background image

26

Geräte mit 230 V können auch an eine Netzspannung mit 

220 V angeschlossen werden.

 

Mod.  H10,5/1200EV.  Die  Anzeigeleuchte 

11

 

leuchtet, sobald das Werkzeug an die Stromversorgung 

angeschlossen wird. Wenn die Anzeigeleuchte nicht 

leuchtet, ist möglicherweise das Stromkabel oder die 

Steuereinheit defekt.

 

ACHTUNG!

 Vor allen Arbeiten an der Maschine 

Stecker aus der Steckdose ziehen.

 

1. Zusatzgriff

 

Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit Zusatzgriff 

4

. Sie können den Zusatzgriff 

4

 beliebig schwenken, 

um eine sichere und ermüdungsarme Arbeitshaltung 

erreichen. Lösen Sie die Rändelmutter 

10

, schwenken Sie 

den Zusatzgriff 

4

 um die Geräteachse in die gewünschte 

Position und ziehen Sie die Rändelmutter 

10

 wieder fest.  

Sie können den Zusatzgriff 

4

 ummontieren. Schrauben 

Sie dazu die Rändelmutter 

10

 ganz ab und ziehen Sie 

danach die Sechskantschraube nach oben heraus. Ziehen 

Sie den Zusatzgriff 

4

 seitlich ab und schwenken Sie das 

verbleibende  Spannteil  um  180°.  Montieren  Sie  den 

Zusatzgriff 4 in umgekehrter Reihenfolge.

 

2. Werkzeugwechsel

 

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den 

Netzstecker aus der Steckdose.

 

Mit  der  Werkzeugaufnahme  SDS-max  können  Sie 

Einsatzwerkzeug einfach und bequem ohne Verwendung 

zusätzlicher Werkzeuge wechseln.

  Die Staubschutzkappe 

1

 verhindert weitgehend 

Eindringen von Bohrstaub in die Werkzeugaufnahme 

während des Betriebes. Achten Sie beim Einsetzen des 

Werkzeuges darauf, dass die Staubschutzkappe nicht 

beschädigt wird.

  Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort zu 

ersetzen. Es wird empfohlen, dies von einem Kundendienst 

vornehmen zu lassen.

 

Einsatzwerkzeug einsetzen

 

Reinigen Sie das Einsteckende des Einsatzwerkzeuges 

und fetten Sie es leicht ein. Setzen Sie das Einsatzwerkzeug 

drehend in die Werkzeugaufnahme ein bis es selbsttätig 

verriegelt wird. Überprüfen Sie die Verriegelung durch 

Ziehen am Werkzeug.

 

Einsatzwerkzeug entnehmen

 

Schieben Sie die Verriegelungshülse 

2

 nach hinten 

und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug.

INBETRIEBNAHME

 

Ein-/Ausschalten

 

Mod. Н18/1500 EV

 

Der Hammer ist mit dem Einzweckschalter 

6

 

ausgerüstet, der dem Zufallsabschalten vorbeugt. 

  Für die Einschaltung des Hammers muss man 

zuerst auf den Schalter in die Richtung drücken, die auf 

dem Schalter unter Ziffer 1 angegeben ist, dann ihn nicht 

lockern und in die Richtung unter Ziffer 2 drücken. Der 

Schalter blockiert sich automatisch im eingeschalteten 

Zustand. Wenn man auf den Schalter in die Richtung der 

Ziffer 2 wieder drückt, wird die Blockierung freigeschaltet.  

 

Mod. Н10,5/1200 EV

 

Der Hammer wird durch Druck der Taste 

6

 ein- oder 

ausgeschaltet.

 

Schlagzahl einstellen

 

Die Regelelektronik ermöglicht eine stufenlose 

Schlagzahlvorwahl für materialgerechtes Arbeiten. Die 

Konstantelektronik hält die vorgewählte Schlagzahl 

zwischen Leerlauf und Lastbetrieb nahezu konstant. 

Wählen Sie die Schlagzahl mit dem Stellrad 

8

 dem Material 

entsprechend aus. Die Angaben in der nachfolgenden 

Tabelle sind empfohlene Werte.

Position 

Stellrad

Schlagzahl, min

-1

Н18/1500EV

Н10,5/1200EV

1

1000

2700

2

1180

2900

3

1360

3100

4

1540

3300

5

1720

3500

6

1900

3700

 

Verändern der Meißelstellung

 

Sie können den Meißel in 12 Stellungen arretieren. 

Dadurch  können  Sie  die  jeweils  optimale Arbeitsposition 

einnehmen.

  Setzen Sie den Meißel in die Werkzeugaufnahme 

ein. Schieben Sie den Meißelverstellring 

3

 nach vorn und 

drehen Sie mit dem Meißelverstellring 

3

 den Meißel in die 

gewünschte Stellung.

 

Lassen Sie den Meißelverstellring 

3

 los und drehen 

Sie den Meißel bis er einrastet.

FUNKTIONEN

  Nutzen Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff) und 

halten Sie während der Arbeit das Werkzeug am Seitengriff 

und am Schaltergriff fest. Schalten Sie das Werkzeug ein 

und üben Sie leichten Druck auf das Werkzeug aus, so 

dass es nicht unkontrolliert herumspringt. Ein stärkerer 

Druck auf das Werkzeug erhöht nicht dessen Wirkung.

 

Bei  niedrigen  Temperaturen  erreicht  das 

Elektrowerkzeug erst nach einer gewissen Zeit die volle 

Schlagleistung. Diese Anlaufzeit können Sie verkürzen, 

in dem Sie das in das Elektrowerkzeug eingesetzte 

Einsatzwerkzeug einmal auf den Boden stoßen.

 

Schärfen der Meißelwerkzeuge

 

Nur mit scharfen Meißelwerkzeugen erreichen Sie gute 

Ergebnisse, schärfen Sie deshalb die Meißelwerkzeuge 

rechtzeitig. Dies gewährleistet eine lange Lebensdauer der 

Werkzeuge und gute Arbeitsergebnisse.

LÄRM UND VIBRATIONEN

  Das Werkzeug wurde für eine minimale 

Geräuschentwicklung konstruiert und gebaut. Unter 

besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ge-

räuschniveau  im  Arbeitsbereich  85  dBA  überschreiten. 

In diesem Fall muss sich der Benutzer durch einen 

Gehörschutz schützen.

 

Tragen Sie einen Gehörschutz!

 

WARNHINWEIS!

 Der in dieser Anleitung angegebene 

Schwingungspegel ist gemäß den in der Norm EN 

60745 festgelegten Messverfahren bestimmt worden 

und kann zum Gerätevergleich verwendet werden. 

Die verschiedenen Anwendungen des Geräts haben 

unterschiedliche Schwingungspegel zur Folge, und in vielen 

Fällen können sie die in dieser Anleitung angegebenen 

Werte überschreiten. Die Schwingungsbelastung kann 

leicht unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug 

regelmäßig unter besonderen Bedingungen verwendet 

wird.

Summary of Contents for H10,5/1200EV

Page 1: ...H10 5 1200EV H18 1500EV DEMOLITION HAMMER MATILLO DE PERQUSI N MARTEAU PIQUEUR MARTELLO PICCONATORE SCHLAGHAMMER...

Page 2: ...2 8 9 11 7 6 5 1 1 2 3 4 10 6 5 7 12 1 2 3 4 10 6 8 9 12 5 7...

Page 3: ...f devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of these devices can reduce dust related hazards 4 Power tool us...

Page 4: ...is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field during operation This field may under somecircumsta...

Page 5: ...ing of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page 1 Dust protection cap 2 Locking sleeve 3 Chisel adjustment ring 4 Auxiliary handle 5 Damper 6 On Off switch 7...

Page 6: ...d turn the chisel until it latches OPERATING INSTRUCTIONS Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around uncontrolled Pressing very hard on the tool wil...

Page 7: ...machine must then be sent to an aftersales service agent Repair Use only FELISATTI accessories and spares The parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced i...

Page 8: ...s c Evitar la puesta en marcha accidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramienta a la l nea el ctrica Transportar las herramientas el ctricas con e...

Page 9: ...que el til pueda tocar conductores el ctricos ocultos o el propio cable del aparato El contacto con conductores portadores de tensi n puede hacer que las partes met licas del aparato le provoquen una...

Page 10: ...ia de percusi n 9 Indicador de servicio 10 Tuerca moleteada para empu adura adicional 11 L mpara indicadora de herramienta encendida Mod H10 5 1200EV 12 Tapa EQUIPO DOTACI N DE LA M QUINA Empu adura a...

Page 11: ...2 el bloqueo desaparece Mod 10 5 1200 EV Pulse el boton 6 para encender o apagar la m quina Ajuste de la frecuencia de percusi n El regulador electr nico permite preseleccionar de forma continua la f...

Page 12: ...amienta gastada disminuir la eficiencia de trabajo y podr a causar desperfectos en el motor por tanto es necesario afilar o cambiar las herramientas de corte tan pronto como se note abrasi n en stas D...

Page 13: ...marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter les outils lectriques avec le doigt sur l interrupteur ou les raccorder au r...

Page 14: ...atif qu aux poign es isol es si pendant les travaux l outil de travail risque de toucher des c bles lectriques cach s ou son propre c ble d alimentation Le contact avec des conduites sous tension entr...

Page 15: ...u es dans ce manuel Tout autre usage de la machine est formellement interdit ILLUSTRATIONS La num rotation des l ments de l appareil se r f re la repr sentation de l outil lectroportatif sur la page g...

Page 16: ...e constante la fr quence de frappe en marche vide et m me sous sollicitation Choisir la fr quence de frappe l aide de la molette de r glage 8 en fonction du mat riau Position molette de r glage Fr que...

Page 17: ...e de travail et peut supposer des anomalies au niveau du moteur par cons quent il est n cessaire de substituer les outils d s qu une abrasion est d tect e P riodiquement Nettoyer le mandrin Nettoyer s...

Page 18: ...ttrico pu provocare lesioni personali e Non sbilanciarsi Mantenere sempre la posizione e l equilibrio appropriati Questo permette di controllare meglio l utensile elettrico in situazioni impreviste f...

Page 19: ...ezza supplementari Verificare che la tensione della fonte di alimentazione sia la stessa di quella indicata nella targa delle caratteristiche tecniche L apparecchio dispone di un cavo a due conduttori...

Page 20: ...unicamente quelli indicati in questo manuale assolutamente proibito ogni altro uso dell utensile ILLUSTRAZIONI La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all illustrazione dell elettroutens...

Page 21: ...nterruttore si blocca automaticamente in posizione accesa Se premere l interruttore nella direzione della cifra 2 un altra volta si sblocca Mod 10 5 1200 EV Premere il pulsante 6 per attivare o disatt...

Page 22: ...minosa tremola Ispezionare le viti ispezionare regolarmente tutte le viti di assemblaggio e verificare che siano ben serrate Se una vite dovesse allentarsi serrarla immediatamente In caso contrario si...

Page 23: ...r auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Stromnetz in eingeschalteter Stellung kann...

Page 24: ...sf hrenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und f hrt zu einem elektrischen Schlag Zus tzliche Sicherheitsangaben berpr fen Sie ob die Netzspannung der auf dem Typen...

Page 25: ...em e Verwendung und Beach tung der entsprechenden Wartungshinweise kann die Lebensdauer der Maschine wesentlich verl ngert werden Dieses Werkzeug ist nur f r den in dieser Anleitung beschriebenen Gebr...

Page 26: ...rd die Blockierung freigeschaltet Mod 10 5 1200 EV Der Hammer wird durch Druck der Taste 6 ein oder ausgeschaltet Schlagzahl einstellen Die Regelelektronik erm glicht eine stufenlose Schlagzahlvorwahl...

Page 27: ...igen Abst nden dass die Montage schrauben fest angezogen sind und ziehen Sie eine lose Schraube sofort wieder fest an Dies k nnte sonst eine ernsthafte Gefahr darstellen Pr fung des Werkzeugs Der Eins...

Page 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Page 29: ...29 f g h i 5...

Page 30: ...rbonell INTERSKOL POWER TOOLS S L Stra De Sant Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN Jordi Carbonell Santiago L pez Stra De Sant Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN 18 15...

Page 31: ...7 8 9 10 11 H10 5 1200EV 12 H18 1800EV H10 5 1200EV 18 1500EV H10 5 1200EV 230 6 8 5 5 50 1500 1200 1000 1900 2700 3700 18 10 5 12 01 2003 10 7 6 4 ll SDS Max Lpa dB A 89 87 Lwa dB A 100 98 dB A 3 2...

Page 32: ...40 80 2 0 220 10 5 1200 EV 11 1 4 10 2 SDSmax 1 1 Click 2 18 1500 EV 6 1 2 2 10 5 1200 EV 6 6 8 1 18 1500EV 10 5 1200EV 1 1000 2700 2 1180 2900 3 1360 3100 4 1540 3300 5 1720 3500 6 1900 3700 12 30 3...

Page 33: ...33 Y 9 9 8 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: