background image

25

TECHNISCHE DATEN

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung

vor Inbetriebnahme sorgfältig durch

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II mit 

doppelter Isolierung

Gemäß den wichtigsten anwendbaren 

Sicherheitsnormen der EU-Richtlinien

Augenschutz, Gehörschutz verwenden

 

Bitte  beachten  Sie  strikt  die  Hinweise  dieser 

Betriebsanleitung. Sie muss stets komplett, in einwandfrei 

lesbarem Zustand und bei der Arbeit verfügbar sein, um 

etwaige  Überprüfungen  an  den  verschiedenen  Teilen 

vornehmen zu können.

 

Durch  bestimmungsgemäße  Verwendung  und 

Beachtung  der  entsprechenden  Wartungshinweise,  kann 

die  Lebensdauer  der  Maschine  wesentlich  verlängert 

werden.

 

Dieses Werkzeug ist nur für den in dieser Anleitung 

beschriebenen Gebrauch vorgesehen. 

Jeglicher andere 

Gebrauch der Maschine ist untersagt!

ABBILDUNGEN

 

Die  Nummerierung  der  abgebildeten  Komponenten 

bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges 

auf der Grafikseite.
1  Staubschutzkappe

2  Befestigungsring

3 Funktionsschalter

4  Ein-/Ausschalter

5  Drehzahlsteller Handrad

6  Zusatzhandgriff (

7  Hauptgriff

MITGELIEFERTES MASCHINENZUBEHÖR

-  Zusatzhandgriff 

-  Kunststoffkoffer

-  Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

-  Garantiekarte

KURZBESCHREIBUNG

  Ein Schlagwerk erzeugt die erforderliche Leistung 

zum Schlagbohren oder Meißeln in Mauerwerk.

 

Gleich wie beim Schlagen mit einem Hammer auf einen 

konventionellen Meißel schlägt ein frei laufender Kolben auf 

den Bohrer oder Meißel, der sich über ein Zwischenstück in 

Längsrichtung bewegen kann. Dieser freilaufende Kolben 

wiederum  wird  über  einen  Luftstoßdämpfer  von  einem 

Kolben betätigt, der von einem Elektromotor angetrieben 

wird. Dieses elektropneumatische Prinzip bietet eine hohe 

Schlagkapazität und ein rückschlagfreies Arbeiten.

 

Jegliche andere Verwendung gilt als sachwidrig!

 

Weitere Merkmale des Bohrhammers:

-  Die Maschine ist mit einer Sicherheitsrutschkupplung 

ausgestattet, die durch ein eventuelles Festklemmen 

des  Bohrers  aktiviert  wird.  So  werden  Benutzer 

und  die  elektromechanischen  Teile  geschützt.  Die 

Sicherheitsrutschkupplung setzt sich automatisch zurück.

-  Für  maximale  Geschwindigkeit  Regelung  Gebrauch 

Handrad 

5

.

-  Verstellbarer  Zusatzhandgriff 

6

 mit integriertem 

Tiefenanschlag.

VOR DER INBETRIEBNAHME DIESER MASCHINE

 

ACHTUNG!

  Prüfen  Sie  vor  Beginn  der  Arbeiten 

z.  B.  mit  einem  Metalldetektor,  ob  sich  unter  den 

Oberflächen keine elektrischen Leitungen und Gas- oder 

Wasserleitungen befinden.

 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Netzspannung 

korrekt  ist:  die  auf  dem  Typenschild  angegebene 

Spannung  muss  der  Netzspannung  entsprechen.  Die 

Geräte mit 230 V können auch an eine Netzspannung mit 

220 V angeschlossen werden.

 

Zum  Einschalten  der  Maschine  betätigen  Sie  den 

Ein-/Ausschalter 

4

 und halten Sie diesen gedrückt.

Sobald dieser Schalter losgelassen wird, schaltet die 

Maschine ab.

 

ACHTUNG!

  Vor  allen  Arbeiten  an  der  Maschine 

Stecker aus der Steckdose ziehen.

 

1. Einsetzen der Arbeitswerkzeuge (Abb. 1, 2)

 

Nur Werkzeuge mit SDS-max-Schaft verwenden!

1.  Werkzeugschaft säubern und einfetten. 

2.  Setzen  Sie  das  Einsatzwerkzeug  drehend  in  die 

Werkzeugaufnahme

ein, bis es selbsttatig verriegelt wird.

3.  Prüfen  ob  Werkzeug  richtig  verriegelt  ist.  Es  muss 

sich in Längsrichtung ca. 10 mm bewegen lassen.

4.  Beim  Umschalten  auf  Hammerbohren  muss  der 

Schalter 

3

 in angemessen Position.

 

2. Entfernen eines Werkzeugs

 

Schieben Sie die Verriegelungshulse 

2

 nach hinten 

Perforator

RH45/1100VE

RH50/1200VE

Nennspannung

V~

230

Nennfrequenz

Hz

50

Aufnahmeleistung

W

1100

1200

Leerlaufgeschwindigkeit

rpm

130-370  

Lastschlagzahl

min

1990-3200

Nominal Aufprallenergie

J

0-10

0-14

Bohr-Ø in Beton

mm

45

52

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003

kg

7

7,6

Summary of Contents for RH45/1100VE

Page 1: ...ROTARY HAMMER MARTILLO PERFORADOR MARTEAU PERFORATEUR MARTELLO PERFORATORE BOHRHAMMER RH45 1100VE RH50 1200VE...

Page 2: ...2 1 3 4 5 6 7 2 Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the...

Page 4: ...lting from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field dur...

Page 5: ...ro mechanical parts The clutch is released automatically For maximum speed regulation use handwheel 5 Auxiliary handle 6 adjustable with integral depth gauge BEFORE USING THIS TOOL WARNING Before carr...

Page 6: ...s not covered in this instruction manual should be replaced in a Felisatti Official Ser vice Centre See Warranty Official Service Centre ad dress leaflet depth gauge against the work surface to the sa...

Page 7: ...Do not dispose of electric tools in the household waste In accordance with European Directive 2002 96 EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law used...

Page 8: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Page 9: ...ocuci n nicamente sujete el aparato por las empu aduras aisladas al realizar trabajos en los que el til pueda tocar conductores el ctricos ocultos o el propio cable del aparato El contacto con conduct...

Page 10: ...dos no est autorizado Caracter sticas adicionales del perforador La m quina va equipada con un embrague de seguri dad o mecanismo que entra en funcionamiento al que dar agarrotada una broca protegiend...

Page 11: ...del agujero para limpiar el polvo Conmute a taladrado con percusi n para hormig n losetas y ladrillos duros piedra y cemento duro pero no cuando taladre la superficie de m rmol Para baldosas piedras...

Page 12: ...zarla mediante un chorro de aire seco Las ranuras de ventilaci n de la m quina deben estar despejadas en todo momento Comprobar que el cable de toma de corriente est en buen estado y en caso contrario...

Page 13: ...l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter les outils lectriques avec le do...

Page 14: ...ovoquer un choc lectrique Ne tenir l outil lectroportatif qu aux poign es isol es si pendant les travaux l outil de travail risque de toucher des c bles lectriques cach s ou son propre c ble d aliment...

Page 15: ...t quip e d un embrayage de s curi t ou d un m canisme qui entre en fonctionnement lorsqu un outil reste gripp prot geant ainsi l utilisateur et les l ments lectrom caniques de la machine Le r enclench...

Page 16: ...machine Conseils de per age en ma onnerie Extraire de temps en temps le foret du trou pour enle ver la poussi re Commutez sur per age en percussion pour b ton dallettes et briques dures pierre et cim...

Page 17: ...r est inf rieure 10 mm Le chan gement devra alors tre effectu par un centre d assistance agr Nettoyer soigneusement la machine apr s son utilisa tion avec un jet d air sec Les ouies d a ration de la m...

Page 18: ...e con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte rot...

Page 19: ...l elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti in metallo dell elettroutensile e provoca quindi una s...

Page 20: ...i citati da considerarsi improprio e quindi non autorizzato Ulteriori caratteristiche del perforatore La macchina dotata di una frizione o meccanismo di sicurezza che disinnesta la trasmissione quando...

Page 21: ...liere ogni tanto la punta dal foro per rimuovere la polvere Usare la percussione su calcestruzzo mattonelle e mattoni duri pietra e cemento duro ma non per forare superfici di marmo Per forare piastre...

Page 22: ...a un centro di assistenza tecnica autorizzato Pulire accuratamente la macchina dopo l uso con un getto d aria asciutta Le aperture di ventilazione della macchina non devono essere sempre libere Verif...

Page 23: ...eiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Strom...

Page 24: ...er das eigene Netzkabel treffen kann Kontakt mit einer spannungsf hrenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und f hrt zu einem elektrischen Schlag Zus tzliche Sicherh...

Page 25: ...eies Arbeiten Jegliche andere Verwendung gilt als sachwidrig Weitere Merkmale des Bohrhammers Die Maschine ist mit einer Sicherheitsrutschkupplung ausgestattet die durch ein eventuelles Festklemmen de...

Page 26: ...eitigen Bei Beton hartem Ziegelstein Stein und hartem Zement auf Schlagbohren schalten Anbohren von Marmor jedoch ohne Schlagbohren Bei Fliesen Fu bodenplatten weichen Kacheln und Ziegelsteinen weiche...

Page 27: ...hf hrung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener Druckluft Die Bel ftungsschlitze der Maschine m ssen immer frei sein berpr fen Sie den k...

Page 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Page 29: ...29 f g h i 5...

Page 30: ...C RU C ES ME77 B 00750 10 09 2013 10 09 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L...

Page 31: ...31 II 1 1 1 2 10 40 80 1 3 1 4 1 5 1 1 2 C 3 4 5 6 7 RH45 1100VE RH50 1200VE 230 50 1100 1200 130 370 1990 3200 0 10 0 14 45 52 EPTA 01 2003 7 7 6...

Page 32: ...32 5 6 2 0 220 4 1 SDS max 1 2 3 10 4 3 2 2 3 1 6 2 6 3 6 4 SDS max 1 2 3 4 5 8 6 1 5 2 3 1 3 2 SDS max 3 70 40 80...

Page 33: ...33 85 RH45 1100VE RH50 1200VE 87 89 98 100 K 3 3 ah 2 15 16 K 2 1 5 1 5 1 1 2 Y 3...

Page 34: ...34...

Page 35: ......

Page 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: