background image

 

ВНИМАНИЕ

!

 

После

 

отключения

 

электроинструмента

 

круг

 

некоторое

 

время

 

продолжает

 

вращаться

 

по

 

инерции

 

При

 

работе

 

с

 

электроинструментом

 

всегда

 

пользуйтесь

 

защитными

 

очками

 

и

 

средствами

 

звуковой

 

защиты

При

 

необходимости

 

рекомендуется

 

использовать

 

другие

 

средства

такие

 

как

 

респиратор

перчатки

каска

 

или

 

фартук

Также

 

рекомендуется

 

обувать

 

ботинки

 

на

 

прорезиненной

 

подошве

Поскольку

 

пыль

образующаяся

 

при

 

шлифовании

 

различных

 

материалов

окрашенных

 

поверхностей

 

или

 

поверхностей

 

с

 

другим

 

нанесенным

 

покрытием

следует

 

носить

 

защитную

 

маску

Если

 

Вы

 

не

 

уверены

 

в

 

составе

 

обрабатываемого

 

материала

для

 

профилактики

 

рекомендуется

 

использовать

 

респиратор

 

в

 

любом

 

случае

 

В

 

пыльной

 

среде

 

вентиляционные

 

отверстия

 

всегда

 

должны

 

находиться

 

открытыми

Если

 

отверстия

 

загрязняются

их

 

необходимо

 

очистить

предварительно

 

выключив

 

шлифовальную

 

машину

Для

 

чистки

 

запрещается

 

использовать

 

металлические

 

предметы

Чистку

 

производите

 

аккуратно

чтобы

 

не

 

повредить

 

внутренние

 

части

 

и

 

узлы

 

электроинструмента

 

ВНИМАНИЕ

:

 

Некоторые

 

виды

 

пыли

образующиеся

 

в

 

ходе

 

механической

 

обработки

 

путем

 

шлифования

распилки

измельчения

 

и

 

сверления

 

в

 

сочетании

 

с

 

другими

 

видами

 

строительных

 

операций

содержат

 

химические

 

вещества

вызывающие

 

рак

врожденные

 

нарушения

 

и

 

прочие

 

заболевания

ниже

 

приведены

 

некоторые

 

примеры

 

таких

 

веществ

свинец

содержащийся

 

в

 

лакокрасочном

 

покрытии

 

на

 

свинцовой

 

основе

кристаллический

 

кремнезем

содержащийся

 

в

 

кирпичах

цементе

 

и

 

кирпичной

 

кладке

а

 

также

 

мышьяк

 

и

 

хром

содержащийся

 

в

 

древесине

подвергнутой

 

химической

 

обработке

Риск

обусловленный

 

подобным

 

воздействием

зависит

 

от

 

того

как

 

часто

 

выполняется

 

подобная

 

работа

Для

 

уменьшения

 

степени

 

воздействия

 

подобных

 

химических

 

веществ

работы

 

следует

 

производить

 

в

 

хорошо

 

вентилируемом

 

помещении

 

при

 

использовании

 

одобренного

 

защитного

 

оборудования

 

типа

 

защитных

 

масок

 

для

 

лица

специально

 

предназначенных

 

для

 

фильтрации

 

микроскопических

 

частиц

КРАТКОЕ

 

ОПИСАНИЕ

 

Данная

 

шлифовальная

 

машина

 

предназначена

 

для

 

шлифования

 

и

 

полирования

 

всевозможных

 

поверхностей

 

строительного

 

и

 

промышленного

 

назначения

ПЕРЕД

 

НАЧАЛОМ

 

РАБОТЫ

 

Перед

 

началом

 

работы

 

убедитесь

 

в

 

том

что

 

напряжение

 

электросети

 

соответствует

 

рабочему

 

напряжению

 

электроинструмента

рабочее

 

напряжение

 

указано

 

на

 

табличке

 

характеристик

 

на

 

корпусе

 

электроинструмента

Если

 

на

 

табличке

 

характеристик

 

указано

 

напряжение

 

2

З

В

то

 

электроинструмент

 

также

 

можно

 

включать

 

в

 

сеть

 

под

 

напряжением

 220 

В

УСТАНОВКА

 

ЗАЩИТНОГО

 

КОЖУХА

 

ВНИМАНИЕ

!

 

Перед

 

уходом

 

за

 

электроинструментом

 

всегда

 

отключайте

 

питающий

 

кабель

 

от

 

электросети

Для

 

обеспечения

 

максимальной

 

безопасности

 

эксплуатации

 

и

 

контроля

 

над

 

электроинструментом

 

использование

 

вспомогательной

 

рукоятки

 

является

 

обязательным

УСТАНОВКА

 

АКСЕССУАРОВ

 (

ДИСКОВ

 

И

 

КРУГОВ

ВНИМАНИЕ

!

 

В

 

целях

 

безопасности

 

перед

 

заменой

 

дисков

 

или

 

маховиков

 

всегда

 

выключать

 

инструмент

 

из

 

электросети

В

 

процессе

 

работы

 

защитный

 

кожух

 

должен

 

быть

 

обязательно

 

установлен

всегда

 

используйте

 

защитные

 

очки

.  

ВНИМАНИЕ

!

 

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

нажимайте

 

на

 

кнопку

 

блокировки

 

шпинделя

 

во

 

время

 

работы

 

шлифовальной

 

машины

Не

 

нажимайте

 

на

 

кнопку

 

блокировки

 

до

 

того

 

момента

пока

 

вал

 

полностью

 

не

 

остановится

Сборка

 

диска

 Velcro 

выполняется

 

следующим

 

образом

 

(

рис

. 1): 

1. 

Заблокируйте

 

шпиндель

  (

вал

нажатием

 

на

 

кнопку

 

блокировки

 

шпинделя

 

C

2. 

С

 

помощью

 

шестигранного

 

ключа

 

отверните

 

винт

 

I

 

(

рис

.2) 

и

 

снимите

 

шайбу

3. 

Установите

 

диск

 Velcro. 

4. 

Установите

 

шайбу

 

на

 

место

 

и

 

заверните

 

винт

 

при

 

помощи

 

шестигранного

 

ключа

5. 

После

 

установки

 

абразивного

 

круга

 

убедитесь

 

в

 

том

что

 

кнопка

 

блокировки

 

шпинделя

 

вернулась

 

в

 

исходную

 

позицию

Возвращение

 

в

 

исходную

 

позицию

 

обеспечивается

 

пружиной

которая

 

находится

 

внутри

 

кнопки

ПУСК

 

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА

 

ВНИМАНИЕ

!

 

Напряжение

 

электросети

 

должно

 

соответствовать

 

рабочему

 

напряжению

 

электроинструмента

Производите

 

подключение

 

к

 

электросети

 

только

 

при

 

выключенной

 

кнопке

 

включения

Пуск

 

производится

 

путем

 

установки

 

выключателя

 

A

 

в

 

положение

 1 ("ON"). 

Чтобы

 

выключить

 

электроинструмент

переведите

 

выключатель

 

в

 

исходное

 

положение

Модель

 

с

 

постоянной

 

и

 

регулируемой

 

скоростью

 

Электронный

 

блок

 

поддерживает

 

обороты

 

электродвигателя

 

на

 

постоянной

 

скорости

 

в

 

пределах

 

номинальной

 

потребляемой

 

мощности

 

и

 

обеспечивает

 

плавный

 

пуск

 

электроинструмента

Электронный

 

регулятор

 

скорости

 

обеспечивает

 

возможность

 

установки

 

различной

 

скорости

 

в

 

пределах

 

от

 1 

до

 6. 

Выбор

 

наиболее

 

подходящей

 

скорости

 

производится

 

с

 

учетом

 

шлифуемой

 

детали

МЕРА

 

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

:

 

Регулятор

 

скорости

 

необходимо

 

сначала

 

повернуть

 

в

 

положение

 6, 

а

 

затем

 

вернуть

 

в

 

положение

 1. 

Запрещается

 

устанавливать

 

регулятор

 

в

 

положение

 

за

 

пределами

 

положения

 6 

или

 

1, 

так

 

как

 

это

 

может

 

привести

 

к

 

выходу

 

из

 

строя

 

электроинструмента

ПРАВИЛА

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

Нельзя

 

включать

 

шлифовальную

 

машину

 

без

 

абразивного

 

диска

Сухая

 

шлифовка

 

стен

 

Включите

 

шлифовальную

 

машину

Не

 

прилагая

 

больших

 

усилий

установите

 

шлифовальную

 

машину

 

на

 

рабочую

 

поверхность

Прикладываемое

 

усилие

 

должно

 

быть

 

ровно

 

таким

чтобы

 

прижать

 

абразивный

 

диск

 

плоской

 

стороной

 

к

 

обрабатываемой

 

поверхности

Перемещайте

 

шлифовальную

 

машину

не

 

отрывая

 

ее

 

от

 

рабочей

 

поверхности

Применяйте

 

равномерные

 

и

 

широкие

 

движения

Внимание

:

 

не

 

допускайте

чтобы

 

вращающийся

 

диск

 

касался

 

острых

 

выступов

винтов

гвоздей

 

и

 

т

.

п

., 

так

 

как

 

эти

 

предметы

 

могут

 

повредить

 

оборудование

Используйте

 

такие

 

круги

 

с

 

абразивной

 

бумагой

которые

 

соответствуют

 

обрабатываемой

 

поверхности

 

и

 

требуемым

 

результатам

МЕРА

 

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

:

 

В

 

процессе

 

работы

 

шлифовальной

 

машины

 

электрический

 

кабель

 

всегда

 

Summary of Contents for APF200/1010E

Page 1: ......

Page 2: ...B A Fig 1 I C Fig 2 G F D H E...

Page 3: ...ns lead clear of the working range of the machine Only plug the machine in when it is switched off Always use the machine with the auxiliary handle attached Hold the machine firmly in both hands and i...

Page 4: ...pring STARTING THE TOOL WARNING Check that the mains voltage is the same as that in the machine s specifications Plug the machine in with the switch off Start the machine by turning the switch A to po...

Page 5: ...ntre ad dress leaflet Do not dispose of electric tools in the household waste In accordance with European Directive 2002 96 EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation...

Page 6: ...desconectando la clavija ATENCI N Cada vez que vaya a utilizar la m qui na controle el estado del enchufe y del cable Deje sustituirlos por un especialista en el caso de que est n deteriorados Manten...

Page 7: ...completamente parado Para montar el plato de velcro proceder de la siguiente manera Fig 1 1 Bloquear el husillo eje presionando sobre el bot n de bloqueo C 2 Con la llave hexagonal desenroscar el tor...

Page 8: ...s que en cada segundo cambio de escobillas entregue la m quina a uno de nuestros Servicios de Asistencia T cnica para una revisi n de limpieza y engrase general S lo se deben utilizar accesorios y pie...

Page 9: ...Chaque fois que vous utilisez la machine v rifiez l tat de la prise et du c ble Faites les remplacer par un sp cialiste s ils sont d t rior s Toujours tenir le c ble hors du rayon d action de la mach...

Page 10: ...nez le plateau de velcro 4 Repositionnez la rondelle et resserrer la vis l aide de la clef hexagonale 5 Une fois l op ration de montage termin e v rifier que le bouton de verrouillage a repris sa posi...

Page 11: ...es d Assistance Tech nique qui effectuera une r vision sous forme de net toyage et de graissage g n ral Utiliser uniquement des accessoires et des pi ces de rechange Felisatti Les pi ces d tach es hor...

Page 12: ...ENZIONE Prima di ogni utilizzo controllate le condizioni della spina e del cavo di alimentazione della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza tec...

Page 13: ...ggio quando la macchina in funzione Prima di schiacciare il pulsante di bloccaggio attendere che la rotazione dell alberino sia nulla Per montare il platorello di velcro procedere nel seguente modo Fi...

Page 14: ...zza inferiore a 10 mm Per sostituirle rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato Ogni due sostituzioni delle spazzole raccomandiamo di portare la macchina a uno dei nostri servizi di ass...

Page 15: ...en k nnten Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen Die Maschine mu immer mit dem Schalter ausgeschaltet werden Dazu nicht den Netzstecker verwenden VORSICHT Pr fen Sie vor...

Page 16: ...n MONTAGE DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN VORSICHT Ziehen Sie vor der Durchf hrung von Arbeiten an der Maschine immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose Zur besseren Kontrolle und Sicherheit beim U...

Page 17: ...ftungsschlitze immer frei und sauber halten Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener Druckluft Den Motor regelm ig mit Druckluft abblasen berpr fen Sie den korrekten Zustand des Netzkab...

Page 18: ...ando a ficha da tomada ATEN O Cada vez que precisar de utilizar a m quina verifique o estado da ficha e do cabo Caso estejam estragados substitua os num centro t cnico oficial Mantenha sempre o cabo a...

Page 19: ...es de proceder substitui o do disco ou m Use culos de seguran a ADVERT NCIA N o pressionar nunca o bot o de bloqueio com a m quina em funcionamento Antes de carregar sobre o bot o de bloqueio o eixo d...

Page 20: ...eu comprimento seja inferior a 10 mm Para tal deve ir a um centro de assist ncia autorizado para efectuar a mudan a Recomendamos que em cada segunda mudan a de escovas entregue a m quina a um dos noss...

Page 21: ...APF200 1010E 1010 800 1800 200 ISO M14 2 9 A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 2 G Velcro 2 H 1 1 1 1 1 Velcro 1 30...

Page 22: ...2 0 220 Velcro 1 1 C 2 I 2 3 Velcro 4 5 A 1 ON 1 6 6 1 6 1...

Page 23: ...60745 1 90 A 103 A 2 9 2 APF200 1010E FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 3 EN60745 2 4 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC...

Page 24: ......

Reviews: