background image

13

Les  valeurs  totales  des  vibrations  (somme  géométrique 

sur trois axes) sont définies conformément au standard EN 

60745.

Outillage électrique

DC10/12N2 DC10/14,4N2

Mode de 

la perceuse

Niveau de la 

vibration (ah) 

(m/s)

2,5

Ambiguïté (K) 

(m/s²)

1,5

4) Information conclusive

•  Pour  la  mesure  des  paramètres  indiqués  ci-dessus,  la 

méthode  EN60745  pour  l’outillage  électrique  était  utilisée. 

Cette même méthode peut être utilisée pour la comparaison 

d’un outil avec l’autre. 

La vibration générale annoncée peut aussi être utilisée au 

moment  où  il  est  nécessaire  d’évaluer  préalablement  une 

action vibrante sur l’utilisateur de l’outil.  

5) Attention 

•  La vibration qui apparaît lors de l’utilisation de cet outil 

électrique peut être différente de celle annoncée; le niveau 

de la vibration survenante dépend de l’utilisation de l’outil. 

Il faut évaluer les niveaux réels d’action de la vibration et du 

bruit ayant lieu lors de l’utilisation réelle de l’outil (cependant 

il faut prendre en compte non seulement la vibration de l’outil 

lors  de  l’utilisation  directe  de  l’outil,  mais  aussi  l’action  de 

ces facteurs au moment où l’outil fonctionne à vide ou il est 

débranché); c’est le niveau réel de l’action mesurée dans les 

conditions réelles qui doit être pris en compte en évaluant 

le besoin en moyens de protection et/ou des mesures de 

sécurité.

APPLICATIONS DE LA MACHINE

•  Vissage et dévissage de vis à métaux, vis à bois, vis sans 

ouverture de trou préalable, etc.

•  Perçage des métaux.

•  Perçage de plusieurs bois et plastiques.

Tout autre emploi est interdit.

RÉGLAGES ET FONCTIONS

1. Sélecteur de rotation gauche/droite

Pour sélectionner le sens de rotation :

•  à droite : deplacez le sélecteur D vers la droite.

•  à gauche : deplacez le sélecteur D vers la gauche.

La marche à gauche rend possible le desserrage des vis et 

des écrous.

Attention  !  Activez  le  sélecteur  D  seulement  lorsque  la 

machine est à l’arrêt.

2. Variation électronique de la vitesse

La vitesse est contrôlable en continu, suivant la pres-sion 

exercée  sur  l’interrupteur  E  de  marche/arrêt,  à  partir  du 

moment où la machine est à l’arrêt jusqu’à la valeur maximale 

pour les deux vitesses indiquées sur le tableau.

La  perceuse  est  munie  d’un  frein  à  contre-courant  pour 

maintenir la mèche jusqu’à ce que le commutateur à vitesse 

variable soit complètement libéré.

3. Sélecteur de vitesse mécanique

Ces machines sont dotées d’un mécanisme à deux vitesses. 

Le  sélecteur  C  permet  de  choisir  la  vitesse  adéquate  à 

chaque application

•  Vitesse basse (1) (levier vers l’arrière) pour visser, pour 

percer  la  céramique,  pour  commencer  à  percer  la  brique 

sans pointage.

•  Grande  vitesse  (2)  (levier  vers  l’avant)  pour  percer  la 

brique, pour percer le bois et ses dérivés, les plastiques et 

les métaux.

On peut changer de vitesse lorsque la machine est en 

marche à vide (à proscrire en pleine charge). S’il n’est pas 

possible de mettre le sélecteur C sur la position adéquate, la 

machine étant arrêtée, appuyer de nouveau brièvement sur 

l’interrupteur de mise en marche E.

4. Positionnement des outils dans le mandrin automatique

1.  Ouvrez  le mandrin A et insérez  le foret ou l’embout  de 

vissage (rangé dans la pince H).

2.  Pour  serrer  le  foret  ou  l’embout  de  vissage,  tournez  le 

mandrin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en 

regardant la machine de face.

5. Réglage du couple de serrage

•  Utilisée comme tournevis, la perceuse/visseuse est dotée 

d’un embrayage réglable contrôlé par la bague - réglage de 

couple B à 15 positions. Quand il est bien réglé, l’embrayage 

à  friction  se  déclenche  lors-que  le  moment  du  couple 

présélectionné  est  atteint  afin  d’éviter  que  la  vis  soit  trop 

enfoncée ou que la machine soit endommagée. Le réglage 

dépend du type et de la taille de la vis utilisée. Il convient 

de commencer toujours par la position la plus réduite (1) et 

d’augmenter progressivement jusqu’à obtention du résultat 

souhaité.

•  Pour l’utilisation perceuse, positionner la Bague - réglage 

de couple B sur le pictogramme « foret ». L’embrayage est 

conçu de façon à ne pas agir dans la fonction de perçage.

CHARGE DE LA BATTERIE

Pour extraire la batterie F de la machine, appuyez 

simultanément sur les deux boutons latéraux d’extraction G 

de la poignée-pistolet.

Pour la charge avec un chargeur rapide de 60 min., procédez 

comme suit :

1. Placez le chargeur de la batterie I sur une surface plane 

et branchez la prise du câble d’alimentation du chargeur au 

secteur électrique.

2. Introduisez la batterie F dans le chargeur en position 

renversée. Vérifiez que les polarités + et - de la batterie et du 

chargeur coïncident. Après avoir introduit la batterie dans le 

chargeur, vous constaterez que le voyant J de couleur rouge 

clignote, ce qui indique que la batterie est en charge.

  Note  :  si  le  voyant  J  de  couleur  rouge  clignote  très 

rapidement,  ou  s’il  est  allumé  de  manière  continue,  cela 

indique que la batterie est en mauvais état et qu’elle doit être 

substituée.

3.  Une  fois  la  batterie  correctement  rechargée,  le  voyant 

J  de  couleur  rouge  du  chargeur  I  s’allumera  de  manière 

continue. La batterie est alors rechar-gée à 100 % et prête à 

l’emploi.

4.  Une  fois  la  batterie  entièrement  rechargée,  et  par 

conséquent  avec  le  voyant  J  de  couleur  rouge  allumé,  le 

chargeur  maintient  et  équilibre  le  niveau  de  charge  des 

différentes cellules de la batterie qui, de cette manière, sera 

disponible et prête à l’emploi.

Respectez le temps de charge indiqué sur la table.

Attention ! Avant de charger une batterie qui vient de servir 

ou qui a été directement exposée au soleil ou à la chaleur, 

Summary of Contents for DC10/12N2

Page 1: ...DC10 12N2 DC13 14 4N2...

Page 2: ...2 1 2...

Page 3: ...a vice is held more secure than by hand Keep your workplace clean Blends of mate rials are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to...

Page 4: ...Battery release button H Screwdriver bit I Battery charger J Charging light M Discharging light TECHNICAL DATA Type 220 240 V 12 14 4 1 8 60 0 42 NiCd DC10 12N2 25 12 12 2000 0 6 6 DC13 14 4N2 2 0 30...

Page 5: ...exposure 5 A warning The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used Identify additional safety mea...

Page 6: ...an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards o...

Page 7: ...forma mucho m s segura que con la mano Mantenga limpio su puesto de trabajo La mezcla de diversos materiales es especial mente peligrosa Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder explotar Antes de...

Page 8: ...iguras indicadas A Portabrocas autom tico B Anillo de ajuste de par C Selector de velocidad D Selector de giro izquierda derecha E Interruptor de conex descon reg veloc F Bater a G Bot n de extracci n...

Page 9: ...tales Las marchas se pueden conmutar durante el funcio namiento de la m quina Sin embargo esto no se debe realizar bajo plena carga En el caso de que con la m quina parada el selector C no se deje lle...

Page 10: ...arbonell MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Para todas las operaciones a realizar en la m qui na sacar la bater a Limpiar esmeradamente la m quina despu s de utilizarla Las ranuras de ventilaci n deben estar de...

Page 11: ...t fix e de mani re plus s re que tenue dans les mains Tenir propre la place de travail Les m langes de mat riaux sont particuli rement dan gereux Les poussi res de m taux l gers peuvent tre explosives...

Page 12: ...Bague r glage de couple C S lecteur de vitesse D S lecteur de rotation gauche droite E Interrupteur de conex d con r g vites F Batterie G Bouton d extraction de la batterie H Pointe de tournevis I Cha...

Page 13: ...brique pour percer le bois et ses d riv s les plastiques et les m taux On peut changer de vitesse lorsque la machine est en marche vide proscrire en pleine charge S il n est pas possible de mettre le...

Page 14: ...toutes les op rations r aliser sur la machine enlever la batterie Nettoyer soigneusement la machine apr s usage Les ou es de ventilation doivent toujours tre d gag es La ranger dans un endroit sec et...

Page 15: ...re una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano Mantenere pulita la propria zona di lavoro Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose La polvere di meta...

Page 16: ...enso di rotazione sinistra destra E Interruttore di accens spegn reg veloc F Batteria G Pulsante estrazione della batteria H Punta avvitatore I Caricabatteria J Spia di carica in corso M Spia di scari...

Page 17: ...il selettore C sulla posizione finale premere di nuovo brevemente l interruttore di accensione E 4 Inserimento degli utensili nel mandrino autoserrante 1 Aprire il mandrino A e inserire la punta per f...

Page 18: ...he tecniche 06 2011 Santiago Lopes Jordi Carbonell Conservare in un luogo asciutto e al riparo dal freddo Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti Questi ultimi dovranno essere sostituiti pr...

Page 19: ...hraubstock festgehaltenes Werkstiick ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Halten Sie IhrenArbeitsplatz sauber Mate rialmischungen sind besonders gef hrlich Leicht metallstaub kann brennen oder exp...

Page 20: ...hmomenteinstellring C Geschwindigkeitsw hlschalter D Drehrichtungs W hlschalter links rechts E Ein Ausschalter Geschw Regler F Akku G Knopf zum Herausnehmen des Akkus H Schraubenspitze I Ladeger t J A...

Page 21: ...schine nicht in die Endstellung bewegt werden k nnen dr cken Sie erneut kurz den Ein Ausschalter E 4 Einsetzen der Werkzeuge in das Schnellspann Bohrfutter 1 ffnen Sie das Bohrfutter A und setzen Sie...

Page 22: ...nd Vibrationswerte des Ger ts gem der Norm EN 50144 liegen normalerweise bei Schalldruck 92 dB A Lautst rke 105 dB A Geh rschutz verwenden Vibrationsbeschleunigung 3 1 m s2 Santiago Lopes Jordi Carbon...

Page 23: ...23 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Page 24: ...24 f g 5 b d e f h i 6 a b c d e f h i...

Page 25: ...5 1 EN60745 2 1 EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 II 2006 95 EC 2006 42 EC 2004 108 EC 06 2011 Santiago Lopes Jordi Carbonell 500 V II n0 min TC RU C ES ME77 B 00166 3...

Page 26: ...26 1 2 1 1 2 1 220 240 V 12 0 14 4 1 8 60 0 42 NiCd DC10 12N2 25 12 12 2000 0 6 6 DC13 14 4N 2 2 0 30 14 4 0 69 6 0 400 0 1400 1 5 13 13 1 40 80...

Page 27: ...27 A B C D E F G H I J M 1 12 2 030 2000 DC10 12N2 DC13 14 4N2 LWA 88 L 77 3 2 3 16519 2006 DC10 12N2 DC13 14 4N2 ah m s2 2 5 m s2 1 5 4 5 1 D D D 2 E 3 C 1 2 4 1 A H 2 5 15 1 B...

Page 28: ...28 F G 1 2 F J J 3 J I 4 J 40 80 Felisatti Felisatti Y 3...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554...

Reviews: