18
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nom commercial du fabricant:
INTERSKOL POWER TOOLS S.L.
Adresse complète du fabricant
Ctra. de Sant Joan de les Abadesses, s/n
17500 RIPOLL (Girona) ESPAGNE
Nom et adresse de la personne (établie
dans la communauté) qui a rédigé la fiche
technique:
Jordi Carbonell, Santiago López
Ctra. de Sant Joan de les Abadesses, s/n
17500 RIPOLL (Girona) ESPAGNE
Nom du produit:
Meuleuse d’angle
Nom commercial:
Meuleuse d’angle
Modèle:
AG115/1000; AG125/1000
Type: Outils électriques
Numéro de série: voir l’étiquette de l’outil
Conforme à toutes les dispositions
concernées des directives 2006/95/CE,
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2002/96/CE,
2002/95/CE, 2009/251/CE
Nous déclarons sous notre entière
responsabilité que les produits de la
marque
FELISATTI
décrits dans ce
manuel
AG115/1000; AG125/1000
sont
conformes aux normes ou documents
normalisés suivants: EN60745-1,
EN60745-2-3, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Tout droit de modifications techniques réservé 12/2012
Santiago López
Jordi Carbonell
12
et conserver les meules conformément aux indications du
fabricant.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à
ce que personne ne soit exposé à un danger. En raison
du risque d’incendie, aucune matière infl ammable ou
combustible ne doit se trouver dans la zone de projection
des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières.
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles
et poussières soient projetées dans la direction opposée
au corps.
Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux
de tronçonnage de la pierre. L’écrou du fl asque doit être
serré avant de mettre en marche la machine. La pièce à
travailler doit être fortement serrée lorsque son propre
poids ne suffi t pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce
à travailler à la main vers la meule.
Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par
exemple, pendant le polissage à la meule des métaux avec
le plateau d’appui et les disques de rectifi cation aux fi bres
vulcanisées), un encrassement important peut se former à
l’intérieur de la meuleuse d’angle. Dans de telles conditions
d’utilisation, il est nécessaire pour des raisons de sécurité
de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur pour
éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument
un interrupteur de protection contre les courants de court-
circuit en amont. La machine doit nous être expédiée
pour une réparation si cet interrupteur de protection se
déclenche.
Sur les machines prévues pour les outils abrasifs
à orifi ce fi leté, vérifi ez que la profondeur du fi letage
est suffi sante pour la longueur de la broche. Utiliser un
capot de protection fermé contenu dans le programme
d’accessoires pour les travaux de tronçonnage.
Informations supplémentaires sur la sécurité
Assurez-vous que la tension de la source
d’alimentation est bien la même que celle indiquée sur la
plaque signalétique. L’outil dispose d’un câble à double
conducteurs et d’une prise.
Débranchez la prise avant d’effectuer un réglage ou
une réparation.
Risques résiduels
Même si l’outil électrique est utilisé de la façon
indiquée, il est impossible d’éliminer tous les
facteurs de risque résiduel. Les risques éventuels, dérivés
de la fabrication et de la conception de l’outil électrique,
sont les suivants:
- Problèmes pulmonaires, si vous ne portez pas un
masque anti-poussière efficace.
- Problèmes auditifs, si vous ne portez pas une
protection auditive efficace.
- Problèmes de santé dérivés de l’émission de vibrations
si vous utilisez l’outil électrique sur une longue période de
temps ou si vous ne le maniez ou ne le maintenez pas de
façon appropriée.
ATTENTION!
Cet outil électrique génère un champ
électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce
champ, dans certains cas, peut interférer avec des
implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque
de blessures graves ou mortelles, les personnes avec des
implants médicaux doivent consulter leur médecin et le
fabricant de l’implant avant d’utiliser cette machine.
Summary of Contents for AG125/1000
Page 1: ...AG115 1000 AG125 1000 WINKELSCHLEIFER...
Page 2: ...2 Fig 1 11 12 13 12 13...
Page 36: ...36 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...
Page 37: ...37 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...
Page 38: ...38 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...
Page 39: ...39 d e f a a a b...
Page 42: ...42 4 12 13 11 11 180 13 2 2 3 6 S17 7 9 10 14 80 45 4 2 0 220 1 9 30 40...
Page 44: ......
Page 45: ......
Page 46: ......
Page 47: ......