background image

1

per  sbloccare  l’interruttore  premere  a  fondo  il  tasto 

dell’interruttore,  in  questo  modo  il  pulsante  di  fermo 

scatta automaticamente.

2 IMPUGNATURA
JSF120/750E

Il corpo macchina impugnabile consente una perfetta guida 

dell’utensile,  l’impugnatura  a  manopola  posta  sulla  testa 

completa  la  governabilità  dell’utensile.Attenzione  Durante 

l’uso è obbligatorio tenere bene le due mani sulla macchina.

JSF65/550E, JSF85/600E, JSF100/700E

Hanno un corpo sagomato a ‘ferro da stiro’ che consente una 

perfetta impugnabilità ed un ottimale bilanciamento in ogni 

condizione d’uso, consentendo una maneggevolezza senza 

confronti.

Attenzione 

Vista  la  particolare  conformazione  del  corpo,  queste 

macchine  si  possono  adoperare  con  una  sola  mano, 

purtuttavia è consigliabile, per una maggior sicurezza, 

tenere bene le due mani sulla macchina durante l’uso.

IMPIEGHI

La  macchina  viene  fornita  già  pronta  per  l’uso,  occorre 

solamente inserire la lama nella propria sede. Durante il taglio 

fare attenzione che il basamento sia sempre appoggiato al 

pezzo in lavorazione.

Per ottenere una buona qualità di taglio ed un rendimento 

ottimale,  si  deve  eseguire  un’esatta  regolazione 

dell’escursione  pendolare  e  dell’avanzamento,  entrambi 

dipendenti  dal  materiale  (ad  es.  escursione  pendolare  ‘0’ 

ed avanzamento lento segando metalli). Durante il taglio di 

materiali metallici è consigliabile spargere un po’ d’olio sulla 

linea di taglio. Lamiere devono essere sempre appoggiate 

su  un  sostegno  sufficentemente  stabile  (tavola  di  legno 

truciolato o legno compensato). In questo modo viene evitato 

un  trascinamento  ed  annullata  l’elasticità  del  materiale. 

Tenete il cavo di alimentazione in modo che durante il lavoro 

non Vi sia di impedimento e non sia a contatto con l’utensile. 

I pezzi piccoli devono essere fissati in modo che durante la 

lavorazione non possano spostarsi (bloccateli, ad es., con 

un morsetto).

INCAVI

Per  questi  lavori  è  necessario  forare  il  materiale,  cioè 

provvedere  alla  formazione  di  un  punto  di  inizio  da  cui  la 

sega può essere messa in opera.

E’  possibile  l’inserzione  diretta  della  lama  nel  materiale 

(solo  per  lavori  su  legno),  ma  dovrebbe  essere  eseguita 

solo  da  operatori  con  notevole  esperienza,  ed  usando 

esclusivamente lame corte.

A macchina in funzione, la lama della sega viene appoggiata 

sul pezzo in lavorazione con una angolazione di 55°-60° (fig. 

4) rispetto al bordo anteriore della base e con prudenza e 

lentamente premuta sul materiale.

Attenzione  alla  prima  fase  dell’operazione:  contraccolpi 

o sovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al 

pezzo  od  una  penetrazione  troppo  rapida  della  stessa  nel 

materiale possono provocare la rottura della lama.

La  penetrazione  deve  essere  eseguita  solo  alla  massima 

velocità .

TAGLI CURVI E A 45°

Per i tagli curvi o comunque sagomati è necessario montare 

una lama stretta (tipo 0000.512.054 Felisatti).

Per tagli circolari utilizzare il dispositivo di regolazione dei tagli 

laterali capovolto in modo che la punta posta sull’estremità 

dello stesso faccia centro al cerchio che si vuole eseguire.

Per tagli inclinati a 5 ° a destra o a sinistra, inclinare il piatto 

di base.

GUIDA LATERALE

Qualora necessiti l’esecuzione di tagli a distanza prestabilita 

da una battuta a 0°, esiste la possibilità di installare sulla 

macchina, l’apposita guida laterale L (fig. 1-2) in dotazione.

La  guida  viene  inserita  lateralmente  nell’alloggiamento  del 

basamento.  Per  fissare  la  distanza  dal  bordo  desiderata 

stringere la vite a testa cava posta sulla base.

PIASTRINA PARATRUCIOLO (fig. 5)

La piastrina va inserita dal basso nella base della macchina 

come da figura.

Durante il taglio, le fibre di legno vengono pressate contro la 

piastrina evitando così stappi e sbavature. 

L’uso della piastrina è limitato a tagli ad angolo retto.

ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI

Al fine di mantenere pulito il posto di lavoro, e di lavorare in 

assenza di polvere, la macchina è dotata di un attacco per 

l’aspirazione. 

A  tal  fine  collegare  il  raccordo  al  tubo  corrugato  di  un 

aspiratore.

USO IMPROPRIO

Le funzioni e l’uso dell’utensile da lei acquistato sono solo ed 

esclusivamente quelle indicate in questo manuale.

E’ esplicitamente vietato ogni altro uso dell’utensile.

MANUTENZIONE

Un’ispezione regolare ridurrà la necessità di manutenzione 

e  terrà  il  Vostro  utensile  in  buone  condizioni  di  lavoro,  I 

cuscinetti sono lubrificati per la vita dell’utensile tuttavia ogni 

100 ore è conveniente verificare che nella testa il grasso sia 

ancora in buone condizioni e, nel caso, sostituirlo con grasso 

nuovo (usare grasso GR-MU-EP2 AGIP o simili). Il motore 

deve  essere  correttamente  ventilato  durante  l’impiego 

dell’utensile. Per questo evitare di appoggiare le mani sulle 

bocche di ventilazione.

Il rullino mobile di sostegno della lama deve essere di tanto in 

tanto lubrificato con qualche goccia di olio.

Dopo ogni utilizzazione, distaccare l’utensile dalla corrente e 

pulirlo accuratamente.

SMALTIMENTO

Alla  fine  della  vita  della  macchina,  o  quando  essa  non  è 

più  riparabile,  assicurarsi  che  lo  smaltimento  della  stessa 

sia  effettuato  secondo  le  norme  vigenti  nel  paese  di 

utilizzo, e sempre da personale specializzato ed allo scopo 

autorizzato.

In ogni caso:

- Non disperdere nell’ambiente;

Summary of Contents for JSF100/700E

Page 1: ...JSF65 550E JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN SERRAS DE RECORTES JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E...

Page 2: ......

Page 3: ...y Use only sharp flawless saw blades Bent or unsharp saw blades can break or cause kickback Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off The saw blade can be dama...

Page 4: ...uld be securely clamped in order that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit o...

Page 5: ...diate hardness such as aluminium or hard wood positions I or II should be used after the appropriate tests have been carried out The values supplied are approximate and can vary according to the thick...

Page 6: ...GR MU EP2 AGIP grease or a similar product The motor must be correctly ventilated during tool operation For this reason avoid blocking the air inlets with hands The movable needle on the blade suppor...

Page 7: ...n an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards...

Page 8: ...sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar Despu s de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presion ndola lateralmente contra la pieza La hoja de s...

Page 9: ...uctor DOTACION STANDARD N 1 embalaje con 3 sierras pantalla contra las astillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO...

Page 10: ...Para obtener en cada material la m xima velocidad de trabajo y el mejor resultado es necesario utilizar la oscilaci n apropiada Para la madera y materiales sint ticos blandos es necesario trabajar con...

Page 11: ...penetraci n demasiado r pida de la misma en el material pueden originar la rotura de la cuchilla La penetraci n debe ser realizada solo a la m xima velocidad CORTES CURVADOS Y A 45 Para los cortes cu...

Page 12: ...o en el tubo de aspiraci n posicionado en el plano de apoyo GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herram...

Page 13: ...es de scie d form es ou mouss es peuvent se casser ou causer un contrecoup Une fois l appareil arr t ne pas freiner la lame de scie en exer ant une pression lat rale La lame de scie peut tre endommag...

Page 14: ...NDARD Un set de trois scies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux un raccord pour aspiration une cl 6 pans une tige de r glage lat rale ACCESSOIRES SUR...

Page 15: ...r obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur r sultat Pour le bois et les mat riaux synth tiques tendres il faut avoir un maximum d oscillations positionner donc le r gulateur sur la posit...

Page 16: ...AGES ARRONDIS ET A 45 Pour les d coupages arrondis ou la coupe de formes il faut monter une lame troite type 0000 512 054 Felisatti Pour les d coupages circulaires utiliser le dispositif de r glage de...

Page 17: ...oint ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de...

Page 18: ...affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo Dopo aver spento la macchina non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente La lama pu subire dei danni rompersi oppure pr...

Page 19: ...ostruttore DOTAZIONE STANDARD N 1 Confezione con 3 lame schermo paraschegge piastrina paratruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame asp...

Page 20: ...entre la macchina in moto La commutazione dalla posizione 0 alla posizione III avviene tramite la levetta N Per ottenere su ogni materiale la massima velocit di lavoro e il miglior risultato necessari...

Page 21: ...ovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al pezzo od una penetrazione troppo rapida della stessa nel materiale possono provocare la rottura della lama La penetrazione deve essere eseguit...

Page 22: ...irazione posto sul piatto di appoggio GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni VALORI RELATIVI AI RUMORI E ALLE VIBRAZIONI...

Page 23: ...unscharfe S gebl tter k nnen brechen oder einen R ckschlag verursachen Bremsen Sie das S geblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendr cken ab Das S geblatt kann besch digt werden breche...

Page 24: ...hen Daten von Motor und Hersteller an LIEFERUMFANG 1 Packung mit 3 S gebl ttern Splitterschutzschirm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R AUF WUNSCH S gebl...

Page 25: ...on 0 auf Position III erfolgt ber den Hebel N Um bei jedem Werkstoff die gr te Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu erzielen mu die geeignete Pendelbewegung angewendet werden Bei Holz und...

Page 26: ...tungen w hrend des Kontakts des S geblatts mit dem Werkst ck oder ein zu schnelles Eindringen des S geblatts in das Material k nnen den Bruch des S geblatts bewirken Das Eindringen darf nur bei H chst...

Page 27: ...m Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der ffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden G...

Page 28: ...a com seguran a S utilizar l minas de serra em perfeito estado e que n o apresentem danos L minas de serra tortas e n o suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe N o frenar a l mi...

Page 29: ...plaquinha para apara jun ao para aspira o chave hexagonal barra de regula o lateral ACCESS RIOS POR PEDIDO Serras aspirador kit para aspirador Guia lateral DISPOSITIVOS PARA A SEGURAN A O utens lio f...

Page 30: ...o apropriada Para a madeira e os materiais sint ticos tenros necess rio ter o m ximo da oscila o portanto o regulador deve ser posto na posi o III Para a o e materiais duros a serra n o deve ser for a...

Page 31: ...s rio montar uma l mina estreita tipo 0000 512 054 Felisatti Para cortes circulares utilize o dispositivo de regula o dos cortes laterais virado de maneira que a ponta situada na extremidade dele seja...

Page 32: ...Ver condi es gerais de concess o de Garantia na brochura anexa a estas instru es VALORES DE RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em...

Page 33: ...33 8...

Page 34: ...JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E 65 12 6 85 15 8 100 20 10 120 20 10 45 45 45 45 230V 2 4A 230V 2 6A 230V 3 0A 230V 3 1A 50 60 50 60 50 60 50 60 550 600 705 720 1 200 2800 500 3000 700 3...

Page 35: ...35 1 2 N 0 I II III 0 I II 1 1 6 1 6 3 45...

Page 36: ...36 FELISATTI 1 JSF120 750E 1 I 0 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 D D 2 JSF120 750E 1 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 0 55 60 4 45 0 000 512 054 Felisatti 45 45 L 1 2 5 5 100 GR MU EP2 AGIP...

Page 37: ...0745 1 2009 EN60745 2 11 2003 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 12 2011 150 200 5 6 5 6 85 N 60745 90 A 101 A 4 0 Sant...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: