background image

1

VARIATEUR ÉLECTRONIQUE DE VITESSE

(seulement mod. FBS100CE)

Le  variateur  électronique  de  vitesse  I  permet  de  régler  la 

vitesse de la bande abrasive sur différentes positions allant 

de 1 а 6. Pour augmenter la vitesse, tourner le variateur I 

vers le numéro 6; pour la réduire, le tourner vers le numéro 

1.  Sélectionner  la  vitesse  appropriée  selon  la  finition  et  la 

qualité du bois que vous souhaitez poncer.
PRÉCAUTION  :  Le  variateur  de  vitesse  I  ne  peut  être 

tournéaudelа  numéro  6.  Faire  marche  arrière  pour  revenir 

en position 1. Ne le forcez pas audelа du 6 ou du 1, sinon il 

pourrait s’abоmer et cesser de fonctionner.

MISE EN MARCHE DE L’OUTIL

AVERTISSEMENT ! L’outil ne doit pas être en contact avec 

la  surface  а  travailler  lorsque  vous  le  mettez  en  marche 

ou  l’arrêtez.  Sinon,  vous  risquez  d’endommager  la  bande 

abrasive ou d’obtenir une opération de ponçage

imparfaite.

Pour la mise en route l’outil, appuyez sur l’interrupteur H.

Lвchezle pour l’arrêter. Pour une opération en continu,

appuyez  sur  l’interrupteur  H  et  pressez  le  bouton  de 

verrouillage G. Pour arrêter l’outil lorsqu’il est en marche

continue appuyez de nouveau sur l’interrupteur H et

lвchez-le.

INDICATIONS POUR LE TRAVAIL

Pour  commencer  l’opération  de  ponçage,  vous  devez 

tenir  fermement  l’outil  des  deux  mains.  Mettez  l’outil  sous 

tension et attendez qu’il prenne de la vitesse. Placez alors 

avec précaution l’outil sur la surface de la pièce а travailler. 

Maintenez toujours la bande bien en contact avec la pièce 

et déplacez la machine en arriиreet en avant sans exercer 

de  pression.  Ne  forcez  jamais  l’outil  :  son  propre  poids 

est suffisant pour obtenir un bon rendement et la pression 

adéquate.  Une  trop  grande  pression  peut  provoquer,  une 

surchauffe  du  moteur,  des  brulures  sur  la  pièce  de  bois. 

Utilisez une bande abrasive adaptée au matériau а poncer 

et aux résultats recherchés.

PRÉCAUTION  :  Pendant  le  ponçage,  veillez  а  ce  que  le 

cordon  soit  toujours  placé  а  l’arrière  afin  d’éviter  qu’il  soit 

happé par la machine.

ACCESSOIRES

Les accessoires et leurs références sont répertoriées dans 

nos catalogues.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT! Avant toute intervention sur la machine, 

débranchez toujours la prise.

- Examen des vis de montage : Examiner régulièrement toutes 

les vis de montage et vérifier qu’elles sont bien serrées. Si 

une vis est desserrée, la resserrer immédiatement.

Ne pas le faire pourrait être préjudiciable.

- Entretien du moteur : Ne jamais exercer trop de pression 

sur la ponceuse lorsque vous l’utilisez. Un excès

de pression peut produire une surcharge et endommager le 

moteur ou la pièce de travail.

-  Remplacement  des  charbons  :  La  déconnexion  des 

charbons est automatique et ils doivent être remplacés au 

bout d’environ 150 - 00 heures de service ou bien quand 

leur longueur est inférieure а 10 mm. Le changement devra 

alors être effectué par un centre d’assistance agréé.

- Pour nettoyer soigneusement la ponceuse après chaque 

utilisation, débranchez la prise et utilisez une brosse

sèche pour nettoyer les alésages et les conduits.

- Les ouies d’aération de la machine doivent toujours être 

dégagées. Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer 

les  carters  de  protection  (ne  pas  utiliser  de  dissolvant,  ni 

d’essence, ni de térébenthine).

- Vérifier que le câвle et la prise de courant soient en bon 

état. Dans le cas contraire, les faire remplacer dans un centre 

d’assistance agréé.

- N’utiliser que des accessoires et des pièces de rechange 

FELESATTI. Les pièces détachées hors accessoires doivent 

être  remplacées  dans  un  centre  d’assistance  technique 

FELESATTI  (Consultez  l’imprimé  Garantie/Adresses  de 

Centres Agréés S.A.V).

GARANTIE

Consulter les conditions générales de Garantie sur l’imprimé 

annexe а ces instructions.

Summary of Contents for BSF76/900

Page 1: ...BSF76 900 МАШИНА ЛЕНТОЧНО ШЛИФОВАЛЬНАЯ BELT SANDING MACHINE CORREA LIJADORA PONCEUSE DE CEINTURE NASTRO ABRASIVO MACCHINA BANDSCHLEIFMASCHINE BSF100 1200E ...

Page 2: ... ...

Page 3: ...pairs or maintenance WARNING Before each use inspect the plug and lead Should they need replacing have this done by an official service centre Always keep the lead out of the machine s working area Only plug the machine in when it is switched off When using the machine always wear safety goggles gloves and non slip footwear and it is advisable to wear ear protection Hold the machine by the insulat...

Page 4: ...tting or removing the belt Follow the steps below 1 Pull out lever A completely and fit the belt over the rollers 2 Make sure that the arrow on the back of the belt points in the same direction as indicator arrow K on the tool 3 Once the belt is fitted over the rollers push lever A back to its original position 4 Adjust the belt tracking switch on the tool and make sure the belt is properly aligne...

Page 5: ...could put you at serious risk Motor maintenance Never press too hard when using the sander Excessive pressure may produce an over load and damage the motor or the part being sanded Brush replacement The brushes disconnect automati cally and should be replaced after 150 200 hours use or when they are less than 10 mm long Have them replaced by an Official Service Centre To clean the sander thoroughl...

Page 6: ...ntrole el estado del enchufe y del cable Deje sustituirlos por un especialista en el caso de que estén deterio rados Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada Para trabajar con la máquina utilizar siempre gafas de protección guantes calzado de seguridad antidesli zante así como es conveniente llevar protecci...

Page 7: ...r de gatillo trabaja correctamente y regresa a la posición OFF cuando lo suelta COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BANDA ABRASIVA ATENCIÓN Asegurarse siempre que la herramienta está desconectada y desenchufada antes de instalar o extraer la banda Seguir los pasos siguientes 1 Tirar de la palanca A completamente hacia fuera y montar la banda sobre los rodillos 2 Cerciorarse que la dirección de la flecha...

Page 8: ... y contragolpes Utilice la banda de lija apropiada según la superficie a pulir lijar y según los resultados deseados PRECAUCIÓN Durante el pulido lijado es necesario mantener siempre el cable hacia atrás para evitar que lo pueda coger la máquina ACCESORIOS Los accesorios y sus correspondientes números para pedido están reflejados en nuestros catálogos MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ATENCIÓN Desconecte s...

Page 9: ...r sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual están en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes EN60745 1 2009 EN60745 2 4 2009 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 10 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 de acuerdo con las directivas 2006 42 E...

Page 10: ...nchez toujours la machine avant d effectuer toutes interventions La machine doit toujours être arrкtée en relachant l interrupteur non en enlevant la prise AVERTISSEMENT А chaque fois que vous utilisez la machine vérifiez l état de la prise et du câble Faitesles remplacer par un spécialiste s ils sont détériorés Tenir toujours le câble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur l...

Page 11: ... Avant de se servir de cet outil s assurer que la tension du secteur est correcte la tension indiquée sur la plaque signalétique doit coпncider avec la tension du secteur Les appareils а 230 V peuvent également être branchés sur du 220 V Avant de brancher l outil vérifier toujours si l interrupteur fonctionne correctement et revient а la position OFF lorsqu on le lache POSE ET EXTRACTION DE LA BAN...

Page 12: ...es sur la pièce de bois Utilisez une bande abrasive adaptée au matériau а poncer et aux résultats recherchés PRÉCAUTION Pendant le ponçage veillez а ce que le cordon soit toujours placé а l arrière afin d éviter qu il soit happé par la machine ACCESSOIRES Les accessoires et leurs références sont répertoriées dans nos catalogues ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant toute intervention sur la machine débran...

Page 13: ...clés de manière écophile DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits FELISATTI décrits dans ce manuel sont conformes aux normes ou documents suivants EN60745 1 2009 EN60745 2 4 2009 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 10 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 en accord avec les directives 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC Tous droits de modification...

Page 14: ...ioni della spina e del cavo di alimentazione della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dal raggio d azione della macchina Collegarelamacchinaallareteelettricasoloconl interruttore in OFF Per l uso della...

Page 15: ...llare che la tensione dellarete sia quella giusta la tensione riportata nella targhetta delle caratteristiche deve coincidere con la tensione direte Gli apparecchi a 230V possono essere collegati anche a una tensione di rete di 220V Prima di collegare a rete l utensile controllare sempre se l interruttore a grilletto funziona bene e ritorna nella posizione OFF quando viene rilasciato INSERIMENTO E...

Page 16: ...lpi Usare il nastro di carta vetrata di grana appropriata in base alla superficie da carteggiare e ai risultati desiderati PRECAUZIONE Durante la carteggiatura tenere sempre il cavo all indietro per evitare che rimanga impigliato nella macchina ACCESSORI Gli accessori e i relativi numeri di codice per le ordinazioni sono riportati nei nostri cataloghi CURA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di compie...

Page 17: ...le norme ambientali DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti della marca FELISATTI descritti in questo manuale sono conformi alle norme o ai regolamenti seguenti EN60745 1 2009 EN60745 2 4 2009 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 10 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 ai sensi delle direttive 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC Riservato i...

Page 18: ...Prüfen Sie vor jedem Einsatz der Maschine den korrekten Zustand des Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nicht korrekt sein lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen Den Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Gerät einstecken Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich der Maschine Die Maschine nur ausgeschaltet an den Netzstrom anschließen Beim Arbeiten mit der Maschine immer eine ...

Page 19: ...s Werkzeugs daß die Netzspannung korrekt ist die Spannungsangabe auf demTypenschildmußmitderNetzspannungübereinstimmen Die Geräte mit 230 V können auch an eine Netzspannung von 220 V angeschlossen werden Prüfen Sie vor dem Einstecken des Werkzeugs daß der Griffschalter korrekt funktioniert und nach Loslassen auf die Position OFF schaltet AUFLEGEN UND ABNEHMEN DES SCHLEIFBANDES ACHTUNG Vergewissern...

Page 20: ...len Sie das geeignete Schleifband in Funktion der zu schleifenden Fläche und dem gewünschten Ergebnis aus ACHTUNG Das Netzkabel beim Schleifen immer hinter dem Werkzeug halten damit es nicht von der Maschine erfaßt werden kann ZUBEHÖR Das Zubehör und die entsprechenden Bestellnummer finden Sie in unseren Katalogen WARTUNG UND PFLEGE WARTUNG UND PFLEGE ACHTUNG Ziehen Sie vor der Durchführung von Ar...

Page 21: ...009 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 gemäß den Richtlinien 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC We reserve the right to make technical changes 06 2011 Francisco Ruis Technischer Leiter GERÄUSCH UND VIBRATIONSWERTE Das Werkzeug wurde für eine minimale Geräuschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Geräus...

Page 22: ...есь в исправности питающего кабеля и вилки В случае обнаружения каких либо неисправностей обра щайтесь к специалистам Избегайте попадания кабеля питания на обрабатывае мую электроинструментом поверхность Подключайте электроинструмент к сети только после того как Вы убедитесь в том что кнопка включения нахо дится в выключенном состоянии При работе с электроинструментом пользуйтесь средс твами индив...

Page 23: ...успехом позволяет очень быстро обработать большое количество поверхностей например он очень подходит для обработки древесины для грубой обработки для снятия краски и т д однако он совсем не подходит для тонкой обработки поверхностей ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Перед началом работы убедитесь в том что напряжение электросети соответствует рабочему напряжению элект роинструмента рабочее напряжение указано н...

Page 24: ...я оказания необходимого давления на обраба тываемую деталь и получения оптимального результата работы Оказание чрезмерного давления может привес ти к перегреву электродвигателя прыганью и вибрации машины и горению обрабатываемой детали Лента должна соответствовать типу обрабатываемой поверхности и тонкости ее обработки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание повреждения пита ющего кабеля во время работы избег...

Page 25: ...е наносящими вреда экологии ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы со всей ответственностью за являем что электроинструменты марки FELISATTI описание кото рых приведено в данной инструк ции соответствуют требованиям следующих нормативных доку ментов EN60745 1 2009 EN60745 2 4 2009 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 в соответствии с директивами 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 1...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ......

Reviews: