background image

13

percer  la  céramique,  pour  commencer  à  percer  la  brique 

sans pointage.

•  Grande vitesse (2) (levier vers l’arrière) pour percer la 

brique (en percussion), pour percer le bois et ses dérivés, les 

plastiques et les métaux.

On  peut  changer  de  vitesse  lorsque  la  machine  est  en 

marche à vide (à proscrire en pleine charge). S’il n’est pas 

possible de mettre le sélecteur C sur la position adéquate, la 

machine étant arrêtée, appuyer de nouveau brièvement sur 

l’interrupteur de mise en marche E.

. Positionnement des outils dans le mandrin automatique 

(Fig. 1)

1.  Ouvrez le mandrin A et insérez le foret ou l’embout de 

vissage (rangé dans la pince H).

2.  Pour serrer le foret ou l’embout de vissage, tournez le 

mandrin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en 

regardant la machine de face.

5. Réglage du couple de serrage (Fig. 1)

•  Utilisée  comme  tournevis,  la  perceuse/visseuse  est 

dotée  d’un  embrayage  réglable  contrôlé  par  la  bague  

réglage de couple B à 21 positions. Quand il est bien réglé, 

l’embrayage à friction se déclenche lorsque le moment du 

couple  présélectionné  est  atteint  afin  d’éviter  que  la  vis 

soit  trop  enfoncée  ou  que  la  machine  soit  endommagée. 

Le réglage dépend du type et de la taille de la vis utilisée. 

Il  convient  de  commencer  toujours  par  la  position  la  plus 

réduite (1) et d’augmenter progressivement jusqu’à obtention 

du résultat souhaité.

•  Pour l’utilisation perceuse, positionner la Bague - réglage 

de couple B sur le pictogramme « foret ». L’embrayage est 

conçu de façon à ne pas agir dans la fonction de perçage.

6. Commande de percussion (fig. 1)

•  Perçage en percussion

Tourner l’anneau de réglage de couple B jusqu’à ce que la 

figure du marteau coïncide avec la flèche de référence.

Pour perforer la brique ou des matériaux similaires, réglez 

la machine sur perçage en percussion. Le foret percute le 

matériau tout en continuant à tourner.

Lorsqu’on utilise continuellement la perceuse en per-cussion, 

le corps peut chauffer. Si tel est le cas, laissez refroidir la 

perceuse.  Si  le  moteur  se  bloque,  débranchez  l’appareil 

immédiatement.

ATTENTION ! Lorsque vous travaillez en percussion, faites 

toujours fonctionner la machine en rotation droite!

•  Perçage sans percussion

Réglez l’anneau de réglage de couple B jusqu’à ce que la 

figure de la mèche coïncide avec la flèche de référence.

•  Vissage

Réglez  l’anneau  de  réglage  de  couple  B  sur  la  position 

appropriée  de  1  à  21  selon  la  description  dans  la  section 

relative au réglage du couple de serrage.

CHARGE DE LA BATTERIE (Fig. 2)

Pour  extraire  la  batterie  F  de  la  machine,  appuyez 

simultanément sur les deux boutons latéraux d’extraction G 

de la poignée-pistolet.

Pour la charge avec un chargeur rapide de 60 min., procédez 

comme suit :

1.  Placez le chargeur de la batterie I sur une surface plane 

et branchez la prise du câble d’alimentation du chargeur au 

secteur électrique.

2.  Introduisez la batterie F dans le chargeur en position 

renversée. Vérifiez que les polarités + et - de la batterie et du 

chargeur coïncident. Après avoir introduit la batterie dans le 

chargeur, vous constaterez que le voyant J de couleur rouge 

clignote, ce qui indique que la batterie est en charge.

 

Note  :  si  le  voyant  J  de  couleur  rouge  clignote  très 

rapidement,  ou  s’il  est  allumé  de  manière  continue,  cela 

indique que la batterie est en mauvais état et qu’elle doit être 

substituée.

3.  Une fois la batterie correctement rechargée, le voyant 

J  de  couleur  rouge  du  chargeur  I  s’allumera  de  manière 

continue. La batterie est alors rechargée à 100 % et prête à 

l’emploi.

4.  Une  fois  la  batterie  entièrement  rechargée,  et  par 

conséquent  avec  le  voyant  J  de  couleur  rouge  allumé,  le 

chargeur  maintient  et  équilibre  le  niveau  de  charge  des 

différentes cellules de la batterie qui, de cette manière, sera 

disponible et prête à l’emploi.

Respectez le temps de charge indiqué sur la table.

Attention ! Avant de charger une batterie qui vient de servir 

ou qui a été directement exposée au soleil ou à la chaleur, 

laissez-la  d’abord  refroidir,  elle  admettra  ainsi  la  charge 

maximale.

DÉCHARGE DE LA BATTERIE

Une  fois  la  batterie  complètement  chargée,  vous  pouvez 

réutiliser  la  perceuse  en  évitant  de  décharger  la  batterie 

complètement.

ACCESSOIRES

Les  accessoires  et  leurs  références  sont  répertoriés  dans 

nos catalogues.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour toutes les opérations à réaliser sur la machine, enlever 

la batterie.

-  Nettoyer soigneusement la machine après usage. Les 

ouïes de ventilation doivent toujours être dégagées.

-  La ranger dans un endroit sec et à l’abri du froid.

-  Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de 

rechange Felisatti. Cellesci doivent être remplacées dans un 

centre d’assistance technique Felisatti (Consultez l’imprimé 

Garantie/Adresses des Centres Agréés S.A.V).

-  Remplacement  des  charbons  :  La  déconnexion  des 

charbons est automatique et ils doivent être remplacés au 

bout  d’environ  80  -  100  heures  de  service  ou  bien  quand 

leur longueur est inférieure à 3 mm. Le changement devra 

alors être effectué par un centre d’assistance agréé. Tous les 

deux changements de charbons, nous vous recommandons 

de confier la machine à l’un de nos Services d’Assistance 

Technique  qui  effectuera  une  révision  sous  forme  de  net-

toyage et de graissage général. 

GARANTIE

Consulter les conditions générales de Garantie sur l’imprimé 

joint à ces instructions.

Summary of Contents for DCHF 13/18R2

Page 1: ...ДРЕЛЬ ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ DCHF 13 18R2 CORDLESS DRILL ...

Page 2: ... ...

Page 3: ...in a vice is held more secure than by hand Keep your workplace clean Blends of materials are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come toa complete stop before placing it down The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool Avoid unintentional switching on Ensure the On Off switch is in the off position before i...

Page 4: ...350 0 1350 Torque Speed 1 2Nm Nm 25 23 ø drill in steel mm 13 ø drill in wood mm 40 ø Max screw mm 8 Drill chuck capacity mm 13 Keyless chuck Hammer No of torque settings 21 Reversible Electronic Charging Time h 1 Weight according EPTA Procedure 01 2003 Kg 2 4 Noise and vibration dB A 85 avoid electric cables and gas or waterpipes USES OF THE MACHINE Tightening and loosening screws for metals scre...

Page 5: ...e front 5 Torque adjustment Fig 1 Foruseasascrewdriver thedrill screwdriverisequipped with an adjustable clutch operated by the torque adjustment control B which has 21 settings Once it has been correctly adjusted the friction clutch is released when the preselected torque setting is reached to avoid the screw penetrating too far or damage to the machine Adjustment depends on the type and size of ...

Page 6: ...gically desirable way Francisco Ruis Technical director We reserve the right to make technical changes 06 2011 DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 in ac...

Page 7: ...orma mucho más segura que con la mano Mantenga limpio su puesto de trabajo La mezcla de diversos materiales es especial mente peligrosa Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder о explotar Antes de depositarla esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica El Util puede engancharse у hacerle perder el con trol sobre la herramienta eléctrica Evite una puesta en marcha fortuita Antes de ...

Page 8: ...ción de la batería Fig 1 H Punta de atornillador Fig 1 I Cargador de batería Fig 2 J Luz de carga en curso roja Fig 2 K Mango Fig 1 L Bombilla Fig 1 M Agujero para empuñadura adicional Fig 1 OTRAS PRECAUCIONES Conecte siempre el cargador a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico para su seguridad personal según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensió...

Page 9: ...l ajuste del par de apriete CARGA DE LA BATERÍA Fig 2 Para extraer la batería F de la máquina apriete simul táneamente los dos botones laterales de extracción G de la empuñadura Para la carga con un cargador rápido de 60 min proceda como sigue 1 Coloque el cargador de baterías I sobre una super ficie nivelada y conecte el enchufe del cable de alimentación del cargador a la red eléctrica 2 Introduz...

Page 10: ...ar sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente Reservado el derecho de modificaciones técnicas 06 2011 Francisco Ruis Director técnico DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual están en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN55014 2 1997 A1 A2...

Page 11: ...au est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains Tenir propre la place de travail Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables Avant de déposer I outil électroportatif attendre que celuici soit complement à I arrêt L outil risque de se coincer ce qui entraîne une perte de contrôle de l outil électroporta...

Page 12: ...oyant de charge en cours rouge Fig 2 K Manche Fig 1 L Lampe Fig 1 M Le trou pour installer la poignée latérale Fig 1 AUTRES PRÉCAUTIONS À PRENDRE Pour votre sécurité personnelle branchez toujours le chargeur sur une ligne protégée par un disjoncteur suivant les normes établies pour les installations électriques à basse tension Lorsque vous percez sur murs plafonds ou sols prenez soin d éviter fils...

Page 13: ...ltanément sur les deux boutons latéraux d extraction G de la poignée pistolet Pour la charge avec un chargeur rapide de 60 min procédez comme suit 1 Placez le chargeur de la batterie I sur une surface plane et branchez la prise du câble d alimentation du chargeur au secteur électrique 2 Introduisez la batterie F dans le chargeur en position renversée Vérifiez que les polarités et de la batterie et...

Page 14: ...clés de manière écophile Tous droits de modifications techniques réservés 06 2011 Francisco Ruis Directeur technique DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits FELISATTI décrits dans ce manuel sont conformes aux normes ou documents suivants EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 10 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 en accord ...

Page 15: ...ppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano Mantenere pulita la propria zona di lavoro Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose La polvere di metalli leggeri può essere infiammabile ed esplosiva Prima di posare I elettroutensile attendere sempre fino a quando si sarà fermato completamente L accessorio può incepparsi e comportare la perdita d...

Page 16: ...ia di serraggio più alta Fig 1 P Coppia di serraggio più bassa Fig 1 R Vite fissaggio mandrino Fig 1 ALTRE PRECAUZIONI Collegare il caricabatteria per vostra sicurezza solo a reti protette con interruttore differenziale e termomagnetico in ottemperanza alle norme vigenti per gli impianti elettrici a bassa tensione Se praticate fori col trapano su pareti soffitti o pavimenti fate attenzione ad evit...

Page 17: ... i due pulsanti laterali G di estrazione dell impugnatura Per effettuare la ricarica con un caricabatteria rapido da 60 min procedere come segue 1 Sistemare il caricabatteria I su una superficie livellata e collegare la spina del filo di alimentazione del caricabatteria alla rete elettrica 2 Inserirvi la batteria F in posizione invertita Verificare che la linguetta della batteria sia allineata con...

Page 18: ...le norme ambientali Riservato il diritto di apportare modifiche tecniche 06 2011 Francisco Ruis Direttore tecnico DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti della marca FELISATTI descritti in questo manuale sono conformi alle norme o ai regolamenti seguenti EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 10 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61...

Page 19: ...ubstock festgehal tenes Werkstiick ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber Mate rialmischungen sind besonders gefährlich Leicht metallstaub kann brennen oder explodieren Warten Sie bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist bevor Sie es ablegen Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle iiber das Elektrowerkzeug fiihren Verme...

Page 20: ...ku Abb 1 G Knopf zum Herausnehmen des Akkus Abb 1 H Schraubenspitze Abb 1 I Ladegerät Abb 2 J Anzeige für Ladevorgang rot Abb 2 K Griff Abb 1 L Birne Abb 1 M Loch für Zusatzhandgriff Abb 1 ANDERE VORSICHTSMASSNAHMEN Schließen Sie das Ladegerät immer an ein Stromnetz an das gemäß der Vorschriften für elektrische Nieders pannungseinrichtungen zu Ihrer Sicherheit durch einen Differentialschalter oder...

Page 21: ...B in die entsprechende Stellung zwischen 1 und 21 wie im Absatz für die Einstellung der Anzugsspannung beschrieben DAS LADEN DES AKKUS Abb 2 Um den Akku F aus der Maschine herauszunehmen drücken Sie gleichzeitig auf die beiden seitlichen Abnahmeknöpfe G am Griff Zum Laden mit einem Schnelladegerät 60 min gehen Sie wie folgt vor 1 Stellen Sie das Akkuladegerät I auf eine ebene Fläche und schließen ...

Page 22: ...anleitung als Anlage beigefügt werden We reserve the right to make technical changes 06 2011 Francisco Ruis Technischer Leiter KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wirerklärenunterunserereigenen Verantwortung dass die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte der Marke Felisatti konform zu folgenden Normen sind EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008...

Page 23: ...o que segurada com a mão Manter о seu local de trabalho limpo Mistu ras de material são especialmente perigosas P6 de metal leve pode queimar ou explodir Espere a ferramenta eléctrica parar completamente antes de depositála A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica Evitar que о aparelho seja ligado sem querer Assegure se de que о interrupter d...

Page 24: ... 2 J Luz de carga em curso vermelha Fig 2 K Cabo Fig 1 L Lâmpada Fig 1 M Buraco para instalar o punho lateral Fig 1 OUTRAS PRECAUÇÕES Ligue sempre o carregador a uma rede protegida por interruptor diferencial e magneto térmico para a sua segurança pessoal segundo normas estabelecidas para instalações eléctricas de baixa tensão Quando perfurar em paredes tecto ou solo tenha cuidado para evitar os f...

Page 25: ...nte os dois botões laterais de extracção G do punho Para a carga com um carregador rápido de 60 min proceda da seguinte forma 1 Coloque o carregador de baterias I sobre uma superfície nivelada e ligue a ficha do cabo de alimentação do carregador à rede eléctrica 2 Introduza a bateria F na posição invertida no referido carregador Certifiquese de que alinha a lingueta da bateria com a ranhura intern...

Page 26: ...os sob a nossa única responsabilidade que os produtos marca FELISATTI descritos neste manual estão em conformidade às normas ou documentos normalizados seguintes EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 de acordo com as directivas 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC ...

Page 27: ...м ное приспособление или в тиски удерживается более надежно чем в Вашей руке Держите Ваше рабочее место в чистоте Смеси материалов особенно опасны Пыль цветных ме таллов может воспламениться или взорваться Только после полной остановки электроинструмента его можно выпускать из рук Рабочий инструмент может за есть и это может привести к потере контроля над электроинструментом Предотвращайте непредн...

Page 28: ...тель скорости рис 1 D Переключатель реверса вперед назад рис 1 E Переключатель включения выключения регули ровки скорости рис 1 F Батарея рис 1 G Кнопка разблокирования батареи рис 1 H Наконечник бита отвертки рис 1 I Зарядное устройство батареи рис 2 J Индикатор процесса зарядки красный рис 2 K Ручка рис 1 L Индикатор зарядки аккумулятора и лампа подсветки рабочей зоны рис 1 M Отверстие для устан...

Page 29: ...и гатель блокируется немедленно отключите машину ВНИМАНИЕ При сверлении с ударом направление вра щения должно быть вправо Сверление без удара Поверните винт регулировки крутящего момента B та ким образом чтобы рисунок сверла дрели совпадал со стрелкой Функционирование в качестве отвертки Установите винт регулировки крутящего момента B в требуемое положение от 1 до 21 в соответствии с ука заниями в...

Page 30: ...те с бытовыми отходами В соответствии с Директивой ЕС номер 2002 96 EC относительно старых электрических и электронных устройств и ее приложением к национальному законодательству бывшие в употреблении электрические приборы необходимо собирать отдельно и утилизировать способами не наносящими вреда экологии Производитель оставляет за собой право вносить технические изменения 06 2011 Francisco Ruis Т...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es ...

Reviews: