background image

16

VORSICHT!

  Der  Hobel  darf  sich  dem  Werkstück  nur  im 

eingeschalteten Zustand nähern.

Führen Sie das Werkzeug mit dem Vorderteil der beweglichen 

Platte 

S

  über  das  Werkstück  .  Während  dem  Hobeln  von 

Oberflächen  (Holzbalken,  Bretter,  etc.)  müssen  sich  die 

bewegliche  Platte 

S

  und  die  Grundplatte 

U

  immer  in  ihrer 

Gesamtheit über der Arbeitsoberfläche befinden (Gefahr der 

Rückwirkung der Messer). Führen Sie den Hobel mit beiden 

Händen und mit einer gleichmäßigen Geschwindigkeit über 

die Arbeitsoberfläche.

Zum  Glätten  von  Oberflächen  empfiehlt  sich  eine  geringe 

Schnitttiefe und mehrfache Wiederholung des Vorganges.

3. Abschrägen von Kanten

Die  Führungsnut 

P

  im  Zentrum  der  beweglichen  Platte 

S

 

erlaubt ein schnelles und einfaches Abschrägen der Kanten 

des Werkstückes.

Bringen Sie den Hobel mit der Führungsnut 

P

 an den Rand 

des Werkstückes und führen Sie ihn an ihm entlang. Halten 

sie  während  dieses  Vorganges  constant  den  Winkel  (45º) 

und arbeiten Sie mit einem gleichmäßigen Vorschub.

4. Durchführung von Abfasungen und Absätzen

- Tiefenanschlag

Die  Montage  erfolgt  auf  der  rechten  Seite  und  die 

Tiefengrenze 

N

 kan eingestellt werden von 0 bis 15mm. Für 

die Aussparung ist es wichtig, dass die Messer seitlich gleich 

gereiht sind mit der Seitenebene der festen und beweglichen 

Unterlage.

- Seitenanschlag

Der  Seitenanschlag 

L

  kann  auf  beiden  Seiten  der  Bürste 

reguliert werden, indem man die Bürste zum Stillstand bringt 

durch die Bedienung 

I.

Um den seitlichen Anschlag zu montieren, bringen Sie den 

Winkel V an und fixieren Sie ihn mit Flügelschraube 

I

 (Abb. 

1).

Den  seitlichen  Anschlag 

L

  anbringen,  die  Mutter  in  die 

hexagonal Aufnahme des oberen Teils des Winkels 

V

 setzen 

und mit Flügelschraube W fixieren (Abb. 1).

Um den seitlichen Anschlag abzumontieren, folgen Sie den 

Anweisungen in der umgekehrten Reihenfolge.

Um  den  seitlichen  Anschlag  zu  regulieren,  lösen  Sie 

Flügelschraube 

W

,  bewegen  Sie  den  seitlichen  Anschlag 

bis Sie das gewünschte Maß erreicht haben und ziehen Sie 

wiederum die Flügelschraube 

W

 an.

Die Anwendung des Tiefenanschlags 

N

 zusammen mit dem 

Seitenanschlag L erlauben die Durchführung von Abfasungen 

und Absätzen.

AUSTAUSCH DER TEILE

1. Austausch der Messer (Abb. 6)

VORSICHT!

  In  diesem  Werkzeug  können  nur 

Hartmetallmesser montiert werden.

Von Fabrik aus sind bereits Hartmetallmesser montiert.

Im  Falle  eines  Austauschs  müssen  immer  beide  Messer 

gleichzeitig gewechselt werden. Geschieht dies nicht können 

Schwingungen entstehen und die Haltbarkeit des Werkzeugs 

wird verringert.

Die Scherblätter aus Hartmetall haben zwei scharfe Kanten 

und  können  eingekehrt  oder  gewechselt  werden,  ohne 

wieder neu eingestellt zu werden.

Zum  Umdrehen  oder  werksein  der  Messer  werden  nur 

die  Schrauben 

O

  durch  ein  oder  zweimaliges  Umdrehen 

gelockert. Dazu benutzt man eine Hozspitze.

Anschließend  wird  das  Messe  seitlich  herausgezogen 

Vor  dem  Wiederzusammenbau  des  Messers,  sollte  die 

Grundlage und die Führung gereinigt werden und man achtet 

darauf, dass die Messerkerben und die Nachstellleiste der 

Führung genau passen.

Die seitliche Lage der Messer wird an die Fläche der festen 

und  beweglichen  Grundlage  ausgerichtet  mit  Hilfe  einer 

Holzleiste.

Die  drei  Schreiben 

O

  werden  anschließend  wieder 

nachgezogen.

ACHTUNG:

 Abgenutzte oder schartige Messer können nicht 

geschärft sondern müssen ausgetauscht werden.

. Austausch des Zahnriemens (Abb. 5)

Der Austausch des Zahnriemens wird wie folgt durchgeführt:

-  Lockern  von  Schraube 

R

  und  Abnehmen  der 

Zahnriemenabdeckung 

Q

.

-  Zerschneiden  des  Zahnriemens  mit  einer  Schneidzange 

oder einem Messer und Herausnehmen.

- Vor dem Auflegen eines neuen Zahnriemens gründliches 

Reinigen der Treibscheibe 

G

 und des Antriebsrades 

E

.

- Auflegen  des  neuen  Zahnriemens  auf  das Antriebsrad 

E

 

und  andrücken,  gleichzeitig  langsames  Drehen  über  das 

große Treibrad 

G

.

- Aufsetzen der Zahnriemenabdeckung 

Q

 und Festschrauben 

mit Schraube 

R

.

ABSAUGEN DES SCHLEIFSTAUBES

WARNHINWEIS!

  Prüfen  sie  immer  ob  das  Werkzeug 

ausgeschaltet  und  der  Netzstecker  gezogen  ist,  bevor  Sie 

ein Bauteil zur Staub- und Spanabsaugung ausbauen oder 

installieren.

Das  Absaugen  des  Schleifstaubes  verringert  die 

Verschmutzung  am  Arbeitsplatz,  vermeidet  einen  hohen 

Staubgehalt in der Atemluft und ermöglicht die Eliminierung 

von Sägeresten.

Diese Messer sind mit einer Öffnung M für den Ausstoß von 

Spänen ausgestattet, auf die man einen Adapter T setzen 

kann. An diesem Adapter kann ein universelles Absauggerät 

oder  eine  andere  Staubabsaugvorrichtung  angeschlossen 

werden.

ACHTUNG!

  Bei  längerer  Holzbearbeitung  oder  bei 

beruflichen  Anwendungen  von  Material  das  schädlichen 

Staub entwickelt, muss ein passendes externs Absauggerät 

angeschlossen werden.

ZUBEHÖR

Das  Zubehör  und  die  entsprechenden  Bestellnummern 

finden Sie in unseren Katalogen.

WARTUNG UND PFLEGE

VORSICHT!

 Ziehen Sie vor der Durchführung von Arbeiten 

an  der  Maschine  immer  zuerst  den  Netzstekker  aus  der 

Steckdose.

-  Kontrolle  der  Messer:  Ein  zu  großer  Vorschub  reduziert 

die  Leistung  der  Maschine  beträchtlich  und  verringert  die 

Haltbarkeit der Messer. Gut geschärfte Messer erlauben eine 

große Schnittwirkung und pflegen die Maschine. Die Messer 

werden je nach Notwendigkeit ersetzt.

-  Überprüfung  der  Montageschrauben:  überprüfen  Sie  in 

regelmäßigen Abständen,  daß  die  Montageschrauben  fest 

angezogen sind. Wird eine lose Schraube festgestellt, muß 

diese sofort wieder angezogen werden. Dies könnte sonst 

eine ernsthafte Gefahr darstellen.

- Pflege des Motors: besonders beachten und sicherstellen, 

daß die Spule des Motors nicht beschädigt und/oder mit Öl 

oder Wasser in Kontakt kommt.

- Die Belüftungsschlitze immer frei und sauber halten.

- Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener 

Summary of Contents for PF110/1100S

Page 1: ...PF110 1100S PLANERS CEPILLOS RABOTS SPAZZOLE HOBEL PLAINAS PF110 2000S...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 3: ...current device RCD with a rated residual current of 30 mA or less ILLUSTRATIONS A Safety push button switch Fig 1 B On off switch Fig 3 E Drive wheel Fig 5 F Toothed belt Fig 5 G Idler pulley Fig 5 I...

Page 4: ...belt replacement Fig 5 The procedure for replacing the toothed belt is described below 1 Loosen screw R and remove toothed belt cover Q 2 Cut the toothed belt with shears or a knife and remove it 3 B...

Page 5: ...CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents EN60745 1 2009 EN60745...

Page 6: ...Fig 1 M Expulsor de virutas Fig 3 N Tope profundidad de rebaje Fig 3 O Tornillos cambio cuchillas Fig 6 P Ranura gu a Fig 2 Q Cubierta correa dentada Fig 5 R Tornillo cubierta correa dentada Fig 5 S P...

Page 7: ...corte o cuchillo y extraerla 3 Antes del montaje de la correa dentada nueva limpiar la polea G y la rueda motriz E meticulosamente 4 Montar la nueva correa dentada sobre la rueda motriz E y presionar...

Page 8: ...e trabajo podr a ser superior a 85 dBA En este caso el operador debe protegerse del ruido excesivo por medio de la utilizaci n de protectors auditivos Los niveles de ruido y vibraci n de la m quina me...

Page 9: ...oue motrice Fig 5 F Courroie dent e Fig 5 G Poulie d entra nement Fig 5 I Commande immobilisation butoir lat ral Fig 1 et 4 J chelle circulaire de graduation de la profondeur Fig 1 K Bouton graduation...

Page 10: ...istance travail seulement si elle est branch e Placez l appareil avec la partie avant de la plaque mobile S sur la pi ce de travail Pendant le rabotage des surfaces poutres en bois planches etc la pla...

Page 11: ...l sur le lieu de travail peut tre sup rieur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger du bruit excessif en utilisant un casque de protection antibruit Les niveaux de bruit et de vibration de la...

Page 12: ...sicurezza interruttore Fig 1 B Interruttore ON OFF Fig 3 E Ruota motrice Fig 5 F Cinghia dentata Fig 5 G Puleggia trascinamento Fig 5 I Comando immobilizzazione terminale laterale Fig 1 e 4 J Scala c...

Page 13: ...o essere sostituiti 2 Sostituzione della cinghia dentata Fig 5 Per cambiare la cinghia dentata seguire i passi 1 Allentare la vite R e togliere il coperchio della cinghia dentata Q 2 Tagliare la cingh...

Page 14: ...ore a 85 dB A In questo caso l operatore deve proteggersi dal rumore eccessivo con l impiego di protezioni per l udito I livelli di rumore e di vibrazione della macchina misurati secondo la norma EN 6...

Page 15: ...chalters Abb 1 B Ein Ausschalter Abb 3 E Antriebsrad Abb 5 F Zahnriemen Abb 5 G Treibscheibe Abb 5 I Hebel zur Einstellung des Seitenanschlages Abb 1 und 4 J Runde Skala zur Tiefeneinstellung Abb 1 K...

Page 16: ...eimaliges Umdrehen gelockert Dazu benutzt man eine Hozspitze Anschlie end wird das Messe seitlich herausgezogen Vor dem Wiederzusammenbau des Messers sollte die Grundlage und die F hrung gereinigt wer...

Page 17: ...ltger te und Umsetzung in nationales Recht m ssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingun...

Page 18: ...didade Fig 1 L Limitador de corte lateral Fig 1 M Expuls o de aparas Fig 3 N Limite de profundidade de baixa Fig 3 O Parafusos de mudan a de l minas Fig 6 P Ranhura guia Fig 2 Q Cobertura da correia d...

Page 19: ...ate de corte ou faca e extra la 3 Antes da montagem da correia dentada nova limpar a polia G e a roda motriz E meticulosamente 4 Montar a nova correia dentada sobre a roda motriz E e pression la ao me...

Page 20: ...superior a 85 dBA Neste caso o operador deve proteger se do ru do excessive por meio da utiliza o de protectores auditivos Os n veis de ru do e vibra o da m quina medidos segundo a norma EN 60745 ele...

Page 21: ...21 A 1 B 3 E 5 F 5 G 5 I 1 4 J 1 K 1 L 1 M 3 N 3 O 6 P 2 Q 5 R 5 S 2 T 2 U 2 2 0 220 A B B 1 0 3 3 5 K J 2 PF110 1100S PF110 2000S 1100 2000 16000 15000 0 3 0 3 5 110 110 16 4 0 7 3...

Page 22: ...22 S S U 3 P S P 45 4 N 0 15 L I V I 1 L V W 1 W W N L 1 6 O 6 O 2 5 1 R Q 2 3 G E 4 E G 5 Q R M T...

Page 23: ...Felisatti Felisatti 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 14 2009 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC S...

Page 24: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: