background image

15

EMBALLAGE

Au  moment  de  l’achat,  l’outil  complet  d’accessoires  et  de 

notice technique est fourni dans un emballage en carton (ou 

dans une mallette en métal) de dimensions et d’épaisseur 

adéquates  à  l’utilisation  pour  laquelle  ces  outils  ont  été 

prévus. Prenez en soin, il vous servira pour votre travail.

INSTALLATION

Les  conditions  du  milieu,  la  température,  l’humidité, 

l’éclairage, un emplacement correct et une bonne hygiène 

de la zone de travail sont des paramètres importants pour 

votre  sécurité  personnelle  et  le  rendement  de  l’outil  lui-

même. Tenez- en compte, vous travaillerez mieux et plus en 

sécurité.

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Avant  de  brancher  l’outil  au  réseau  d’alimentation  vérifier 

qu’il  soit  conforme  aux  normes  en  vigueur  dans  le  pays 

d’utilisation et que le voltage et la fréquence correspondent 

aux indications reportées sur le label des données. En cas 

d’utilisation de rallonges, vérifier que la section des câbles 

soit proportionnelle à leur longueur. Pour les rallonges avec 

enrouleur,  vérifier  la  longueur  de  la  partie  enroulée  afin 

d’éviter toute surchauffe.

ATTENTION

L’interrupteur de ces outils est équipé d’un système de 

blocage  qui  permet  de  travailler  pendant  de  longues 

périodes sans qu’il y ait nécessité de le maintenir sous 

pression. Avant d’insérer la fiche dans la prise de courant 

contrôler  que  le  système  de  blocage  de  l’interrupteur 

soit déclenché. Si vous n’utilisez pas l’outil pendant une 

certaine  période  de  temps  rappelez-vous  de  toujours 

déclencher le système de blocage.

POSTE DE TRAVAIL

L’outil  que  vous  venez  d’acheter  est  un  outil  électrique 

portable.Compte  tenu  de  sa  conformation,  son  poids  et 

sa  maniabilité,  il  est  prévu  pour  un  seul  utilisateur.Dans 

les conditions d’utilisation normale, l’opérateur doit tenir la 

machine fermement avec les deux mains. Les mains doivent 

toujours se trouver loin de l’outil appliqué.

REGLAGE

L’outil fourni par le fabricant est conforme à des paramètres 

standards.Si nécessaire, il est possible de régler l’oscillation 

et la vitesse des versions dénommées ‘/E’.

REGLAGE DE L’OSCILLATION (fig. 1-2)

Ce  mouvement  permet  d’appuyer  la  lame  contre  la  pièce 

à  usiner  pendant  la  course  de  travail,  et  de  l’éloigner  du 

matériau pour faciliter la décharge des copeaux et diminuer 

l’échauffement  pendant  la  course  de  retour.Le  réglage  du 

mouvement oscillatoire peut se faire lorsque la machine est 

en marche.

La commutation de la position “0” à la position “III” se fait à 

l’aide du levier N.

Pour chaque matériau, sélectionner l’oscillation appropriée 

pour obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur 

résultat.

-  Pour  le  bois  et  les  matériaux  synthétiques  tendres,  il 

faut  avoir  un  maximum  d’oscillations:  positionner  donc  le 

régulateur sur la position “III”.

- Pour l’acier et les matériaux durs, il ne faut pas forcer la scie 

contre le matériau: l’oscillation doit être minime, positionner 

donc le régulateur sur la position “0”.

- Pour les matériaux moyennement durs, comme l’alluminium 

ou  le  bois  dur,  positionner  sur  le  “I”  ou  “II”,  après  avoir 

effectuer des essais préliminaires.

Les  valeurs  fournies  sont  indicatives  et  peuvent  varier  en 

fonction de l’épaisseur, de la dureté, de la direction de la fibre 

du matériau et de l’état de la lame.

REGLAGE DE LA VITESSE 

Pour améliorer les performances de la machine, et travailler 

au maximum de l’efficacité sur tous les types de matériaux, 

utiliser la scie avec contrôle électronique de la vitesse.

Le dispositif de réglage est situé sur le corps de la machine: 

c’est  le  pommeau  moleté  de  couleur  orange  H  (Fig  1-2), 

gradué de 1 à 6, qui ressort du corps de la machine.

La vitesse minimum correspond à la position 1. La vitesse 

augmente  progressivement  au  fur  et  à  mesure  que  les 

chiffres augmentent. La position 6 correspond à la vitesse 

maximum.

Nous conseillons les vitesses suivantes:

Basse vitesse pour la coupe du verre, de la céramique, du 

métal.

Moyenne vitesse pour la coupe du plastique, des matières 

pressées, du contre-plaqué.

Forte vitesse pour la coupe du bois dur, du bois tendre et des 

panneaux d’isorel.

Bien choisir la vitesse optimale pour le travail à réaliser en 

faisant des essais préliminaires.

REGLAGE DE LA BASE D’APPUI (fig. 3)

Il est possible de réaliser des coupes inclinées jusqu’à un 

maximum de 5°.

Procéder comme suit:

- Retourner la machine.

- A l’aide de la clé , desserrer la vis concave qui fixe la base 

sur la tête de la machine.

- Régler l’inclinaison souhaitée à l’aide de l’échelle graduée.

- Reserrer la vis à tête concave.

FONCTIONNEMENT ET UTILISATION

Les  scies  alternatives  de  notre  fabrication  sont  des  outils 

très résistants et robustes, et particulèrement versatiles et 

maniables pour tous les travaux continus de découpage du 

bois, de l’alluminium, du plastique, de l’acier, etc..
1 MISE EN SERVICE.

JSF120/750E

Pousser la touche vers l’avant, jusqu’au déclic (direction I): 

dans cette position, l’interrupteur est bloqué en ON.

Attention!  pour  débloquer  l’interrupteur  pousser  la 

touche orange dans la direction de la position 0.

JSF65/550E, JSF85/600E, JSF100/700E

Appuyer sur le bouton de l’interrupteur pour le bloquer en 

ON, activer le poussoir d’arrêt situé à côté de l’interrupteur.

Attention! pour débloquer l’interrupteur, pousser à fond 

le bouton de l’interrupteur pour activer le déclenchement 

automatique du poussoir d’arrêt.

Summary of Contents for JSF100/700E

Page 1: ...JSF65 550E JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN SERRAS DE RECORTES JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E...

Page 2: ......

Page 3: ...y Use only sharp flawless saw blades Bent or unsharp saw blades can break or cause kickback Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off The saw blade can be dama...

Page 4: ...uld be securely clamped in order that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit o...

Page 5: ...diate hardness such as aluminium or hard wood positions I or II should be used after the appropriate tests have been carried out The values supplied are approximate and can vary according to the thick...

Page 6: ...GR MU EP2 AGIP grease or a similar product The motor must be correctly ventilated during tool operation For this reason avoid blocking the air inlets with hands The movable needle on the blade suppor...

Page 7: ...n an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards...

Page 8: ...sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar Despu s de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presion ndola lateralmente contra la pieza La hoja de s...

Page 9: ...uctor DOTACION STANDARD N 1 embalaje con 3 sierras pantalla contra las astillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO...

Page 10: ...Para obtener en cada material la m xima velocidad de trabajo y el mejor resultado es necesario utilizar la oscilaci n apropiada Para la madera y materiales sint ticos blandos es necesario trabajar con...

Page 11: ...penetraci n demasiado r pida de la misma en el material pueden originar la rotura de la cuchilla La penetraci n debe ser realizada solo a la m xima velocidad CORTES CURVADOS Y A 45 Para los cortes cu...

Page 12: ...o en el tubo de aspiraci n posicionado en el plano de apoyo GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herram...

Page 13: ...es de scie d form es ou mouss es peuvent se casser ou causer un contrecoup Une fois l appareil arr t ne pas freiner la lame de scie en exer ant une pression lat rale La lame de scie peut tre endommag...

Page 14: ...NDARD Un set de trois scies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux un raccord pour aspiration une cl 6 pans une tige de r glage lat rale ACCESSOIRES SUR...

Page 15: ...r obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur r sultat Pour le bois et les mat riaux synth tiques tendres il faut avoir un maximum d oscillations positionner donc le r gulateur sur la posit...

Page 16: ...AGES ARRONDIS ET A 45 Pour les d coupages arrondis ou la coupe de formes il faut monter une lame troite type 0000 512 054 Felisatti Pour les d coupages circulaires utiliser le dispositif de r glage de...

Page 17: ...oint ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de...

Page 18: ...affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo Dopo aver spento la macchina non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente La lama pu subire dei danni rompersi oppure pr...

Page 19: ...ostruttore DOTAZIONE STANDARD N 1 Confezione con 3 lame schermo paraschegge piastrina paratruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame asp...

Page 20: ...entre la macchina in moto La commutazione dalla posizione 0 alla posizione III avviene tramite la levetta N Per ottenere su ogni materiale la massima velocit di lavoro e il miglior risultato necessari...

Page 21: ...ovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al pezzo od una penetrazione troppo rapida della stessa nel materiale possono provocare la rottura della lama La penetrazione deve essere eseguit...

Page 22: ...irazione posto sul piatto di appoggio GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni VALORI RELATIVI AI RUMORI E ALLE VIBRAZIONI...

Page 23: ...unscharfe S gebl tter k nnen brechen oder einen R ckschlag verursachen Bremsen Sie das S geblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendr cken ab Das S geblatt kann besch digt werden breche...

Page 24: ...hen Daten von Motor und Hersteller an LIEFERUMFANG 1 Packung mit 3 S gebl ttern Splitterschutzschirm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R AUF WUNSCH S gebl...

Page 25: ...on 0 auf Position III erfolgt ber den Hebel N Um bei jedem Werkstoff die gr te Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu erzielen mu die geeignete Pendelbewegung angewendet werden Bei Holz und...

Page 26: ...tungen w hrend des Kontakts des S geblatts mit dem Werkst ck oder ein zu schnelles Eindringen des S geblatts in das Material k nnen den Bruch des S geblatts bewirken Das Eindringen darf nur bei H chst...

Page 27: ...m Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der ffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden G...

Page 28: ...a com seguran a S utilizar l minas de serra em perfeito estado e que n o apresentem danos L minas de serra tortas e n o suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe N o frenar a l mi...

Page 29: ...plaquinha para apara jun ao para aspira o chave hexagonal barra de regula o lateral ACCESS RIOS POR PEDIDO Serras aspirador kit para aspirador Guia lateral DISPOSITIVOS PARA A SEGURAN A O utens lio f...

Page 30: ...o apropriada Para a madeira e os materiais sint ticos tenros necess rio ter o m ximo da oscila o portanto o regulador deve ser posto na posi o III Para a o e materiais duros a serra n o deve ser for a...

Page 31: ...s rio montar uma l mina estreita tipo 0000 512 054 Felisatti Para cortes circulares utilize o dispositivo de regula o dos cortes laterais virado de maneira que a ponta situada na extremidade dele seja...

Page 32: ...Ver condi es gerais de concess o de Garantia na brochura anexa a estas instru es VALORES DE RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em...

Page 33: ...33 8...

Page 34: ...JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E 65 12 6 85 15 8 100 20 10 120 20 10 45 45 45 45 230V 2 4A 230V 2 6A 230V 3 0A 230V 3 1A 50 60 50 60 50 60 50 60 550 600 705 720 1 200 2800 500 3000 700 3...

Page 35: ...35 1 2 N 0 I II III 0 I II 1 1 6 1 6 3 45...

Page 36: ...36 FELISATTI 1 JSF120 750E 1 I 0 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 D D 2 JSF120 750E 1 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 0 55 60 4 45 0 000 512 054 Felisatti 45 45 L 1 2 5 5 100 GR MU EP2 AGIP...

Page 37: ...0745 1 2009 EN60745 2 11 2003 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 12 2011 150 200 5 6 5 6 85 N 60745 90 A 101 A 4 0 Sant...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: