background image

0

NORME GENERALI PER LA SICUREZZA

Vedi allegato: Norme generali per la sicurezza.

E’ un libretto che è parte integrante di questo manuale.

IMBALLO

L’utensile acquistato, completo di accessori e manuale per 

l’uso,  è  contenuto  in  un  imballo  di  cartone  di  dimensioni 

idonee  e  di  spessore  idoneo  all’uso  previsto  per  questi 

utensili, tenetelo con cura vi servirà per il vostro lavoro.

INSTALLAZIONE

Le  condizioni  ambientali,  la  temperatura,  l’umidità, 

l’illuminazione, la corretta dislocazione del vostro utensile e 

la pulizia dell’ambiente di lavoro, sono condizioni importanti 

ai fini della sicurezza personale e del rendimento dell’utensile 

stesso. Teneteli sempre sotto controllo lavorete meglio ed in 

maggior sicurezza.

ALLACCIAMENTO ELETTRICO

Prima  di  collegare  l’utensile  alla  rete  di  alimentazione 

accertarsi che sia rispondente alle norme vigenti del paese 

di utilizzo e che il voltaggio e la frequenza corrispondano a 

quanto indicato nella targhetta dati.Per l’utilizzo di prolunghe 

accertarsi che la sezione dei cavi sia adeguata alla lunghezza 

delle stesse. Qualora si faccia uso di prolunghe avvolgibili 

assicurarsi del totale svolgimento per evitare il verificarsi di 

surriscaldamenti.

ATTENZIONE

L’ interruttore di questi utensili è fornito di blocco, al fine 

di poter operare per lunghi periodi senza essere costretti 

a tenerlo premuto.Prima di inserire la spina nella presa 

di  corrente  controllare  che  l’interruttore  si  trovi  nella 

posizione  di  sblocco.  Quando  si  lascia  inutilizzato 

l’utensile  per  un  lungo  periodo  ricordarsi  di  lasciare 

sbloccato il tasto dell’interruttore.

POSTO DI LAVORO

L’utensile  da  voi  acquistato  è  un  elettroutensile  portatile. 

Per  il  suo  impiego  è  previsto  un  solo  utente,  vista  la  sua 

conformazione,  il  suo  peso  e  la  sua  manegevolezza. 

L’impiego  normale  prevede  le  mani  dell’operatore  poste 

saldamente  sulla  macchina  e  lontano,  in  ogni  caso, 

dall’utensile applicato.

REGOLAZIONE

L’utensile viene consegnato dal costruttore regolato secondo 

parametri standard.  All’occorrenza è possibile effettuare la 

regolazione della oscillazione e della velocità per le versioni 

denominate ‘/E’.

REGOLAZIONE OSCILLAZIONE (fig. 1-2)

Con questo movimento, la lama, durante la corsa di lavoro, 

viene  premuta  contro  il  pezzo  da  lavorare,  durante  la 

corsa di ritorno invece la lama si stacca dal materiale per 

favorire lo scarico dei trucioli e diminuire il riscaldamento. La 

regolazione del movimento oscillatorio può avvenire mentre 

la macchina è in moto:

La  commutazione  dalla  posizione  ‘0’  alla  posizione  ‘III’ 

avviene tramite la levetta N.

Per ottenere, su ogni materiale, la massima velocità di lavoro, 

e  il  miglior  risultato,  è  necessario  utilizzare  l’oscillazione 

appropriata.

-Per il legno e i materiali sintetici teneri, è necessario avere 

il massimo dell’oscillazione, pertanto il regolatore va posto 

sulla posizione ‘III’.

-Per acciaio e materiali duri, la sega non deve essere forzata 

contro il materiale, pertanto l’oscillazione deve essere minima 

e quindi il regolatore deve essere posto sulla posizione ‘0’.

-Per i materiali la cui durezza è intermedia come l’alluminio 

o il legno duro vanno usate le posizioni ‘I’ o ‘II’ dopo prove 

appropriate.

I valori forniti sono indicativi e possono variare in funzione 

dello spessore, della durezza, della direzione della fibra del 

materiale e dello stato della lama.

REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ

Per  migliorare  le  prestazioni  della  macchina,  e  lavorare 

al  max  dell’efficenza  su  tutti  i  tipi  di  materiale,  utilizzare  il 

seghetto a controllo elettronico della velocità.

Il  regolatore  posto  sul  corpo  della  macchina  sporge  dallo 

stesso con un pomolo zigrinato di colore arancio H (fig. 1), 

numerato da 1 a 6 .

La minima velocità si ha nella posizione 1 e progressivamente 

questa aumenta fino al max quando il pomolo è in posizione 

6.

Si consigliano le seguenti velocità :

Velocità bassa per tagliare vetro, ceramica, metallo.

Velocità media per tagliare plastica, materiale pressato, 

compensato.

Velocità  alta  per  tagliare  legno  duro,  legno  dolce  e 

pannelli di masonite.

Scegliete  con  cura  la  velocità  ideale  per  il  Vostro  lavoro 

facendo delle prove preliminari.

REGOLAZIONE DELLA BASE DI APPOGGIO (fig. 3)

E’ possibile effettuare tagli inclinati fino a 45°.

A tal fine :

-Ribaltate la macchina.

-Con la chiave a brugola allentate la vite a testa cava che 

stringe la base sulla testa della macchina.

-Regolate l’angolazione desiderata aiutandovi con la scala 

graduata.

-Stringete di nuovo la vite a testa cava.

FUNZIONAMENTO E USO

I seghetti alternativi di Nostra produzione sono macchine di 

notevole resistenza e robustezza particolarmente versatili e 

maneggevoli per tutti i lavori continuativi di taglio del legno, 

alluminio, plastica, acciaio, ecc..
1. AVVIAMENTO

JSF120/750E

Spingere in avanti il tasto fino ad agganciarlo nella apposita 

sede (direzione I ), in questa posizione l’interruttore risulta 

bloccato in ON.

Attenzione per sbloccare l’interruttore premere il tasto arancio 

verso la posizione O.

JSF65/550E, JSF85/600E, JSF100/700E

Premere il tasto dell’interruttore, per bloccarlo in ON azionare 

il pulsante di fermo situato accanto all’interruttore.

Attenzione: 

Summary of Contents for JSF100/700E

Page 1: ...JSF65 550E JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN SERRAS DE RECORTES JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E...

Page 2: ......

Page 3: ...y Use only sharp flawless saw blades Bent or unsharp saw blades can break or cause kickback Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off The saw blade can be dama...

Page 4: ...uld be securely clamped in order that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit o...

Page 5: ...diate hardness such as aluminium or hard wood positions I or II should be used after the appropriate tests have been carried out The values supplied are approximate and can vary according to the thick...

Page 6: ...GR MU EP2 AGIP grease or a similar product The motor must be correctly ventilated during tool operation For this reason avoid blocking the air inlets with hands The movable needle on the blade suppor...

Page 7: ...n an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards...

Page 8: ...sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar Despu s de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presion ndola lateralmente contra la pieza La hoja de s...

Page 9: ...uctor DOTACION STANDARD N 1 embalaje con 3 sierras pantalla contra las astillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO...

Page 10: ...Para obtener en cada material la m xima velocidad de trabajo y el mejor resultado es necesario utilizar la oscilaci n apropiada Para la madera y materiales sint ticos blandos es necesario trabajar con...

Page 11: ...penetraci n demasiado r pida de la misma en el material pueden originar la rotura de la cuchilla La penetraci n debe ser realizada solo a la m xima velocidad CORTES CURVADOS Y A 45 Para los cortes cu...

Page 12: ...o en el tubo de aspiraci n posicionado en el plano de apoyo GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herram...

Page 13: ...es de scie d form es ou mouss es peuvent se casser ou causer un contrecoup Une fois l appareil arr t ne pas freiner la lame de scie en exer ant une pression lat rale La lame de scie peut tre endommag...

Page 14: ...NDARD Un set de trois scies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux un raccord pour aspiration une cl 6 pans une tige de r glage lat rale ACCESSOIRES SUR...

Page 15: ...r obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur r sultat Pour le bois et les mat riaux synth tiques tendres il faut avoir un maximum d oscillations positionner donc le r gulateur sur la posit...

Page 16: ...AGES ARRONDIS ET A 45 Pour les d coupages arrondis ou la coupe de formes il faut monter une lame troite type 0000 512 054 Felisatti Pour les d coupages circulaires utiliser le dispositif de r glage de...

Page 17: ...oint ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de...

Page 18: ...affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo Dopo aver spento la macchina non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente La lama pu subire dei danni rompersi oppure pr...

Page 19: ...ostruttore DOTAZIONE STANDARD N 1 Confezione con 3 lame schermo paraschegge piastrina paratruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame asp...

Page 20: ...entre la macchina in moto La commutazione dalla posizione 0 alla posizione III avviene tramite la levetta N Per ottenere su ogni materiale la massima velocit di lavoro e il miglior risultato necessari...

Page 21: ...ovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al pezzo od una penetrazione troppo rapida della stessa nel materiale possono provocare la rottura della lama La penetrazione deve essere eseguit...

Page 22: ...irazione posto sul piatto di appoggio GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni VALORI RELATIVI AI RUMORI E ALLE VIBRAZIONI...

Page 23: ...unscharfe S gebl tter k nnen brechen oder einen R ckschlag verursachen Bremsen Sie das S geblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendr cken ab Das S geblatt kann besch digt werden breche...

Page 24: ...hen Daten von Motor und Hersteller an LIEFERUMFANG 1 Packung mit 3 S gebl ttern Splitterschutzschirm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R AUF WUNSCH S gebl...

Page 25: ...on 0 auf Position III erfolgt ber den Hebel N Um bei jedem Werkstoff die gr te Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu erzielen mu die geeignete Pendelbewegung angewendet werden Bei Holz und...

Page 26: ...tungen w hrend des Kontakts des S geblatts mit dem Werkst ck oder ein zu schnelles Eindringen des S geblatts in das Material k nnen den Bruch des S geblatts bewirken Das Eindringen darf nur bei H chst...

Page 27: ...m Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der ffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden G...

Page 28: ...a com seguran a S utilizar l minas de serra em perfeito estado e que n o apresentem danos L minas de serra tortas e n o suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe N o frenar a l mi...

Page 29: ...plaquinha para apara jun ao para aspira o chave hexagonal barra de regula o lateral ACCESS RIOS POR PEDIDO Serras aspirador kit para aspirador Guia lateral DISPOSITIVOS PARA A SEGURAN A O utens lio f...

Page 30: ...o apropriada Para a madeira e os materiais sint ticos tenros necess rio ter o m ximo da oscila o portanto o regulador deve ser posto na posi o III Para a o e materiais duros a serra n o deve ser for a...

Page 31: ...s rio montar uma l mina estreita tipo 0000 512 054 Felisatti Para cortes circulares utilize o dispositivo de regula o dos cortes laterais virado de maneira que a ponta situada na extremidade dele seja...

Page 32: ...Ver condi es gerais de concess o de Garantia na brochura anexa a estas instru es VALORES DE RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em...

Page 33: ...33 8...

Page 34: ...JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E 65 12 6 85 15 8 100 20 10 120 20 10 45 45 45 45 230V 2 4A 230V 2 6A 230V 3 0A 230V 3 1A 50 60 50 60 50 60 50 60 550 600 705 720 1 200 2800 500 3000 700 3...

Page 35: ...35 1 2 N 0 I II III 0 I II 1 1 6 1 6 3 45...

Page 36: ...36 FELISATTI 1 JSF120 750E 1 I 0 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 D D 2 JSF120 750E 1 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 0 55 60 4 45 0 000 512 054 Felisatti 45 45 L 1 2 5 5 100 GR MU EP2 AGIP...

Page 37: ...0745 1 2009 EN60745 2 11 2003 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 12 2011 150 200 5 6 5 6 85 N 60745 90 A 101 A 4 0 Sant...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: