118
sk
Pre Vašu bezpečnosť.
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
predtým, ako si dôkladne prečítate tento Návod
na používanie ako aj priložené „Všeobecné
bezpečnostné pokyny“ (spisové číslo
3 41 30 465 06 0) a kým úplne neporozumiete ich
obsahu. Uvedené podklady si dobre uschovajte na
neskoršie použitie a v prípade odovzdania ručného
elektrického náradia alebo predaja inej osobe ich
odovzdajte s náradím.
Rovnako dodržiavajte aj príslušné národné ustanovenia
o ochrane zdravia pri práci.
Určenie ručného elektrického náradia:
Prenosná kapovacia píla na kov pre použitie
s vkladanými nástrojmi a príslušenstvom, ktoré
schválila firma Fein. Určená je na použitie v prostredí
chránenom proti poveternostným vplyvom a na
vykonávanie pozdĺžnych a priečnych rezov do
kovových materiálov:
–
s rovným priebehom rezu a
–
s vodorovným uhlom pokosu do 45° a
–
bez použitia vody.
V poruchovom prostredí je možné zníženie kvality
prevádzky a takisto časovo obmedzený výpadok,
časovo obmedzené zníženie funkcie alebo
zodpovedajúceho správania počas prevádzky, ktorých
odstránenie si bude vyžadovať zásah obsluhujúcej
osoby.
Toto ručné elektrické náradie je konštruované aj na
používanie pomocou trojfázových generátorov s
dostatočným výkonom, ktoré zodpovedajú norme
ISO 8528, triede vyhotovenia G2. Tejto norme
nezodpovedá predovšetkým to, ak sa prekročí činiteľ
harmonického skreslenia v hodnote 10 %. V prípade
pochybností sa poinformujte o generátore, ktorý
používate.
Dodržiavajte súčasne Návod na používanie a národné
predpisy pre inštaláciu a prevádzku generátorov
striedavého prúdu.
Špeciálne bezpečnostné pokyny.
Táto prenosná kapovacia píla na kov je určená na
rezanie kovových materiálov, ako napr. žrdí, tyčí,
skrutiek atď. a nesmie sa použiť na pílenie dreva.
Obrábanie, resp. pílenie dreva nie je dovolené.
Ak to bude možné, upevnite obrobok zvierkami. Keď
držíte obrobok rukou, musíte mať svoju ruku vzdialenú
minimálne 100 mm od každej strany pílového kotúča.
Nepoužívajte pílu na rezanie obrobkov, ktoré sú príliš
malé na upnutie, prichytenie alebo držanie rukou.
Keď
je vaša ruka príliš blízko pílového kotúča hrozí zvýšené
riziko poranenia spôsobené kontaktom s pílovým
kotúčom.
Obrobok musí byť znehybnený, upnutý alebo ho musíte
pritlačiť proti dorazu alebo stolu. Neposúvajte obrobok
do pílového kotúča a nikdy nerežte „voľnou rukou“.
Voľnené alebo pohybujúce sa obrobky môžu byť
vymrštené vysokou rýchlosťou a spôsobiť poranenia.
Nikdy nepokladajte ruku cez určenú líniu rezu, a to ani
pred a ani za pílovým kotúčom.
Podopretie obrobku
„skríženými rukami“, tzn. držanie obrobku vpravo
bedľa pílového kotúča ľavou rukou alebo obrátene je
veľmi nebezpečné.
Nesiahajte pri rotujúcom pílovom kotúči za doraz. Nikdy
nebuďte z bezpečnostných dôvodov rukami bližšie ako
100 mm od rotujúceho pílového kotúča (platí na oboch
stranách pílového kotúča, napr. pri odstraňovaní
kovového odpadu).
Blízka poloha vašej ruky pri
rotujúcom pílovom kotúči možno nebude
rozpoznateľná a môžete sa ťažko poraniť.
Skontrolujte pred rezaním pílový kotúč. Keď je obrobok
ohnutý alebo skrížený, upnite ho k dorazu so zaoblenou
stranou smerom von. Vždy zaistite a zabezpečte, aby
pozdĺž línii rezu nevznikla škára medzi obrobkom,
dorazom a stolom.
Ohnuté alebo skrížené obrobky sa
môžu skrútiť alebo predĺžiť a spôsobiť zaseknutie
rotujúceho pílového kotúča počas rezania. V obrobku
sa nesmú nachádzať klince alebo cudzie telesá.
Použite pílu až vtedy, keď sa na stole nenachádzajú
náradia, kovové odpady atď.; na stole sa smie
nachádzať iba obrobok.
Malé odpady, voľné kovové
kusy alebo iné predmety, ktoré sa dostanú do kontaktu
s rotujúcim kotúčom môžu byť vymrštené vysokou
rýchlosťou.
Režte vždy iba jeden obrobok.
Na seba uložené obrobky
sa nedajú primerane upnúť alebo držať a počas pílenia
môžu spôsobiť zaseknutie kotúča alebo sa môžu
posunúť.
Postarajte sa o to, aby kapovacia píla na kov stála pred
použitím na rovnej a pevnej pracovnej ploche.
Rovná
a pevná pracovná plocha znižuje nebezpečenstvo
nestability kapovacej píly na kov.
Naplánujte si svoju prácu. Dbajte pri každom uhle
pokosu na to, aby bol prestaviteľný doraz správne
nastavený a obrobok podopretý tak, aby sa nedostal do
kontaktu s kotúčom alebo ochranným krytom.
Simulujte bez zapnutého stroja a bez obrobku na stole
úplný pohyb rezu pílového kotúča, aby ste zaistili
a zabezpečili, že nedôjde k obmedzeniam alebo
nebezpečenstvu rezania do dorazu.
Postarajte sa v prípade obrobkov, ktoré sú širšie alebo
dlhšie ako horná strana stola o primerané podopretie,
napr. predĺženiami stola alebo tzv. kozami.
Obrobky,
ktoré sú dlhšie alebo širšie ako stôl kapovacej píly na
kov a nie sú pevne podopreté, sa môžu prevrátiť. Ak sa
odrezaný kus kovu alebo obrobok prevráti, môže
nadvihnúť spodný ochranný kryt a rotujúci kotúč ho
môže nekontrolovane vymrštiť.
Neprivolávajte iné osoby ako náhradu predĺženia stola
alebo na dodatočné podopretie.
Nestabilné podopretie
obrobku môže spôsobiť zaseknutie kotúča. Taktiež sa
obrobok môže počas rezania posunúť a stiahnuť vás
a pomocníka do rotujúceho kotúča.
Summary of Contents for MKAS 355
Page 1: ...MKAS 355 7 236...
Page 3: ...3 16 10 13 6 16 4 12 4 8 7 9 11 15 14 5 17...
Page 4: ...4 9 mm 9 mm...
Page 5: ...5 1 2...
Page 6: ...6 1 1 2 1 1 2...
Page 7: ...7 7 8 5 6 3 4 1 2...
Page 8: ...8...
Page 9: ...9 2 6 7 4 3 5 1 185 mm 165 mm...
Page 10: ...10 1 2 4 5 3...
Page 11: ...11...
Page 12: ...12 1 2 3 4 6 7 5 4...
Page 13: ...13 3 1 2...
Page 14: ...14 1 3x 2 3 3...
Page 15: ...15 8 3x 7 6 6 6 3 4 5 9...
Page 16: ...16...
Page 17: ...17 6 mm 6 35 02 301 00 0 8 mm...
Page 66: ...66 el el UKCA a c...
Page 68: ...68 el 3 41 30 465 06 0 FEIN 45 ISO 8528 G2 10 100 mm 100 mm...
Page 69: ...69 el...
Page 70: ...70 el PRCD PRCD 72 RCD CFK EN 62841...
Page 155: ...155 ru ru UKCA a c...
Page 158: ...158 ru...
Page 159: ...159 ru PRCD PRCD 161 CFK EN 62841...
Page 160: ...160 ru 4 6 9 12 15 165 9 0 100 120 x 120 120 x 165...
Page 162: ...162 ru CE UKCA UKCA CE C E Fein GmbH D 73529 Schw bisch Gm nd...
Page 163: ...163 uk uk UKCA a c...
Page 165: ...165 uk 3 41 30 465 06 0 FEIN 45 ISO 8528 G2 10 100 100...
Page 166: ...166 uk...
Page 167: ...167 uk PRCD PRCD 168 CFK EN 62841...
Page 170: ...170 bg bg UKCA a c...
Page 172: ...172 bg 3 41 30 465 06 0 FEIN 45 ISO 8528 G2 10 100 mm 100 mm...
Page 173: ...173 bg...
Page 174: ...174 bg PRCD PRCD 176 FI EN 62841...
Page 196: ...196 zh CM zh CM UKCA a c...
Page 198: ...198 zh CM 3 41 30 465 06 0 FEIN 45 ISO 8528 G2 10 100 100...
Page 199: ...199 zh CM PRCD PRCD 200 FI CFK EN 62841...
Page 203: ...203 zh CK zh CK UKCA a c...
Page 205: ...205 zh CK 3 41 30 465 06 0 FEIN 45 ISO 8528 G2 10 100 100...
Page 206: ...206 zh CK 207 FI CFK EN 62841...
Page 209: ...209 ko ko EU UKCA a c...
Page 211: ...211 ko 3 41 30 465 06 0 FEIN 45 ISO 8528 G2 AC 10 AC 100 mm 100 mm...
Page 212: ...212 ko PRCD PRCD 214 RCD...
Page 213: ...213 ko CFP EN 62841 4 6 9 2 12 15 165 mm 9 0 mm 100 x mm 120 x 120 x mm 120 x 165...
Page 215: ...215 th th UKCA a c...
Page 218: ...218 th...
Page 219: ...219 th PRCD PRCD 221 RCD CFP carbon fiber reinforced polymer EN 62841...
Page 220: ...220 th 4 6 9 12 15 165 mm 9 0 mm 100 x mm 120 x 120 x mm 120 x 165...
Page 223: ...223 ja ja CE UKCA a c...
Page 225: ...225 ja 3 41 30 465 06 0 FEIN 45 ISO 8528 G2 AC 10 100 mm 100 mm 1...
Page 226: ...226 ja...
Page 227: ...227 ja PRCD PRCD 228 CFRP EN 62841 1 4 6...
Page 230: ...230 hi hi UKCA a c...
Page 232: ...232 hi 3 41 30 465 06 0 FEIN 45 AC ISO 8528 G2 10 100 mm 100 mm...
Page 233: ...233 hi...
Page 234: ...234 hi 235 EN 62841 4 6...
Page 236: ...236 hi www fein com FEIN FEIN CE UKCA UKCA CE C E Fein GmbH D 73529 Schw bisch Gm nd...
Page 239: ...239 ar PRCD PRCD 238 FI EN 62841...
Page 240: ...240 ar...
Page 243: ...243 ar UKCA a c...