background image

1

.  Befestigungsring  B  des  SDS-Plus-Bohrfutters  nach 

hinten verschieben.

.  Werkzeug  einsetzen,  leicht  drehen,  bis  es  ganz 

hereingeschoben werden kann und einrastet.

.  Befestigungsring  B  loslassen.  Das  Werkzeug  ist  nun 

verriegelt.

5.  Prüfen ob Werkzeug richtig verriegelt ist. Es muss sich 

in Längsrichtung ca. 10 mm bewegen lassen.

6.  Beim Umschalten auf Hammerbohren muss der Schalter 

E in angemessen Position.

Aufnahmeschaft SDS-Plus für Zahnkranzbohrfutter 

(Abb. )

1.  SDS-Plus-Aufnahmeschaft P wie zuvor beschrieben in 

die SDS-Plus Aufnahme einführen.

.  Auf den Aufnahmeschaft SDS- können Bohrfutter mit 

1/2”  x  20  UNF  Aufnahmegewinde  aufgeschraubt  werden. 

Bohrer  mit  zylindrischem  Schaft  und  Schrauberbits  N  mit 

Sechskantschaft können direkt in das Bohrfutter eingesetzt 

werden.

2. Verstellen des Zusatzhandgriffs

1.  Abschrauben des Zusatzhandgriffes M entgegen dem 

Uhrzeigersinn.

.  Zusatzhandgriff M um gewünschten Winkel verdrehen.

.  Schrauben Sie den Zusatzhandgriff M wieder ein.

. Einstellen des Tiefenanschlags

Versichern  Sie  sich,  dass  der  Bohrer  im  Bohrfutter 

eingespannt ist.

1.  Lockern Sie leicht die Tragachse K.

.  Tiefenanschlag L auf gleiche Länge wie eingespannter 

Bohrer verschieben, hierzu Bohrer gegen eine ebene Wand 

drücken.

.  An Skala des Tiefenanschlags L Wert in mm ablesen 

und von diesem Wert gewünschte Bohrtiefe abziehen.

.  Befestigen  Sie  die  Tragachse  K  und  stellen  Sie  den 

verbleibenden Wert am Bohrtiefenanschlag ein.

. Netzanschluss

Achtung!  Nur  an  Einphasen  Wechselstrom  und  nur  an 

die  auf  dem  Leistungsschild  angegebene  Netzspannung 

anschließen.  Anschluss  ist  auch  an  Steckdosen  ohne 

Erdungsschutzkontakt  möglich,  da  das  Gerät  über  eine 

Schutzisolierung  Klasse  II  nach  Europanorm  EN  50144 

vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 

55014.

FUNKTIONEN

1. Drehzahl vorwählen (Abb. 1)

Die Drehzahl kann je nach Druck auf den Ein /Ausschalter H 

stufenlos gesteuert werden.

Die  Höchstbedeutung  der  Frequenz  des  Drehens  des 

Instruments wird mit Hilfe des Schwungrades C festgestellt.

. Die Umschaltung zwischen den Modi (Abb. 1)

Zum  Umschalten  zwischen  den  Modi  Hebel  E  gedreht 

werden. So aktivieren Sie diesen Hebel, drücken Sie zuerst 

die Taste D.

Achtung!  Nur  den  Hebel  E,  wenn  die  Maschine  gestoppt 

hat.

. Umschalten Rechts  Linkslauf (Abb. 1)

Die  Drehrichtung  am  Schalterhebel  G  wählen,  wobei  die 

Anweisungen auf der Etikette F eingehalten werden müssen, 

d. h., R = Rechtslauf, L = Linkslauf. 

Durch  Schaltsperre  ist  der  Umschalter  G  nur  bei  nicht 

gedrücktem Ein /Ausschalter H schaltbar. Umschalter G erst 

betätigen, wenn die Maschine die Geschwindigkeit verringert 

hat, und die Welle im Leerlauf dreht.

Beim  Hammerbohren  oder  Meißeln  Maschine  nur  im 

Rechtslauf betreiben!

. Ein /Ausschalten der Maschine (Abb.1)

Momentschaltung

Einschalten: Ein /Ausschalter H drücken. 

Ausschalten: Ein /Ausschalter H loslassen.

Dauerschaltung

Einschalten:  Ein  /Ausschalter  H  drücken  und  dann 

Arretierknopf I drücken, Ein /Ausschalter H loslassen.

Ausschalten: Ein /Ausschalter H drücken und loslassen. Die 

Drehzahl kann je nach Druck auf den Ein /Ausschalter.

NÜTZLICHE ARBEITSEMPFEHLUNGEN

Hammerbohren

1.  Vor dem Arbeiten folgende Einstellungen vornehmen:

-  Hebel E in angemessen Position.

-  Drehrichtung im Uhrzeigersinn.

.  SDS-Plus-Bohrer einsetzen.

.  Maschine  ausgeschaltet  am  Material  ansetzen, 

Längsspiel überwinden, einschalten und mit leichtem Druck 

(z.B. 30N) arbeiten.

Anmerkung!  Höherer  Anpressdruck  steigert  nicht  die 

Arbeitsleistung!

Tipps zum Bohren in Gestein:

•  Von Zeit zu Zeit den Bohrer aus der Bohrung ziehen um 

den Staub zu beseitigen. 

•  Bei Beton, hartem Ziegelstein, Stein und hartem Zement 

auf  Schlagbohren  schalten  (Anbohren  von  Marmor  jedoch 

ohne Schlagbohren).

•  Bei  Fliesen,  Fußbodenplatten,  weichen  Kacheln  und 

Ziegelsteinen,  weichem  Zement,  Steine  aus  Zement  und 

Koksasche und Gips auf normales Bohren schalten.

•  Für  Mauerwerk  verwenden  Sie  Bohrer  mit 

Hartmetallspitze.

•  Beim  Anbohren  glatter  Oberflächen  (z.B.  Fliesen) 

Bohrstelle mit Klebestreifen bekleben um ein Abrutschen zu 

vermeiden.

LÄRM UND VIBRATIONEN

Das Werkzeug wurde für eine minimale Geräuschentwicklung 

konstruiert  und  gebaut.  Unter  besonderen  Bedingungen 

jedoch kann das maximale Geräuschniveau im Arbeitsbereich 

85 dBA überschreiten. In diesem Fall muss sich der Benutzer 

durch einen Gehörschutz schützen.

Die  Schall-  und  Vibrationsniveaus  des  Geräts  bei  einer 

Messung gemäß der Norm EN 60745 liegen normalerweise 

bei:

Dauerschalldruckpegel = 88 dB(A)

Schalleistungspegel = 99 dB(A)

Tragen Sie einen Gehörschutz!

Hand- Armvibration = 8,0 m/s²

ZUBEHÖR

Das Zubehör und die entsprechenden Bestellnummer finden 

Sie in unseren Katalogen.

WARTUNG UND PFLEGE

WARNHINWEIS  -  Ziehen  Sie  vor  der  Durchführung  von 

Arbeiten an der Maschine immer zuerst den Netzstecker aus 

der Steckdose.

-  Wenn sich die Schlagleistung verringert hat, bringen Sie 

die Maschine zu einem Kundendienstcenter.

-  Prüfung  des  Werkzeugs:  Die  Verwendung  eines 

abgenutzten  Bohrers  verringert  die  Arbeitsleistung  und 

könnte  zu  Schäden  am  Motor  führen.  Daher  müssen  die 

Summary of Contents for RHF18/450ERT

Page 1: ...RHF18 450ERT RHF22 620ERT...

Page 2: ......

Page 3: ...re each use inspect the plug and lead Should they need replacing have this done by an offi cial service centre Only plug the machine in when it is switched off Always keep the lead out of the machine...

Page 4: ...e used with hole saws core bits diamond bits etc as they tend to jam in the hole easily This would cause the safety clutch to trip out too often Percussion drill chuck A with SDS plus mounting for usi...

Page 5: ...al Ser vice Centre See Warranty Official Service Centre ad dress leaflet 1 Fit the SDS plus adapter P into the SDS plus chuck as described above 2 Drill chucks with 1 2 x 20 UNF mounting threads can b...

Page 6: ...recycled in an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following...

Page 7: ...chufe y del cable Deje susti tuirlos por un especialista en el caso de que est n deteriorados Introducir el enchufe en la toma de co rriente s lo con el aparato desconectado Mantener siempre el cable...

Page 8: ...dicionales del perforador La m quina va equipada con un embrague de seguri dad o mecanismo que entra en funcionamiento al que dar agarrotada una broca protegiendo al usuario y a los elementos electrom...

Page 9: ...bloquear por medio del fijador D Atenci n Cambiar la posici n de la palanca E se puede s lo despu s de la parada completa del motor 3 Cambio de sentido de giro derecha izquierda Fig 1 Seleccione el s...

Page 10: ...quina deben estar despejadas en todo momento Comprobar que el cable de toma de corriente est en buen estado y en caso contrario acudir a un centro de asistencia t cnica para que lo sustituya S lo se...

Page 11: ...rior s Brancher la machine sur le secteur uniquement lors qu elle est d connect e Tenir toujours le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement en position...

Page 12: ...entaires du perforateur La machine est quip e d un embrayage de s curi t ou d un m canisme qui entre en fonctionnement lorsqu un outil reste gripp prot geant ainsi l utilisateur et les l ments lectrom...

Page 13: ...tourner le levier E lorsque la machine est arr t e 3 Renversement du sens de rotation droite gauche Fig 1 S lectionnez le sens de rotation avec le levier de l interrupteur de commutation G en suivant...

Page 14: ...riodiquement Net toyer le mandrin Examen des vis de montage Examiner r guli re ment toutes les vis de montage et v rifier qu elles sont bien serr es Si une vis est desserr e la resserrer imm diatement...

Page 15: ...e della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Tener...

Page 16: ...iderarsi improprio e quindi non autorizzato Ulteriori caratteristiche del perforatore La macchina dotata di una frizione o meccanismo di sicurezza che disinnesta la trasmissione quando la punta si blo...

Page 17: ...ndo le istruzioni dell etichetta F Azionare il commutatore G solo quando la velocit della macchina diminuita e l asse sta girando a vuoto 4 Connessione e disconnessione della macchina Fig 1 Connession...

Page 18: ...icare che siano ben serrate Se una vite dovesse allentarsi serrarla immediatamente In caso contrario si possono correre seri pericoli Manutenzione del motore Fare molta attenzione ad evitare che l avv...

Page 19: ...Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nicht korrekt sein lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen Den Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Ger t einstecken Halten Sie das Kabel immer fern v...

Page 20: ...n benutzt werden Jegliche andere Verwendung gilt als sachwidrig Weitere Merkmale des Bohrhammers Die Maschine ist mit einer Sicherheitsrutschkupplung ausgestattet die durch ein eventuelles Festklemmen...

Page 21: ...d h R Rechtslauf L Linkslauf Durch Schaltsperre ist der Umschalter G nur bei nicht gedr cktem Ein Ausschalter H schaltbar Umschalter G erst bet tigen wenn die Maschine die Geschwindigkeit verringert h...

Page 22: ...Vibrationsbeschleunigung 3 1 m s2 Bohrwerkzeuge nachgeschliffen oder ersetzt werden sobald deren Abnutzung festgestellt wird T glich Reinigung des Werkzeugtr gers berpr fung der Montageschrauben berp...

Page 23: ...sar utilizar a m quina verifique o estado da ficha e do cabo Caso estejam danificados substitua os num centro t cnico oficial Introduza a ficha na tomada de rede s com o aparelho desligado Mantenha se...

Page 24: ...r uso diferente dos mencionados n o autorizado Caracter sticas adicionais do perfurador A m quina est equipada com uma embraiagem de seguran a ou mecanismo que entra em funcionamento ao ficar bloquead...

Page 25: ...e o sentido de rota o com a patilha de comuta o do interruptor G observando as instru es da etiqueta F Mude de sentido de rota o apenas com a m quina parada 4 Ligar e desligar a m quina Fig 1 Liga o m...

Page 26: ...0 200 horas de trabalho ou quando o seu comprimento for inferior a 10 mm Para tal deve ir a um centro de assist ncia t cnica autorizado para efectuar a mudan a Limpar de forma esmerada a m quina depoi...

Page 27: ...27...

Page 28: ...C 1 D 1 E 1 F R L 1 G 1 H 1 I 1 K 1 L 1 M 1 N 2 O 2 P SDS plus 2 SDS plus A SDS plus SDS plus P SDS Plus G H H On I RHF 18 450ERT RHF 22 620ERT 450 620 0 1650 0 1100 0 7500 0 5060 18 22 13 13 24 30 E...

Page 29: ...H 1 1 SDS plus 1 2 B SDS plus 3 4 B 5 10 6 SDS plus 3 1 P SDS plus SDS plus 2 I 1 2 x 20 UNF N 2 1 M 2 M 3 M 3 SDS Plus 1 K 2 L 3 L 4 K 4 II EN 60745 EN 55014 1 1 H 2 1 D 4 1 G F G 5 1 H H H I H 1 E 2...

Page 30: ...30 85 N60745 88 A 99 A 8 0 150 200 10 Felisatti Felisatti...

Page 31: ...2 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 6 2010 EN5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 06 2011 Francisc...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: