin sil loin kun työstökohde on korkealla pään yläpuolella tai pystysuorilla pinnoilla Jos virta katkeaa tai ku...

Page 53: ...ssa voi koneen sisään kertyä suuri määrä sähköä johtavaa metallipölyä Se voi olla haitaksi sähkötyökalun suojaeristykselle Työkalu on hyvä puhdistaa sisäpuolelta tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta sisään kuivaa ja öljytöntä paineilmaa Lisäksi koneen liitän nässä voi käyttää vikavirtasuojakytkintä FI Mikäli magneettiporatelineen liitäntäjohto on vioittunut se on vaihdettava eri...

Page 54: ...elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni Alapszigeteléssel ellátott és ezen felül a védővezetékhez csatlakoztatott megérinthető elektromosan vezetőképes alkatrészeket tartalmazó termék Jel Nemzetközi egység Magyarországon használatos egység Magyarázat P1 W W ...

Page 55: ... felbillenhet Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi rendelkezéseket Biztonsági információk Viseljen személyi védőfelszerelést Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot szemvédőt vagy védőszemüveget Amennyiben célszerű viseljen porvédő álarcot zajtompító fülvédőt védő kesztyűt vagy különleges kötényt amely távol tartja a csiszolószerszám és anyagrészecskéket Mindenkép...

Page 56: ...ani A meghajtó gépnek az abba behelyezett szerszámmal nem szabad magától lefelé mozognia Ha a mágneses fúróállványt az arra felszerelt meghajtó géppel megdönti akkor az bekapcsolt mágnes esetén felbillenhet Ezért biztosítsa a mágneses fúróállványt egy feszítő hevederrel Üzemben tartás és vevőszolgálat Különösen hátrányos körülmények fennállása esetén fémek megmunkálásakor az elektromos kéziszerszá...

Page 57: ... elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí Výrobek se základní izolací a navíc dotknutelné vodivé díly připojené na ochranný vodič Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení P1 W W Příkon Imax A A Maximální odběr proudu hnacího stroje U V V Jmenovité napětí f Hz Hz Frekvence M mm mm Rozměr metrický z...

Page 58: ...vátně noste ochrannou masku proti prachu ochranu sluchu ochranné rukavice nebo speciální zástěru jež Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu Oči mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky jež vznikají při různých aplikacích Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku můžete utrpět ztrátu sluchu ...

Page 59: ... se jednotka může při vypnutém magnetu překlopit Zajistěte proto magnetický vrtací stojan pomocí upínacího popruhu Údržba a servis Při extrémních podmínkách nasazení se může při opracovávní kovů uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach Ochranná izolace elektronářadí může být narušena Často vyfukujte větracími otvory vnitřní prostor elektronářadí pomocí suchého tlakového vzduchu bez oleje a předř...

Page 60: ... môže spôsobiť smrť Vyradené ručné elektrické náradie a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia Výrobok má základnú izoláciu a okrem toho sú vodivé súčiastky pripojené na ochranný vodič Značka Medzinárodná jednotka Národná jednotka Vysvetlenie P1 W W Príkon Imax A A Max odber prúdu pohonného náradia...

Page 61: ... ochrane zdravia pri práci Špeciálne bezpečnostné pokyny Používajte osobné ochranné prostriedky Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár štít na oči alebo ochranné okuliare Pokiaľ je to primerané používajte ochrannú dýchaciu masku chrániče sluchu pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiá...

Page 62: ...stve jadro a triesky Po vložení nástroja sa pohonné náradie s vloženým pracovným nástrojom nesmie sa samočinne pohybovať smerom dole Pri presúvaní magnetického vŕtacieho stojana s namontovaným pohonným náradím sa môže táto jednotka pri vypnutom magnete prevrátiť Zabezpečte preto magnetický vŕtací stojan pomocou upínacieho remeňa Údržba a autorizované servisné stredisko Pri extrémnych prevádzkových...

Page 63: ...ektrotechniczne i elektryczne należy zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska Wyrób z izolacją podstawową i z dodatkowo podłączonymi do przewodu uziemiającego przewodzącymi prąd częściami dostępnymi Znak Jednostka międzynarodowa Jednostka lokalna Objaśnienie P1 W W Moc pobierana Imax A A Maks pobór prądu jednostki napędowej U V V Napięcie pomiarowe f Hz Hz Częst...

Page 64: ...wnież odpowiednich przepisów krajowych w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego i higieny pracy Szczególne przepisy bezpieczeństwa Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne W zależności od rodzaju pracy należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz ochronę oczu lub okulary ochronne W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej ochrony słuchu rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha chr...

Page 65: ...uważać aby nie uszkodzić jego ostrzy Podczas obróbki materiałów wielowarstwowych przy użyciu wierteł koronkowych opiłki i rdzeń wiertniczy należy usuwać z wiertła po przewierceniu każdej z warstw Jednostka napędowa z osadzonym narzędziem roboczym nie powinna przesuwać się samoczynnie ku dołowi Podczas przesuwania stojaka magnetycznego z zamontowaną jednostką napędową gdy magnes jest wyłączony jedn...

Page 66: ...асной ситуации которая может привести к серьезным травмам или смерти Отработавшие свой ресурс электрические изделия следует собирать и сдавать отдельно на экологически чистую переработку Изделие с базовой изоляцией и открытыми токопроводящими деталями дополнительно подключенными к заземляющему проводу Условный знак Eдиница измерения международное обозначение Eдиница измерения русское обозначение П...

Page 67: ...роинструмент Не перегружайте магнитную промышленную сверлильную стойку и не используйте ее в качестве лестницы или подмостков Перегрузка или стояние на магнитной промышленной сверлильной стойке могут привести к тому что сверлильная стойка опрокинется Учитывайте также соответствующие национальные правила по охране труда Специальные указания по технике безопасности Применяйте средства индивидуальной...

Page 68: ...тыльной стороны магнитной сверлильной стойки Магнитное основание сверлильной стойки контролируется датчиком тока При повреждении магнитного основания электроинструмент работать не будет Извлекайте рабочий инструмент из высверленного отверстия только при работающем двигателе При заклинивании рабочего инструмента в материале остановите электроинструмент и осторожно выкрутите рабочий инструмент проти...

Page 69: ...ней странице настоящего руководства по эксплуатации Техническая документация C E FEIN GmbH C DB_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды утилизация Упаковку пришедшие в негодность магнитные промышленные сверлильные стойки и принадлежности следует утилизировать экологически чистым образом OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 69 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Page 70: ...方式回收可利用的资源 配备基本绝缘功能的产品 另外本产品也有已经接地的可触摸的导电部件 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 P1 W 瓦 输入功率 Imax A A 驱动机的最大耗电量 U V 伏 额定电压 f Hz 赫兹 频率 M mm 毫米 尺寸 公制螺纹 Ø mm 毫米 圆形零件的直径 mm 毫米 麻花钻头的钻孔直径 高速钢材质 mm 毫米 绞刀直径 mm 毫米 锪孔直径 mm 毫米 钻孔直径 钢 高效能切削钢 攻丝钻 头 kg 公斤 重量符合 EPTA Procedure 01 2003 的 规定 kg 公斤 驱动机的最大重量 l x b mm 毫米 磁盘的尺寸 mm 毫米 传动机器的夹颈直径 m s kg A mm V W Hz N C dB min m s2 米 秒 公斤 安培 毫米 伏特 瓦 赫兹 牛顿 摄氏 分贝 分 米 秒 2 国际性单位系统 SI 中的标准单位和引用...

Page 71: ...在高处 垂直或过头的位置操作机器 时 停电时或电源线被拔掉后 磁力会消失 在垂直的建筑组件上使用机器或仰头操作电动工具时 不 可以使用冷却剂瓶 此时最好使用喷雾冷却剂 如果液体 渗入电动工具中可能造成触电 磁座电钻架只能连接在合格的保护插座上 只能使用完好 的电源线以及经过定期检查的接地延长线 不合格的接地 电线可能会导致触电 电动工具不可以对着自身 或指向他人与动物 锋利或热 的安装件可能伤人 不可以使用螺絲或釘子將銘牌和圖案固定在磁座电钻架 工业电钻架上 绝缘不良无法防止触电 使用有背黏膠的 銘牌 不可以使用非磁座电钻架 工业电钻架制造商特別設計或 許可的配件 即便可以將附件安裝在磁座电钻架 工业电 钻架上 也不代表能夠確保工作安全 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔 马达的风扇 会把灰尘吸入机壳中 机器内部如果堆积了大量的金属尘 容易造成触电 操作前必须检查电线和插头是否有任何损...

Page 72: ...前的備件 清單 以下零件您可以根据需要自行更换 安装件 防废屑装置 有手握杆的十字拧干 驱动机架 保修 有关本产品的保修条件 请参考购买国的相关法律规定 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务 有关保修的细节 请向您的专业经销商 FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问 本使用說明書中提到的或標示的附件 只有一部分是包含 在本产品的供貨範圍中 合格说明 FEIN 公司单独保证 本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准 技术性文件存放在 C E FEIN GmbH C DB_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理 必须以符合环保要求的方式回收再利用包装材料 损坏的 磁性电钻架 工业用电钻架和附件 OBJ_BUCH 0000000161 001 book Page 72 Tuesday March 11 2014 7 56 AM ...

Reviews: