background image

11

 

Empuje hacia atras el casquillo de enclavamiento 

2

 y 

retire el util.

 

3. Cómo cambiar la orientación de la empuñadura 

auxiliar

1.  Desenrosque  la  empuñadura  auxiliar 

6

 en sentido 

antihorario.

2.  Gire la empuñadura auxiliar 

6

 al ángulo deseado.

3.  Vuelva a roscar la empuñadura auxiliar 

6

.

 

4. Cómo ajustar el tope de profundidad

 

Asegúrese antes de comenzar de que la broca esté 

instalada en el portabrocas SDS-max.

1.  Afloje ligeramente la palomilla de sujeción.

2.  Empuje  el  tope  de  profundidad  hasta  la  misma 

longitud  que  la  broca  que  hay  en  el  portabrocas.  Pa-ra 

hacer esta operación, apoye la broca contra una pared lisa.

3.  Lea el valor en mm en la escala del tope de profun-

didad 

L

 y reste la profundidad deseada.

4.  Apriete  la  palomilla  de  sujeción  y  ajuste  el  valor 

resultante en el tope de profundidad.

 

5. La luz indicadora

 

El  Indicador  LED  verde  “encendido”se  enciende 

cuando  el  aparato  es  enchufado,  si  la  luz  no  enciende 

significa  que  el  cable  o  el  interruptor  puedan  estar 

defectuosos.  El  Indicador  LED  rojo  indica  que  las 

Escobillas  están  gastadas  y  que  el  aparato  necesita 

servicio. Después de aproximadamente 8 horas de uso el 

motor se apagara automáticamente.

 

6. Conexión eléctrica

 

¡ATENCIÓN! 

Conectar solamente a corriente alterna 

monofásica  y  sólo  a  la  tensión  indicada  en  la  placa  de 

características.  También  se  puede  conectar  a  una  base 

de enchufe sin contacto de protección, ya que el aparato 

posee un aislamiento según norma europea EN 60745. La 

protección antiparasitaria corresponde a la norma europea 

EN 60745.

FUNCIONES

 

1. Selección de velocidad

 

El  significado  máximo  de  la  frecuencia  del  giro  del 

instrumento se establece por medio del volante 

5

.

 

2. Conmutación entre los regímenes del trabajo

Posicion para Taladrar con percusion     
Posicion para Cincelar     
Posicion para modificar la posicion del cincel     

 

¡ATENCIÓN! 

Cambiar la posición de la palanca 

3

 se 

puede sólo después de la parada completa del motor.

 

SUGERENCIAS ÚTILES DE TRABAJO

 

Taladrado a percusión

1.  Establezca los ajustes siguientes antes de comenzar 

a trabajar:

-  Palanca 

3

 en posición correspondiente.

2.  Instale la broca SDS-max.

3.  Coloque la broca contra el material antes de conec-

tar  la  máquina,  presiónela  hasta  compensar  el  juego 

longitudinal,  después  conecte  y  trabaje  ejerciendo  una 

ligera presión (p.e.70N).

 

Nota

.  No  por  ejercer  más  presión  se  aumenta  la 

eficacia de la máquina.

 

Consejos para taladrar en mampostería:

•  Extraiga de vez en cuando la broca del agujero para 

limpiar el polvo.

•  Conmute a taladrado con percusión para hormigón, 

losetas y ladrillos duros, piedra y cemento duro (pero no 

cuando taladre la superficie de mármol).

•  Para  baldosas,  piedras  de  pavimento,  losetas  y 

ladri-llos blandos, cemento blando, ladrillos de cemento y 

cenizas de cok y yeso, cambie a taladrado normal.

•  Use  brocas  para  mampostería  con  punta  de  metal 

duro.

 

¡ATENCIÓN!

 Con esta máquina no se pueden utilizar 

sierras de orificios, brocas de núcleo, brocas de diaman-te, 

etc. Éstas tienden a trabarse con facilidad en el orificio. 

Esto será la causa de que se active el embrague de 

seguridad con demasiada frecuencia.

RUIDO Y VIBRACIÓN

 

La  herramienta  ha  sido  proyectada  y  construida 

para  reducir  al  mínimo  los  ruidos,

 a pesar de esto en 

especiales condiciones el nivel de ruido máximo en el 

sitio de trabajo podría ser superior a 85 dBA. En este 

caso el operador debe protegerse del ruido excesivo 

por medio de la utilización de protectores auditivos.

 

Los  niveles  de  ruido  y  vibración  de  la  máquina, 

medidos según la norma EN 60745, se elevan normalmente 

a:

RH45/1100VE

RH50/1200VE

Nivel de presión acústica, dB(A)

87

89

Nivel de potencia acústica, dB(A)

98

100

Tolerancia K, dB(A)

3

3

Nivel total de vibraciones a

h

, m/s

2

15

16

Tolerancia K, m/s

2

1.5

1.5

 

¡Se han de usar protectores auditivos!

 

¡ATENCIÓN!

  El  nivel  de  vibración  indicado  en 

estas instrucciones se ha determinado de acuerdo con 

un  procedimiento  de  medición  estándar  especificado  en 

la  norma  EN60745,  y  se  puede  utilizar  para  comparar 

dispositivos. Los diferentes usos del dispositivo dan lugar 

a distintos niveles de vibración, y en muchos casos pueden 

sobrepasar los valores indicados en estas instrucciones. 

Es fácil subestimar la carga de vibración si la herramienta 

eléctrica se utiliza regularmente en circunstancias 

particulares.

 

Nota.

 Si desea realizar una evaluación precisa de las 

cargas  de  vibración  experimentadas  durante  un  período 

de trabajo concreto, también deberá tener en cuenta los 

períodos de tiempo intermedios en los que el dispositivo 

está apagado o en funcionamiento, pero no realmente en 

uso. Esto puede suponer una carga de vibración mucho 

más baja durante todo el período de trabajo.

ACCESORIOS

 

Los accesorios y sus correspondientes números para 

pedido, están reflejados en nuestros catálogos.

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

 

ADVERTENCIA-Desconecte  siempre  el  enchufe 

antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

-  Cuando haya disminuido la potencia de la percusión, 

llevar la máquina al Servicio de Asistencia Técnica.

-  Inspección  de  la  herramienta:  La  utilización  de  una 

herramienta de corte gastada disminuirá la eficiencia de 

Summary of Contents for RH45/1100VE

Page 1: ...ROTARY HAMMER MARTILLO PERFORADOR MARTEAU PERFORATEUR MARTELLO PERFORATORE BOHRHAMMER RH45 1100VE RH50 1200VE...

Page 2: ...2 1 3 4 5 6 7 2 Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the...

Page 4: ...lting from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field dur...

Page 5: ...ro mechanical parts The clutch is released automatically For maximum speed regulation use handwheel 5 Auxiliary handle 6 adjustable with integral depth gauge BEFORE USING THIS TOOL WARNING Before carr...

Page 6: ...s not covered in this instruction manual should be replaced in a Felisatti Official Ser vice Centre See Warranty Official Service Centre ad dress leaflet depth gauge against the work surface to the sa...

Page 7: ...Do not dispose of electric tools in the household waste In accordance with European Directive 2002 96 EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law used...

Page 8: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Page 9: ...ocuci n nicamente sujete el aparato por las empu aduras aisladas al realizar trabajos en los que el til pueda tocar conductores el ctricos ocultos o el propio cable del aparato El contacto con conduct...

Page 10: ...dos no est autorizado Caracter sticas adicionales del perforador La m quina va equipada con un embrague de seguri dad o mecanismo que entra en funcionamiento al que dar agarrotada una broca protegiend...

Page 11: ...del agujero para limpiar el polvo Conmute a taladrado con percusi n para hormig n losetas y ladrillos duros piedra y cemento duro pero no cuando taladre la superficie de m rmol Para baldosas piedras...

Page 12: ...zarla mediante un chorro de aire seco Las ranuras de ventilaci n de la m quina deben estar despejadas en todo momento Comprobar que el cable de toma de corriente est en buen estado y en caso contrario...

Page 13: ...l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter les outils lectriques avec le do...

Page 14: ...ovoquer un choc lectrique Ne tenir l outil lectroportatif qu aux poign es isol es si pendant les travaux l outil de travail risque de toucher des c bles lectriques cach s ou son propre c ble d aliment...

Page 15: ...t quip e d un embrayage de s curi t ou d un m canisme qui entre en fonctionnement lorsqu un outil reste gripp prot geant ainsi l utilisateur et les l ments lectrom caniques de la machine Le r enclench...

Page 16: ...machine Conseils de per age en ma onnerie Extraire de temps en temps le foret du trou pour enle ver la poussi re Commutez sur per age en percussion pour b ton dallettes et briques dures pierre et cim...

Page 17: ...r est inf rieure 10 mm Le chan gement devra alors tre effectu par un centre d assistance agr Nettoyer soigneusement la machine apr s son utilisa tion avec un jet d air sec Les ouies d a ration de la m...

Page 18: ...e con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte rot...

Page 19: ...l elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti in metallo dell elettroutensile e provoca quindi una s...

Page 20: ...i citati da considerarsi improprio e quindi non autorizzato Ulteriori caratteristiche del perforatore La macchina dotata di una frizione o meccanismo di sicurezza che disinnesta la trasmissione quando...

Page 21: ...liere ogni tanto la punta dal foro per rimuovere la polvere Usare la percussione su calcestruzzo mattonelle e mattoni duri pietra e cemento duro ma non per forare superfici di marmo Per forare piastre...

Page 22: ...a un centro di assistenza tecnica autorizzato Pulire accuratamente la macchina dopo l uso con un getto d aria asciutta Le aperture di ventilazione della macchina non devono essere sempre libere Verif...

Page 23: ...eiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Strom...

Page 24: ...er das eigene Netzkabel treffen kann Kontakt mit einer spannungsf hrenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und f hrt zu einem elektrischen Schlag Zus tzliche Sicherh...

Page 25: ...eies Arbeiten Jegliche andere Verwendung gilt als sachwidrig Weitere Merkmale des Bohrhammers Die Maschine ist mit einer Sicherheitsrutschkupplung ausgestattet die durch ein eventuelles Festklemmen de...

Page 26: ...eitigen Bei Beton hartem Ziegelstein Stein und hartem Zement auf Schlagbohren schalten Anbohren von Marmor jedoch ohne Schlagbohren Bei Fliesen Fu bodenplatten weichen Kacheln und Ziegelsteinen weiche...

Page 27: ...hf hrung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener Druckluft Die Bel ftungsschlitze der Maschine m ssen immer frei sein berpr fen Sie den k...

Page 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Page 29: ...29 f g h i 5...

Page 30: ...C RU C ES ME77 B 00750 10 09 2013 10 09 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L...

Page 31: ...31 II 1 1 1 2 10 40 80 1 3 1 4 1 5 1 1 2 C 3 4 5 6 7 RH45 1100VE RH50 1200VE 230 50 1100 1200 130 370 1990 3200 0 10 0 14 45 52 EPTA 01 2003 7 7 6...

Page 32: ...32 5 6 2 0 220 4 1 SDS max 1 2 3 10 4 3 2 2 3 1 6 2 6 3 6 4 SDS max 1 2 3 4 5 8 6 1 5 2 3 1 3 2 SDS max 3 70 40 80...

Page 33: ...33 85 RH45 1100VE RH50 1200VE 87 89 98 100 K 3 3 ah 2 15 16 K 2 1 5 1 5 1 1 2 Y 3...

Page 34: ...34...

Page 35: ......

Page 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: