background image

11

вращения шпинделя на противоположное с помощью рычага (3) и плавное изменение частоты его вра

-

щения от минимального до максимального значения путём изменения усилия нажатия на клавишу. Пре

-

дельное значение частоты вращения шпинделя устанавливается с помощью регулятора (2).

5.1.4. Переключение режимов работы осуществляется с помощью переключателя (11).

Внимание! Переключать рычаг (3)можно только после полной остановки шпинделя.

Внимание! Выключатель на этом инструменте оснащен фиксатором, позволяющим 

работать инструментом в течение длительного времени без перерывов.

Перед тем, как вставить вилку в розетку, убедитесь, что выключатель находится в 

положении «выключено». При хранении инструмента выключатель должен находиться в поло-

жении «выключено».

5.2 РЕЖИМЫ РАБОТЫ.

Ударно-вращательный режим работы

На данных машинах можно перейти от режима сверления в режим бурения просто перемещая рычаг (11), 

расположенный сверху инструмента, следуя указанным символам на корпусе машины.

Режим сверления.

Режим бурения.

5.3 РЕГУЛИРОВКА

  В случае необходимости, скорость вращения шпинделя может регулироваться электронным регуля

-

тором скорости (2) (рис. 1). Режим работы (сверление/бурение) устанавливается переключателем (11) 

(рис. 1)

6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ

6.1 МОНТАЖ

6.1.1. Установка дополнительной рукоятки см. рисунки

Чтобы установить дополнительную рукоятку – ослабьте ручку дополнительной рукоятки против часо

-

вой стрелки, установите рукоятку на машину, поверните рукоятку в удобное положение и зафиксируйте.

ВНИМАНИЕ! Следует всегда использовать поставляемую с машиной дополнитель-

ную рукоятку. Потеря контроля над машиной может привести к травме.

ВНИМАНИЕ!  Перед  работой  всегда  проверяйте  надежность  крепления  дополни-

тельной рукоятки.

6.1.2. Установка/замена рабочего инструмента

  Раскройте сверлильный патрон. Вставьте инструмент. Вставьте ключ от патрона в соответствующие 

отверстия сверлильного патрона и равномерно зажмите рабочий инструмент.

6.1.3 Установка и регулировка ограничителя глубины см. рисунки

Для установки ограничителя глубины, вращая рукоятку (9) против часовой стрелки, ослабьте хомут 

крепления рукоятки так, чтобы можно вставить ограничитель глубины (10) в отверстие. Установите огра

-

ничитель глубины на необходимое расстояние от кончика рабочего инструмента. Вращая рукоятку (9) по 

часовой стрелке, зафиксируйте ограничитель глубины.

6.2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ

ВНИМАНИЕ! Машину следует подключать только к однофазной сети переменного 

тока, напряжение которой соответствует напряжению, указанному на маркировоч-

ной табличке. Данную машину можно подключать к розеткам, не имеющим защит-

ного заземления, поскольку она имеет класс защиты II в соответствии со стандар-

том ГОСТ Р МЭК 60745-1. 

6.3 ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ НЕОБХОДИМО:

- осмотреть машину и убедиться в её комплектности и отсутствии внешних повреждений;

- после транспортировки в зимних условиях перед включением выдержать машину при комнатной

температуре до полного высыхания конденсата.

Summary of Contents for F91199

Page 1: ...F91199 13 800 RU EN IMPACT DRILL...

Page 2: ...2 2...

Page 3: ...1 1 6 4 7 10 11 5 2 3 8 9...

Page 4: ...4 1 5 2 7 1 9 2 9 3 9 4 10 5 10 6 11 7 13 8 13 9 14 10 14 11 14...

Page 5: ...5 1 1 b 2 b d f 3 b...

Page 6: ...6 d f g i 4 b d f g...

Page 7: ...7 5 2...

Page 8: ...8 010 2011 004 2011 020 2011 WELEE SHANGHAI INDUSTRY CO LTD No 227 Rushan Road Shanghai China 141400 2 27 301 7 499 677 68 50 E mail info felisatti pro...

Page 9: ...9 1 1 1 1 2 80 1 3 1 4 1 5 2 2 1 1 II 3 2 13 800 13 25 10 220 50 800 0 2800 48000...

Page 10: ...10 1 2 x20 UNF 1 5 13 60745 1 II 1 8 Lpa A 96 Lwa A 107 K 3 18 6 K 1 5 3 5 4 4 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 1 1 7 5L 5 1 2 9 5 1 3 1 4...

Page 11: ...11 3 2 5 1 4 11 3 5 2 11 5 3 2 1 11 1 6 6 1 6 1 1 6 1 2 6 1 3 9 10 9 6 2 II 60745 1 6 3...

Page 12: ...12 6 4 2 11 10 15 6 5 1 2 3 4 2 3 6 6 6 7...

Page 13: ...13 7 7 1 2 8 8 1 Y 8 2...

Page 14: ...14 9 9 1 0 40 20 40 10 10 1 11 11 1...

Page 15: ...ord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock Personal safety 8 Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you...

Page 16: ...bits etc in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the powe...

Page 17: ...uck Key 1pc 3 Depth Gauge 1pc 4 Manual 1pc Specification Model Voltage 220V 50 Hz F91199 Power rating 800 W No load speed r min 0 2800 Max Drilling capacity Steel 10mm Concrete 13mm Wood 25mm Action m...

Page 18: ...e for counterclockwise rotation CAUTION Always check the direction of rotation before operation Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop Changing the direction of rotation...

Page 19: ...so may result in the loss of control of the tool and potentially severe injury When drilling in concrete granite tile etc move the action mode changing lever to the position of symbol to use rotation...

Page 20: ...t can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out However the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly Always secure small work pieces in...

Page 21: ...WELEE SHANGHAI INDUSTRY CO LTD No 227 Rushan Road Shanghai China info felisatti pro felisatti pro...

Reviews: