background image

16

2. POIGNEE

JSF120/750E

Le corps de l’outil est équipé d’une poignée qui permet de 

bien guider la machine: la poignée sous forme de pommeau 

située sur la tête facilite encore davantage le guidage. 

Attention

Pendant  l’utilisation,  les  deux  mains  de  l’opérateur 

doivent se trouver sur la machine.

JSF65/550E, JSF85/600E, JSF100/700E

La forme de “fer à repasser” de ces deux versions permet 

une prise parfaite et un équilibrage optimal dans toutes les 

conditions  d’utilisation,  et  confére  à  ces  deux  outils  une 

maniabilité sans égal.

Attention!

Compte tenu de leur conformation particulière, ces deux 

outils peuvent être utilisés avec une seule main, même 

si, pour des raisons de sécurité, il est toutefois conseillé 

de tenir les deux sur l’outil pendant l’utilisation.

UTILISATIONS

La machine est livrée prête à l’emploi, il suffit d’introduire la 

lame dans son siège.

Pendant la coupe, s’assurer que la semelle appuie toujours 

sur la pièce à usiner.

Pour obtenir une bonne qualité de coupe et un rendement 

optimal,  il  faut  bien  régler  l’oscillation  et  l’avancement  qui 

dépendent  tous  deux  du  type  de  matériau  (par  exemple, 

oscillation “O” et avancement lent pour couper les métaux). 

Pour la coupe des métaux, il est préférable d’enduire la ligne 

de coupe avec un peu d’huile.

Appuyer toujours les tôles sur un support suffisamment stable 

(panneau en bois aggloméré ou contre-plaqué), pour éviter 

les entraînements et éliminer les problèmes de l’élasticité du 

matériau.

Faire attention au câble d’alimentation électrique: il ne doit 

pas provoquer de gêne, ni être en contact avec l’outil.

Fixer les pièces de petites dimensions afin d’empêcher tout 

déplacement pendant l’usinage (les bloquer avec un étau par 

exemple).

ENTAILLES

Pour  la  réalisation  d’entailles,  il  faut  perforer  le  matériau, 

c’est-à-dire  former  un  point  de  départ  à  partir  duquel  la 

scie peut être mise en marche. La lame peut être introduite 

directement dans le matériau (s’il s’agit de bois uniquement): 

une  telle  opération  exige  une  bonne  expérience  pratique 

et  ne  peut  être  réalisée  qu’avec  des  lames  courtes.  Faire 

fonctionner  l’outil,  poser  la  lame  de  la  scie  sur  la  pièce  à 

usiner en maintenant une inclinaison de 55°- 60° (fig. 4) par 

rapport au bord antérieur de la base et appuyer lentement et 

avec précaution sur le matériau. Attention à la première phase 

de l’opération: des contre-coups et des surcharges imprévus 

lorsque  la  lame  entre  en  contact  avec  la  pièce  ou  une 

pénétration trop rapide de la pièce dans le matériau peuvent 

provoquer la rupture de la lame. Pour les pénétrations l’outil 

doit fonctionner à sa vitesse maximale.

DECOUPAGES ARRONDIS ET A 45°

Pour les découpages arrondis ou la coupe de formes il faut 

monter une lame étroite (type 0000.512.054 Felisatti). Pour 

les  découpages  circulaires,  utiliser  le  dispositif  de  réglage 

des coupes latérales et le retourner, de manière à ce que la 

pointe située sur l’extrémité de ce dernier constitue le centre 

du cercle à réaliser. Pour les coupes inclinées à 5° à droite 

ou à gauche, incliner le plateau de base.

GLISSIERE LATERALE

Pour la réalisation de coupes à une distance fixée à l’avance 

par une tige de feuillure à 0°, on a la possibilité de monter 

sur la machine, la glissière latérale spéciale L (fig. 1-2), inclue 

dans la fourniture.Introduire la glissière latéralement dans le 

siège de la semelle. Pour fixer la distance souhaitée du bord, 

serrer la vis concave située sur la base.

PLAQUE DE PROTECTION CONTRE 

LES COPEAUX (fig. 5)

Introduire la plaque par le bas dans la base de l’outil comme 

indiqué  à  la  figure.  Pendant  la  coupe,  les  fibres  de  bois 

sont  pressées  contre  la  plaque  pour  éviter  le  problème 

des déchirements et des ébarbures.La plaque ne peut être 

utilisée que pour les découpages à angle droit.

ASPIRATION DES COPEAUX

L’outil est équipé d’un raccord pour l’aspiration, auquel on 

peut monter le tuyau d’un aspirateur, pour maintenir la zone 

de travail propre et éviter de travailler dans la poussière.

UTILISATION INCORRECTE

L’outil que vous venez d’acheter est indiqué pour les seules 

fonctions mentionnées dans cette notice.Tout autre type de 

d’utilisation est strictement interdit.

ENTRETIEN

Un  contrôle  régulier  réduira  le  besoin  d’entretien  et 

maintiendra votre outil en bonnes conditions de travail: les 

coussinets  sont  graissés  pour  la  durée  de  vie  de  l’outil. 

Toutes les 100 heures, il est toutefois conseillé de vérifier les 

conditions de la graisse dans la tête de l’outil: si nécessaire, 

remplacer la graisse (utiliser de la graisse GR-MU-EP AGIP 

ou toute autre graisse équivalente). Pendant l’utilisation, le 

moteur doit toujours être bien ventilé. Eviter donc de poser 

les mains sur les orifices de la ventilation. Graisser de temps 

à autre avec quelques gouttes d’huile l’aiguille de roulement 

mobile  qui  soutient  la  lame.Après  chaque  utilisation, 

débrancher l’outil et bien le nettoyer.

ECOULEMENT

A la fin de la vie de la machine, ou quand elle ne peut pas 

être  réparée,  s’assurer  de  l’écouler  selon  les  normes  en 

vigueur  dans  le  pais  où  elle  est  utilisée,  et  toujours  par 

personnel spécialisé et autorisé pour ce but.En tout cas:- Ne 

disperser  pas  dans  le  milieu;-  Ne  mettre  pas  en  commun 

avec les ordures solides;.- S’adresser aux centres spéciales 

de recyclage.

REMPLACEMENT DES PIECESATTENTION 

- Avant d’effectuer tout remplacement de pièces, débrancher 

d’abord l’outil de la prise de courant.

BROSSES

Remplacer  les  brosses  au  bout  de  150  -  00  heures  de 

Summary of Contents for JSF65/550E

Page 1: ...JSF65 550E JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN SERRAS DE RECORTES JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E...

Page 2: ......

Page 3: ...y Use only sharp flawless saw blades Bent or unsharp saw blades can break or cause kickback Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off The saw blade can be dama...

Page 4: ...uld be securely clamped in order that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit o...

Page 5: ...diate hardness such as aluminium or hard wood positions I or II should be used after the appropriate tests have been carried out The values supplied are approximate and can vary according to the thick...

Page 6: ...GR MU EP2 AGIP grease or a similar product The motor must be correctly ventilated during tool operation For this reason avoid blocking the air inlets with hands The movable needle on the blade suppor...

Page 7: ...n an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards...

Page 8: ...sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar Despu s de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presion ndola lateralmente contra la pieza La hoja de s...

Page 9: ...uctor DOTACION STANDARD N 1 embalaje con 3 sierras pantalla contra las astillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO...

Page 10: ...Para obtener en cada material la m xima velocidad de trabajo y el mejor resultado es necesario utilizar la oscilaci n apropiada Para la madera y materiales sint ticos blandos es necesario trabajar con...

Page 11: ...penetraci n demasiado r pida de la misma en el material pueden originar la rotura de la cuchilla La penetraci n debe ser realizada solo a la m xima velocidad CORTES CURVADOS Y A 45 Para los cortes cu...

Page 12: ...o en el tubo de aspiraci n posicionado en el plano de apoyo GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herram...

Page 13: ...es de scie d form es ou mouss es peuvent se casser ou causer un contrecoup Une fois l appareil arr t ne pas freiner la lame de scie en exer ant une pression lat rale La lame de scie peut tre endommag...

Page 14: ...NDARD Un set de trois scies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux un raccord pour aspiration une cl 6 pans une tige de r glage lat rale ACCESSOIRES SUR...

Page 15: ...r obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur r sultat Pour le bois et les mat riaux synth tiques tendres il faut avoir un maximum d oscillations positionner donc le r gulateur sur la posit...

Page 16: ...AGES ARRONDIS ET A 45 Pour les d coupages arrondis ou la coupe de formes il faut monter une lame troite type 0000 512 054 Felisatti Pour les d coupages circulaires utiliser le dispositif de r glage de...

Page 17: ...oint ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de...

Page 18: ...affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo Dopo aver spento la macchina non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente La lama pu subire dei danni rompersi oppure pr...

Page 19: ...ostruttore DOTAZIONE STANDARD N 1 Confezione con 3 lame schermo paraschegge piastrina paratruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame asp...

Page 20: ...entre la macchina in moto La commutazione dalla posizione 0 alla posizione III avviene tramite la levetta N Per ottenere su ogni materiale la massima velocit di lavoro e il miglior risultato necessari...

Page 21: ...ovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al pezzo od una penetrazione troppo rapida della stessa nel materiale possono provocare la rottura della lama La penetrazione deve essere eseguit...

Page 22: ...irazione posto sul piatto di appoggio GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni VALORI RELATIVI AI RUMORI E ALLE VIBRAZIONI...

Page 23: ...unscharfe S gebl tter k nnen brechen oder einen R ckschlag verursachen Bremsen Sie das S geblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendr cken ab Das S geblatt kann besch digt werden breche...

Page 24: ...hen Daten von Motor und Hersteller an LIEFERUMFANG 1 Packung mit 3 S gebl ttern Splitterschutzschirm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R AUF WUNSCH S gebl...

Page 25: ...on 0 auf Position III erfolgt ber den Hebel N Um bei jedem Werkstoff die gr te Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu erzielen mu die geeignete Pendelbewegung angewendet werden Bei Holz und...

Page 26: ...tungen w hrend des Kontakts des S geblatts mit dem Werkst ck oder ein zu schnelles Eindringen des S geblatts in das Material k nnen den Bruch des S geblatts bewirken Das Eindringen darf nur bei H chst...

Page 27: ...m Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der ffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden G...

Page 28: ...a com seguran a S utilizar l minas de serra em perfeito estado e que n o apresentem danos L minas de serra tortas e n o suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe N o frenar a l mi...

Page 29: ...plaquinha para apara jun ao para aspira o chave hexagonal barra de regula o lateral ACCESS RIOS POR PEDIDO Serras aspirador kit para aspirador Guia lateral DISPOSITIVOS PARA A SEGURAN A O utens lio f...

Page 30: ...o apropriada Para a madeira e os materiais sint ticos tenros necess rio ter o m ximo da oscila o portanto o regulador deve ser posto na posi o III Para a o e materiais duros a serra n o deve ser for a...

Page 31: ...s rio montar uma l mina estreita tipo 0000 512 054 Felisatti Para cortes circulares utilize o dispositivo de regula o dos cortes laterais virado de maneira que a ponta situada na extremidade dele seja...

Page 32: ...Ver condi es gerais de concess o de Garantia na brochura anexa a estas instru es VALORES DE RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em...

Page 33: ...33 8...

Page 34: ...JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E 65 12 6 85 15 8 100 20 10 120 20 10 45 45 45 45 230V 2 4A 230V 2 6A 230V 3 0A 230V 3 1A 50 60 50 60 50 60 50 60 550 600 705 720 1 200 2800 500 3000 700 3...

Page 35: ...35 1 2 N 0 I II III 0 I II 1 1 6 1 6 3 45...

Page 36: ...36 FELISATTI 1 JSF120 750E 1 I 0 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 D D 2 JSF120 750E 1 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 0 55 60 4 45 0 000 512 054 Felisatti 45 45 L 1 2 5 5 100 GR MU EP2 AGIP...

Page 37: ...0745 1 2009 EN60745 2 11 2003 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 12 2011 150 200 5 6 5 6 85 N 60745 90 A 101 A 4 0 Sant...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: