background image

26

und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug.

 

3. Verstellen des Zusatzhandgriffs

1.  Abschrauben des Zusatzhandgriffes 

6

 entgegen dem 

Uhrzeigersinn.

2.  Zusatzhandgriff M um gewünschten Winkel verdrehen.

3.  Schrauben Sie den Zusatzhandgriff 

6

 wieder ein.

 

4. Einstellen des Tiefenanschlags

 

Versichern  Sie  sich,  dass  der  Bohrer  im  Bohrfutter 

eingespannt ist.

1.  Lockern Sie leicht die Tragachse.

2.  Tiefenanschlag auf gleiche Länge wie eingespannter 

Bohrer  verschieben,  hierzu  Bohrer  gegen  eine  ebene 

Wand drücken.

3.  An Skala des Tiefenanschlags Wert in mm ablesen 

und von diesem Wert gewünschte Bohrtiefe abziehen.

4.  Befestigen  Sie  die  Tragachse  und  stellen  Sie  den 

verbleibenden Wert am Bohrtiefenanschlag ein.

 5.

 

LED-Anzeige

 

Wenn der Locher an das elektrische Netz 

angeschlossen ist, leuchtet die grüne LED-Anzeige. Falls 

die  LED-Anzeige  beim Anschluss  nicht  leuchtet,  ist  das 

Netzkabel oder der Schalter möglicherweise beschädigt. 

 

Die  rote  LED-Anzeige  leuchtet  wenn  Kohlebürsten 

ersetzt werden müssen. 

 ACHTUNG! 

Nach  8  Betriebsstunden  mit  der 

leuchtenden  roten  LED-Anzeige,  wird  der  Motor 

automatisch ausgeschaltet.

 

6. Netzanschluss

 

ACHTUNG!

 Nur an Einphasen Wechselstrom und nur 

an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung 

anschließen.  Anschluss  ist  auch  an  Steckdosen  ohne 

Erdungsschutzkontakt  möglich,  da  das  Gerät  über  eine 

Schutzisolierung  Klasse  II  nach  Europanorm  EN  50144 

vorliegt.  Die  Funkentstörung  entspricht  der  Europanorm 

EN 60745.

FUNKTIONEN

 

1. Drehzahl vorwählen

 

Die Höchstbedeutung der Frequenz des Drehens des 

Instruments wird mit Hilfe des Schwungrades C festgestellt.

 

2. Die Umschaltung zwischen den Modi

 

ACHTUNG!

 Nur den Hebel 

3

,  wenn  die  Maschine 

gestoppt hat.

Position zum Hammerbohren     

Position zum Meiseln     
Position zum Verstellen der Meiselposition     

NÜTZLICHE ARBEITSEMPFEHLUNGEN

 Hammerbohren

1.  Vor dem Arbeiten folgende Einstellungen vornehmen:

-  Hebel 

3

 in angemessen Position.

-  Drehrichtung im Uhrzeigersinn.

2.  SDS-max-Bohrer einsetzen.

3.  Maschine  ausgeschaltet  am  Material  ansetzen, 

Längsspiel  überwinden,  einschalten  und  mit  leichtem 

Druck (z.B. 70N) arbeiten.

 

ANMERKUNG!

 Höherer Anpressdruck steigert nicht 

die Arbeitsleistung!

 

Tipps zum Bohren in Gestein:

•  Von Zeit zu Zeit den Bohrer aus der Bohrung ziehen 

um den Staub zu beseitigen. 

•  Bei  Beton,  hartem  Ziegelstein,  Stein  und  hartem 

Zement auf Schlagbohren schalten (Anbohren von Marmor 

jedoch ohne Schlagbohren).

•  Bei Fliesen, Fußbodenplatten, weichen Kacheln und 

Ziegelsteinen, weichem Zement, Steine aus Zement und 

Koksasche und Gips auf normales Bohren schalten.

•  Für  Mauerwerk  verwenden  Sie  Bohrer  mit 

Hartmetallspitze.

 

VORSICHT!

  Einsatz  von  Bohrkronen  und  Bohrern 

mit Diamantkrone ist untersagt, da das Instrument dieser 

Art zum verkeilen in der Öffnung neigt, was öfters  zum 

Auslösen der Überlastkupplung führt.

Bohrstelle mit Klebestreifen bekleben um ein Abrutschen 

zu vermeiden.

LÄRM UND VIBRATIONEN

 

Das Werkzeug wurde für eine minimale Geräuschent-

wicklung  konstruiert  und  gebaut.  Unter  besonderen 

Bedingungen

 jedoch kann das maximale Ge-

räuschniveau im Arbeitsbereich 85 dBA überschreiten. 

In diesem Fall muss sich der Benutzer durch einen 

Gehörschutz schützen.

  Die Schall- und Vibrationsniveaus des Geräts 

bei einer Messung gemäß der Norm EN60745 liegen 

normalerweise bei:

RH45/1100VE

RH50/1200VE

Schalldruckpegel, dB(A)

87

89

Schallleistungspegel, dB(A)

98

100

Unsicherheit K, dB(A)

3

3

Schwingungsgesamtwerte a

h

, m/s

2

15

16

Unsicherheit K, m/s

2

1.5

1.5

 

Tragen Sie einen Gehörschutz!

 

WARNHINWEIS!

 Der in dieser Anleitung angegebene 

Schwingungspegel  ist  gemäß  den  in  der  Norm  EN 

60745  festgelegten  Messverfahren  bestimmt  worden 

und  kann  zum  Gerätevergleich  verwendet  werden. 

Die  verschiedenen  Anwendungen  des  Geräts  haben 

unterschiedliche Schwingungspegel zur Folge, und in vielen 

Fällen  können  sie  die  in  dieser  Anleitung  angegebenen 

Werte  überschreiten.  Die  Schwingungsbelastung  kann 

leicht unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug 

regelmäßig  unter  besonderen  Bedingungen  verwendet 

wird.

 Anmerkung.

  Wenn  eine  genaue  Bewertung  der 

während eines bestimmten Arbeitszeitraums auftretenden 

Schwingungsbelastungen  durchgeführt  werden  soll, 

sind  auch  die  dazwischen  liegenden  Zeiträume  zu 

berücksichtigen,  in  denen  das  Gerät  ausgeschaltet  oder 

in  Betrieb  ist,  jedoch  nicht  tatsächlich  verwendet  wird. 

Dies kann eine weitaus geringere Schwingungsbelastung 

während des gesamten Arbeitszeitraums bedeuten.

ZUBEHÖR

 

Das Zubehör und die entsprechenden Bestellnummer 

finden Sie in unseren Katalogen.

WARTUNG UND PFLEGE

 

WARNHINWEIS

 - Ziehen Sie vor der Durchführung 

von  Arbeiten  an  der  Maschine  immer  zuerst  den 

Netzstecker aus der Steckdose.

-  Wenn sich die Schlagleistung verringert hat, bringen 

Sie die Maschine zu einem Kundendienstcenter.

Summary of Contents for RH45/1100VE

Page 1: ...ROTARY HAMMER MARTILLO PERFORADOR MARTEAU PERFORATEUR MARTELLO PERFORATORE BOHRHAMMER RH45 1100VE RH50 1200VE...

Page 2: ...2 1 3 4 5 6 7 2 Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the...

Page 4: ...lting from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field dur...

Page 5: ...ro mechanical parts The clutch is released automatically For maximum speed regulation use handwheel 5 Auxiliary handle 6 adjustable with integral depth gauge BEFORE USING THIS TOOL WARNING Before carr...

Page 6: ...s not covered in this instruction manual should be replaced in a Felisatti Official Ser vice Centre See Warranty Official Service Centre ad dress leaflet depth gauge against the work surface to the sa...

Page 7: ...Do not dispose of electric tools in the household waste In accordance with European Directive 2002 96 EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law used...

Page 8: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Page 9: ...ocuci n nicamente sujete el aparato por las empu aduras aisladas al realizar trabajos en los que el til pueda tocar conductores el ctricos ocultos o el propio cable del aparato El contacto con conduct...

Page 10: ...dos no est autorizado Caracter sticas adicionales del perforador La m quina va equipada con un embrague de seguri dad o mecanismo que entra en funcionamiento al que dar agarrotada una broca protegiend...

Page 11: ...del agujero para limpiar el polvo Conmute a taladrado con percusi n para hormig n losetas y ladrillos duros piedra y cemento duro pero no cuando taladre la superficie de m rmol Para baldosas piedras...

Page 12: ...zarla mediante un chorro de aire seco Las ranuras de ventilaci n de la m quina deben estar despejadas en todo momento Comprobar que el cable de toma de corriente est en buen estado y en caso contrario...

Page 13: ...l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter les outils lectriques avec le do...

Page 14: ...ovoquer un choc lectrique Ne tenir l outil lectroportatif qu aux poign es isol es si pendant les travaux l outil de travail risque de toucher des c bles lectriques cach s ou son propre c ble d aliment...

Page 15: ...t quip e d un embrayage de s curi t ou d un m canisme qui entre en fonctionnement lorsqu un outil reste gripp prot geant ainsi l utilisateur et les l ments lectrom caniques de la machine Le r enclench...

Page 16: ...machine Conseils de per age en ma onnerie Extraire de temps en temps le foret du trou pour enle ver la poussi re Commutez sur per age en percussion pour b ton dallettes et briques dures pierre et cim...

Page 17: ...r est inf rieure 10 mm Le chan gement devra alors tre effectu par un centre d assistance agr Nettoyer soigneusement la machine apr s son utilisa tion avec un jet d air sec Les ouies d a ration de la m...

Page 18: ...e con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte rot...

Page 19: ...l elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti in metallo dell elettroutensile e provoca quindi una s...

Page 20: ...i citati da considerarsi improprio e quindi non autorizzato Ulteriori caratteristiche del perforatore La macchina dotata di una frizione o meccanismo di sicurezza che disinnesta la trasmissione quando...

Page 21: ...liere ogni tanto la punta dal foro per rimuovere la polvere Usare la percussione su calcestruzzo mattonelle e mattoni duri pietra e cemento duro ma non per forare superfici di marmo Per forare piastre...

Page 22: ...a un centro di assistenza tecnica autorizzato Pulire accuratamente la macchina dopo l uso con un getto d aria asciutta Le aperture di ventilazione della macchina non devono essere sempre libere Verif...

Page 23: ...eiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Strom...

Page 24: ...er das eigene Netzkabel treffen kann Kontakt mit einer spannungsf hrenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und f hrt zu einem elektrischen Schlag Zus tzliche Sicherh...

Page 25: ...eies Arbeiten Jegliche andere Verwendung gilt als sachwidrig Weitere Merkmale des Bohrhammers Die Maschine ist mit einer Sicherheitsrutschkupplung ausgestattet die durch ein eventuelles Festklemmen de...

Page 26: ...eitigen Bei Beton hartem Ziegelstein Stein und hartem Zement auf Schlagbohren schalten Anbohren von Marmor jedoch ohne Schlagbohren Bei Fliesen Fu bodenplatten weichen Kacheln und Ziegelsteinen weiche...

Page 27: ...hf hrung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener Druckluft Die Bel ftungsschlitze der Maschine m ssen immer frei sein berpr fen Sie den k...

Page 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Page 29: ...29 f g h i 5...

Page 30: ...C RU C ES ME77 B 00750 10 09 2013 10 09 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L...

Page 31: ...31 II 1 1 1 2 10 40 80 1 3 1 4 1 5 1 1 2 C 3 4 5 6 7 RH45 1100VE RH50 1200VE 230 50 1100 1200 130 370 1990 3200 0 10 0 14 45 52 EPTA 01 2003 7 7 6...

Page 32: ...32 5 6 2 0 220 4 1 SDS max 1 2 3 10 4 3 2 2 3 1 6 2 6 3 6 4 SDS max 1 2 3 4 5 8 6 1 5 2 3 1 3 2 SDS max 3 70 40 80...

Page 33: ...33 85 RH45 1100VE RH50 1200VE 87 89 98 100 K 3 3 ah 2 15 16 K 2 1 5 1 5 1 1 2 Y 3...

Page 34: ...34...

Page 35: ......

Page 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: