background image

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Respeite  escrupulosamente  as  instruções  contidas  neste 

manual, conserveo e tenhao sempre à mão para possível 

verificação dos componentes se tal for necessário.

Se  a  máquina  for  utilizada  com  cuidado  e  se  efectuar 

regularmente  a  sua  manutenção,  trabalhará  melhor  e 

durante mais tempo.

As  funções  e  o  uso  da  ferramenta  que  você  comprou 

são  única  e  exclusivamente  as  indicadas  neste  manual. 

É  expressamente  proibida  qualquer  outra  utilização  da 

ferramenta.

FIGURAS

DESCRIÇÃO (Ver figuras indicadas)

A  Porta brocas SDS-plus (Fig.1)

B  Casquilho do porta brocas (Fig.1)

C  Modos de controle de volante (Fig.1)

D  Trava modo selector (Fig.1)

E  Comutador de modo (Fig.1)

F  Etiqueta sentido de rotação R-L (Fig.1)

G  Inversor de rotação, esquerda/direita (Fig.1)

H  Interruptor (Fig.1)

I  Botão de bloqueio (Fig.1)

K  Patilha de sujeição de limite de profundidade (Fig.1)

L  Guia de profundidade (Fig.1)

M  Ponta auxiliar (Fig.1)

N  Ponta de aparafusador (acessório*) (Fig.)

O  Bucha de chave (acessório*) (Fig.)

P  Adaptador SDS-Plus (acessório*) (Fig.)

*   

Não  incluído  no  equipamento  standard, 

disponível na gama de acessórios.

DESCRIÇÃO ABREVIADA

Uma  unidade  de  percussão  pneumática  gera  a  potência 

necessária para furar com percussão ou cinzelar alvenaria.

Da mesma forma que sucede quando batemos num escopro 

convencional com um martelo, um pistão livre bate na broca 

ou  escopro,  que  se  desloca  longitudinalmente,  através  de 

uma peça intermédia. Este pistão livre é empurrado por um 

outro pistão accionado por um motor eléctrico através de um 

amortecedor de ar. Este princípio electro-pneumático oferece 

uma elevada capacidade de elasticidade de percussão e um 

trabalho sem contra golpes.

Contrariamente a um berbequim com percussão normal, a 

capacidade de perfuração não depende da pressão exercida 

sobre a máquina.

Uso da máquina: O martelo electro-pneumático pode utilizar-

se para perfuração com percussão e cinzelagem em pedra, 

bem como para perfurar madeira, metal e plástico e também 

para aparafusar com pontas de aparafusar adaptadas a um 

porta brocas. Qualquer uso diferente dos mencionados não 

é autorizado.

Características adicionais do perfurador:

-  A  máquina  está  equipada  com  uma  embraiagem  de 

segurança  ou  mecanismo  que  entra  em  funcionamento 

ao  ficar  bloqueada  a  broca,  protegendo  o  utilizador  e  os 

elementos electro-mecânicos da máquina. O re-engate da 

embraiagem é automático.

Atenção! Com esta máquina não se podem utilizar serras 

craneanas,  brocas  de  núcleo,  brocas  de  diamante,  etc. 

porque tendem a ficar encravadas com facilidade no orifício. 

Isto activará a embraiagem de segurança com demasiada 

frequência.

-  Porta  brocas  para  perfurar  com  percussão  A  para  usar 

ferramentas  com  encabadouro  SDS-plus.  Utilizando 

o  adaptador  SDS-plus  P  pode  usar-se  uma  bucha  de 

cremalheira ou de aperto rápido.

-  O  funcionamento  reversível  esquerda–dreita  é  ajustável 

através da patilha G – devido a um mecanismo de bloqueio, 

a  comutação  só  é  possível  se  o  interruptor  H  não  estiver 

activado.

- Controlo electrónico de velocidade infinitivamente regulável 

pela pressão exercida com o dedo sobre o interruptor H.

-  Office  da  velocidade  máxima  é  realizada  utilizando  o 

volante C.

- Para o funcionamento contínuo, o interruptor pode manter-

se na posição “On” com o botão de bloqueio I.

-  Punho  auxiliar  orientável  M,  com  guia  de  profundidade 

adaptável L.

ANTES DE USAR ESTA FERRAMENTA

ATENÇÃO! Antes de realizar um trabalho, verifique, p. ex. 

mediante um detector de metais, se não se ocultam sob as 

superfícies condutores eléctricos e condutas de gás e água.

Assegure-se  de  que  a  tensão  da  rede  é  a  correcta:  A 

indicação  de  tensão  na  placa  de  características  deve 

coincidir com a tensão de rede. Os aparelhos a 230V podem 

ligar-se também a uma tensão de rede de 220V.

Para  pôr  em  funcionamento,  aperte  o  interruptor  H  e 

mantenha-o apertado.

Ao soltar o interruptor, a máquina pára.

ATENÇÃO!  Desligue  sempre  o  cabo  da  tomada  antes  de 

realizar qualquer trabalho na máquina.

1. Instalação dos utensílios de trabalho

Perfurador

RHF 18/450ERT

RHF 22/620ERT

Potência nominal

W

450

620

Velocidade em vazio

/min

0-1650

0-1100

Número de impactos sob carga

min

0-7500

0-5060

Diâmetro de perfuração em betão

mm

18

Diâmetro de perfuração em aço

mm

1

1

Diâmetro de perfuração em madeira

mm

30

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003

kg

,1

,5

Summary of Contents for RHF18/450ERT

Page 1: ...RHF18 450ERT RHF22 620ERT...

Page 2: ......

Page 3: ...re each use inspect the plug and lead Should they need replacing have this done by an offi cial service centre Only plug the machine in when it is switched off Always keep the lead out of the machine...

Page 4: ...e used with hole saws core bits diamond bits etc as they tend to jam in the hole easily This would cause the safety clutch to trip out too often Percussion drill chuck A with SDS plus mounting for usi...

Page 5: ...al Ser vice Centre See Warranty Official Service Centre ad dress leaflet 1 Fit the SDS plus adapter P into the SDS plus chuck as described above 2 Drill chucks with 1 2 x 20 UNF mounting threads can b...

Page 6: ...recycled in an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following...

Page 7: ...chufe y del cable Deje susti tuirlos por un especialista en el caso de que est n deteriorados Introducir el enchufe en la toma de co rriente s lo con el aparato desconectado Mantener siempre el cable...

Page 8: ...dicionales del perforador La m quina va equipada con un embrague de seguri dad o mecanismo que entra en funcionamiento al que dar agarrotada una broca protegiendo al usuario y a los elementos electrom...

Page 9: ...bloquear por medio del fijador D Atenci n Cambiar la posici n de la palanca E se puede s lo despu s de la parada completa del motor 3 Cambio de sentido de giro derecha izquierda Fig 1 Seleccione el s...

Page 10: ...quina deben estar despejadas en todo momento Comprobar que el cable de toma de corriente est en buen estado y en caso contrario acudir a un centro de asistencia t cnica para que lo sustituya S lo se...

Page 11: ...rior s Brancher la machine sur le secteur uniquement lors qu elle est d connect e Tenir toujours le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement en position...

Page 12: ...entaires du perforateur La machine est quip e d un embrayage de s curi t ou d un m canisme qui entre en fonctionnement lorsqu un outil reste gripp prot geant ainsi l utilisateur et les l ments lectrom...

Page 13: ...tourner le levier E lorsque la machine est arr t e 3 Renversement du sens de rotation droite gauche Fig 1 S lectionnez le sens de rotation avec le levier de l interrupteur de commutation G en suivant...

Page 14: ...riodiquement Net toyer le mandrin Examen des vis de montage Examiner r guli re ment toutes les vis de montage et v rifier qu elles sont bien serr es Si une vis est desserr e la resserrer imm diatement...

Page 15: ...e della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Tener...

Page 16: ...iderarsi improprio e quindi non autorizzato Ulteriori caratteristiche del perforatore La macchina dotata di una frizione o meccanismo di sicurezza che disinnesta la trasmissione quando la punta si blo...

Page 17: ...ndo le istruzioni dell etichetta F Azionare il commutatore G solo quando la velocit della macchina diminuita e l asse sta girando a vuoto 4 Connessione e disconnessione della macchina Fig 1 Connession...

Page 18: ...icare che siano ben serrate Se una vite dovesse allentarsi serrarla immediatamente In caso contrario si possono correre seri pericoli Manutenzione del motore Fare molta attenzione ad evitare che l avv...

Page 19: ...Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nicht korrekt sein lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen Den Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Ger t einstecken Halten Sie das Kabel immer fern v...

Page 20: ...n benutzt werden Jegliche andere Verwendung gilt als sachwidrig Weitere Merkmale des Bohrhammers Die Maschine ist mit einer Sicherheitsrutschkupplung ausgestattet die durch ein eventuelles Festklemmen...

Page 21: ...d h R Rechtslauf L Linkslauf Durch Schaltsperre ist der Umschalter G nur bei nicht gedr cktem Ein Ausschalter H schaltbar Umschalter G erst bet tigen wenn die Maschine die Geschwindigkeit verringert h...

Page 22: ...Vibrationsbeschleunigung 3 1 m s2 Bohrwerkzeuge nachgeschliffen oder ersetzt werden sobald deren Abnutzung festgestellt wird T glich Reinigung des Werkzeugtr gers berpr fung der Montageschrauben berp...

Page 23: ...sar utilizar a m quina verifique o estado da ficha e do cabo Caso estejam danificados substitua os num centro t cnico oficial Introduza a ficha na tomada de rede s com o aparelho desligado Mantenha se...

Page 24: ...r uso diferente dos mencionados n o autorizado Caracter sticas adicionais do perfurador A m quina est equipada com uma embraiagem de seguran a ou mecanismo que entra em funcionamento ao ficar bloquead...

Page 25: ...e o sentido de rota o com a patilha de comuta o do interruptor G observando as instru es da etiqueta F Mude de sentido de rota o apenas com a m quina parada 4 Ligar e desligar a m quina Fig 1 Liga o m...

Page 26: ...0 200 horas de trabalho ou quando o seu comprimento for inferior a 10 mm Para tal deve ir a um centro de assist ncia t cnica autorizado para efectuar a mudan a Limpar de forma esmerada a m quina depoi...

Page 27: ...27...

Page 28: ...C 1 D 1 E 1 F R L 1 G 1 H 1 I 1 K 1 L 1 M 1 N 2 O 2 P SDS plus 2 SDS plus A SDS plus SDS plus P SDS Plus G H H On I RHF 18 450ERT RHF 22 620ERT 450 620 0 1650 0 1100 0 7500 0 5060 18 22 13 13 24 30 E...

Page 29: ...H 1 1 SDS plus 1 2 B SDS plus 3 4 B 5 10 6 SDS plus 3 1 P SDS plus SDS plus 2 I 1 2 x 20 UNF N 2 1 M 2 M 3 M 3 SDS Plus 1 K 2 L 3 L 4 K 4 II EN 60745 EN 55014 1 1 H 2 1 D 4 1 G F G 5 1 H H H I H 1 E 2...

Page 30: ...30 85 N60745 88 A 99 A 8 0 150 200 10 Felisatti Felisatti...

Page 31: ...2 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 6 2010 EN5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 06 2011 Francisc...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: