background image

 Benutzen Sie bei der Bearbeitung von Steinen eine 

Staubabsauganlage und tragen Sie eine 
Staubschutzmaske. 

 Um ein effektives Arbeiten zu gewährleisten, sind je 

nach Material und Oberflächenabschluss die 
entsprechende Größe und das geeignete 
Schleifmaterial zu verwenden. 

 Berühren sie nicht sich drehende Schleifwerkzeuge. 

 

VORSICHT!

 Die Schleifscheibe dreht nach dem 

Abschalten des Gerätes noch gewisse Zeit nach. 

 Tragen Sie beim Arbeiten mit der Maschine immer 

ein Schutzbrille und einen Gehörschutz. Andere 
Personenschutzvorrichtungen wie 
Staubschutzmaske, Handschuhe, Helm und 
Schürze sind je nach Bedarf zu benutzen. Ebenso 
wird das Tragen von rutschsicheren 
Sicherheitsschuhen empfohlen. Die Notwendigkeit 
zum Tragen einer Staubschutzmaske ergibt sich 
aus den giftigen Eigenschaften des Staubs des 
abgeschliffenen Materials selbst und der Farbe 
oder anderen Oberflächenbeschichtung des 
Materials. Im Zweifelsfall sollte immer die 
Schutzausrüstung getragen werden. 

 Vergewissern Sie sich, daß die Belüftungsöffnungen 

beim Arbeiten mit Stauberzeugung immer geöffnet 
sind. Muß der Staub entfernt werden, zuerst die 
Maschine abschalten. Keine metallischen 
Gegenstände verwenden, und darauf achten, daß die 
Elemente im Innern nicht beschädigt werden. 

 

WARNHINWEIS:

 Gewisser Staub der bei 

mechanischen Vorgängen wie Schleifen, Polieren, 
Sägen, Mahlen und Bohren sowie durch andere 
Bautätigkeiten entsteht, enthält chemische Stoffe die 
Krebs, Geburtsfehler und andere 
Fortpflanzungsschäden verursachen. Einige Beispiele 
dieser chemischen Stoffe sind: Bleifarben auf 
Bleibasis, Kieselerdekristalle aus Steinen, Zement und 
anderen Mauerwerksstoffen, Arsen und Chrom aus 
chemisch behandelten Holz. Das gesundheitliche 
Risiko aufgrund dieser Gefährdungen hängt von der 
Häufigkeit dieser Art von Arbeit ab. Um den Kontakt 
mit diesen chemischen Stoffen zu verringern: Arbeiten 
Sie in gut gelüfteten Räumen und mit geprüften 
Arbeitsschutzmitteln, wie zum Beispiel spezielle 
Staubschutzmasken, die durch ihre Filter das 
Einatmen von mikroskopischen Partikeln verhindern. 

 

WARNHINWEIS!

 Kinder und schwangere Frauen 

dürfen den Bereich, wo Farbe abgeschliffen wird, erst 
dann wieder betreten, nachdem dieser vollständig 
gereinigt wurde. Die Vergiftungsgefahr durch Blei ist 
bei Kindern und schwangeren Frauen größer. 

KURZBESCHREIBUNG 

Diese Poliermaschine ist entwickelt worden, um jede Art 
von Oberflächen in Industrie und Bauwesen zu polieren 
und ihnen Hochglanz zu verleihen. 

VOR DER BENUTZUNG DIESES WERKZEUGES 

Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des 
Werkzeugs, daß die Netzspannung korrekt ist: Die 
Spannungsangabe auf dem Typenschild muß mit der 
Netzspannung übereinstimmen. Die Geräte mit 230 V 
können auch an eine Netzspannung von 220 V 
angeschlossen werden. 

MONTAGE DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 

VORSICHT!

 Ziehen Sie vor der Durchführung von 

Arbeiten an der Maschine immer zuerst den Netzstecker 
aus der Steckdose. 
Zur besseren Kontrolle und Sicherheit beim Umgang mit 
der Maschine ist die Verwendung des Zusatzgriffs 
obligatorisch. 

MONTAGE DER AUFSATZTEILE (TRENN UND 
SCHLEIFSCHEIBEN) 

VORSICHT!

 Aus Sicherheitsgründen muß vor dem 

Wechsel der Schleifoder Trennscheiben immer der 
Netzstecker des Geräts abgezogen werden. Tragen Sie 
eine Schutzbrille. 

WARNHINWEIS!

 Die Sperrtaste 

C

 niemals bei 

laufender Maschine betätigen. Vor Betätigen der 
Sperrtaste muß die Maschinenwelle völlig stillstehen. 
Beim Einbau des Schaumtellers ist wie folgt vorzugehen: 

1. Die 

Schraube 

E

 (Abb. 2) mit dem 

Sechskantschlüssel abschrauben und die 
Unterlegscheibe entfernen. 

2. Den Schleifteller mit Klettverschluss aufsetzen. 
3. 

Die Unterlegscheibe wieder auflegen und die 
Schraube mit Hilfe des Sechskantschlüssels 
einschrauben. 

4. Nach der Montage überprüfen, daß die Sperrtaste 

durch die eingebaute Feder wieder in die 
Ausgangsstellung zurückgekehrt ist. 

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGS 

WARNHINWEIS!

 Überprüfen Sie, daß die 

Versorgungsspannung mit den 
Maschineneigenschaften übereinstimmt. 
Den Netzstecker der Maschine bei abgeschalteter 
Maschine einstecken. 
Die Maschine wird eingeschaltet, indem man den 
Betriebsschalter 

A

 auf die Position ("ON") stellt. Zum 

Abschalten in die entgegengesetzte Richtung betätigen. 

Konstantelektronik und Geschwindigkeitsregulierung 

Das eingebaute Modul erlaubt: 

-

  Ein ruckfreies Anlaufen 

-

 

Das Halten einer praktisch Konstanten 
Nenngeschwindigkeit bis zur Nennleistung. 

-

 Ein Überlastschutz durch Strombegrenzung, der 

im Falle von Überlastung den Motor abschaltet 
und ihn bei nachlassendem Arbeitsdruck wieder 
anspringen lässt. 

Mit dem elektronischen Geschwindigkeitsregler kann die 
Laufgeschwindigkeit über die Schalterstellungen 1 bis 6 
eingestellt werden. Die geeignete Geschwindigkeit wird 
in Funktion der Oberfläche und Art des zu schleifenden 
Werkstückes gewählt. 

ACHTUNG:

 Der Geschwindigkeitsregler kann nur bis 

zur Schalterstellung 6 und zurück zur Position 1 gedreht 
werden. Den Schalter nicht über die Position 6 oder 1 
drehen, da dies zu einem Defekt oder Ausfall der 
Maschine führen könnte. 

Schutz gegen Überlast 

Im Falle von Überlast schaltet der Motor ab. Nehmen 
Sie sofort den Maschinendruck vom Arbeitsbereich und 
lassen Sie das Gerät etwa 30 Sekunden bei maximaler 
Drehzahl im Leerlaufbetrieb drehen, damit sich der 
Motor abkühlt. 

Summary of Contents for APF200/1010LE

Page 1: ......

Page 2: ...B Fig 1 D Fig 2 Fig 3 A C F E...

Page 3: ...the stated disc speed is equal to or greater than the polisher s rated speed Verify that the disc dimensions are compatible with the polisher The abrasive discs should be handled and kept with the ut...

Page 4: ...permits Soft start The maintenance of a practically constant rated speed up to rated power An overload protection system by means of current cut off in the case of motor overload in which case the bu...

Page 5: ...is done by an Official Service Centre We recommend that at every second change of brushes you take the machine to one of our Official Service Centres for general cleaning and oiling Use only Felisatti...

Page 6: ...sti tuirlos por un especialista en el caso de que est n deteriorados Mantener siempre el cable separado del radio de acci n de la m quina Enchufar la m quina a la red solamente en posici n desconectad...

Page 7: ...tamente parado Para montar el plato de espuma proceder de la siguien te manera 1 Con la llave hexagonal desenroscar el tornillo E Fig 2 y quitar la arandela 2 Colocar el plato de velcro 3 Volver a col...

Page 8: ...mpias las aberturas de ventilaci n Limpiar esmeradamente la m quina despu s de utilizar la Soplar regularmente el motor con aire a presi n Comprobar que el cable de toma de corriente est en buen estad...

Page 9: ...secteur seulement avec l interrupteur en position d arr t Toujours tenir la machine fermement des deux mains et en maintenant une position stable V rifiez que la vitesse marqu e sur le disque est gal...

Page 10: ...che en d pla ant l interrupteur de commande A vers la position on Pour l arr ter agir en sens inverse Electronique constante et r glage de la vitesse Le module incorpor permet D marrage en douceur De...

Page 11: ...tre d assistance technique Remplacement des charbons Les balais doivent tre chang s toutes les 150 200 heures de service ou si leur longueur est inf rieure 10 mm Le changement devra tre effectu par un...

Page 12: ...d azione della macchina Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Sostenere saldamente la macchina con entrambe le mani e mantenendosi in posizione stabile Verificare ch...

Page 13: ...l operazione di montaggio controllare che il pulsante di bloccaggio sia ritornato nella posizione iniziale per effetto della molla incorporata ATTIVAZIONE DELL UTENSILE ATTENZIONE Verificare che la te...

Page 14: ...imentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Sostituzione delle spazzole Le spazzole devono essere sostituite dopo circa 15...

Page 15: ...nnten Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen Die Maschine mu immer mit dem Schalter ausgeschaltet werden Dazu nicht den Netzstecker verwenden VORSICHT Pr fen Sie vor jedem...

Page 16: ...ich vor der Benutzung des Werkzeugs da die Netzspannung korrekt ist Die Spannungsangabe auf dem Typenschild mu mit der Netzspannung bereinstimmen Die Ger te mit 230 V k nnen auch an eine Netzspannung...

Page 17: ...t das die entsprechenden Richtlinien in Bezug auf Staub und Spanabsaugung erf llt An die Staubaus la ffnung k nnen die Schl uche der meisten Staub sauger angeschlossen werden Das Absaugger t muss f r...

Page 18: ...se bei Schalldruck 90 dB A Lautst rke 103 dB A Es mu ein Geh rschutz getragen werden Vibrationsbeschleunigung 2 9 m s2 KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren unter unserer eigenen Verantwortung da die in...

Page 19: ...cabo afastado do raio de ac o da m quina Ligue a m quina rede somente em posi o desligada Suster sempre a m quina com firmeza com ambas as m os e mantendo uma posi o est vel Comprovar que a velocidade...

Page 20: ...prato de espuma proceder da seguinte forma 1 Com a chave hexagonal desaparafusar o parafuso E Fig 2 e retirar a anilha 2 Colocar o prato de velcro 3 Voltar a colocar a anilha e aparafusar o parafuso c...

Page 21: ...berturas de ventila o Limpar de forma esmerada a m quina depois de a utilizar Soprar regularmente o motor com ar comprimido Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio i...

Page 22: ...APF200 1010LE 1010 800 1600 200 ISO M14 2 9 A 1 B 1 C 1 D 1 E 2 F 3 1 30...

Page 23: ...2 0 220 C 1 E 2 2 Velcro 3 4 A 1 ON...

Page 24: ...1 6 6 1 6 1 3 5 150 200 10 Felisatti...

Page 25: ...1 90 A 103 A 2 9 2 APF200 1010LE FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 3 EN60745 2 4 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002...

Page 26: ......

Reviews: