background image

19

l’opérateur,  on  peut  brancher  le  perforateur  seulement 

quand la poignée supplémentaire 9 est correctement ixée. 

Avant le début du travail, il faut bien vériier la ixation de la 

poignée supplémentaire.

Installation de la poignée supplémentaire :

- desserrez la poignée en la tournant dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre ;

- déplacez la poignée en avant vers le ixateur jusqu’à la 

partie cylindrique du corpus ;
- installez la poignée dans une position confortable ;

- ixez la poignée supplémentaire en la tournant dans le 

sens des aiguilles d’une montre.

Installation de la butée de profondeur de traitement :

- desserrez le volant du support de la butée ;

-  placez  la  butée  à  la  profondeur  souhaitée  de  forage. 

L’utilisation d’une butée vous permettra de forer des trous 

d’une  profondeur  égale  à  la  distance  de  la  in  du  foret 

jusqu’à la butée.

- vissez le volant du support de la butée.
3.  INSTALLATION  ET  RETRAIT  DE  L’OUTIL 

INTERCHANGEABLE (Fig.3)

 ATTENTION!

  Réalisez  tous  les  travaux  de 

changement de l’outil avec des gants de protection puisque 

l’outil a pu chauffer fortement durant le travail.

La capuchon de la boite à graissage de ixation de l’outil 

1 prévient la chute de poussière à l’intérieur du mandrin 

durant les travaux. Soyez prudent lors du remplacement 

de  l’outil  interchangeable  pour  ne  pas  endommager  le 

capuchon.

Installation de l’outil interchangeable 

1. Avant l’installation de l’outil dans le perforateur, il faut 

nettoyer de la poussière la partie de ixation et appliquer 

sur cette surface une graisse spéciale pour les forets 

FELISATTI.

2. En tenant le perforateur à deux mains, tirez vers soi la 

boite à graissage de ixation de l’outil 1 et placer le foret 

dans le trou du mandrin. Il faut légèrement tourner le foret 

pour s’assurer qu’il est bien entré dans le trou.

3. Relâcher la boite à graissage de ixation de l’outil.

4. Assurez-vous que l’outil est bien installé dans le mandrin 

– il ne doit pas être retirable de la boite à graissage.

Retrait de l’outil interchangeable 

Tirer  vers  soi  le  manchon  –  ixateur  1  et  sortir  l’outil  du 

mandrin.
4. DEMARRAGE PROGRESSIF

Le démarrage progressif assure un choix progressif 

de  vitesse  de  rotation  de  l’arbre  ce  qui  permet  d’éviter 

le  glissement  du  foret  à  la  phase  initiale  du  forage.  Le 

démarrage progressif diminue également fortement le 
moment de réaction – recul qui peut survenir lors de la 

reprise du forage d’un trou déjà existant.
5. MANCHON D’ACCOUPLEMENT DU MOMENT LIMITE

Ce mécanisme est prévu pour prévenir la détérioration du 

réducteur lors du blocage de l’outil dans un trou.

Arrêter immédiatement le perforateur lors du blocage de 

l’outil. Déconnecter le foret du mandrin du perforateur. La 

non exécution de ces exigences provoquera la panne du 

réducteur lors de l’exploitation postérieure de l’outil.

6. REGILATEUR DE VITESSE (Fig.4)

Le bloc électronique de contrôle de la vitesse permet 

d’installer un niveau prédéterminé de vitesse de rotation 

de  l’arbre  du  moteur  et  la  fréquence  correspondante  de 

coups lors des travaux à percussion. Le moteur tourne à 

la vitesse donnée par l’opérateur en fonction du type de 

travail réalisé.

La vitesse de rotation est donnée par le commutateur 6 

qui  dispose  de  6  niveaux  de  réglage.  Plus  le  chiffre  sur 

lequel le régulateur est installé est élevé, plus la vitesse 

de rotation de l’arbre est élevée et, par conséquent, plus 

l’énergie de percussion lors de travaux à percussion est 

forte. Le large spectre de réglage de la vitesse – de « 1 

»  (vitesse  minimale)  jusqu’à  «  6  »  (vitesse  maximale)  – 

permet d’utiliser de manière optimale l’outil électrique lors 

du travail avec les matériaux les plus divers.

La valeur du nombre de tours et de fréquence des coups 
dans les différentes positions du régulateur de vitesse est 

reprise dans le tableau :

Position du 

régulateur

1

2

3

4

5

6

Fréquence de 

rotation, t./min.

235

265

320

380

440

500

Fréquence des 

coups, t./min.

1350 1520

1840 2180

2530

2870

7. COMMUTATEUR DU REGIME DE TRAVAIL (Fig.5)

 ATTENTION!

 Il est interdit de changer la position du 

commutateur du régime de travail 3 quand le perforateur 

est en position de fonctionnement.

Le perforateur peut fonctionner dans deux régimes de 

travail:

 Forage avec coup (rotation de l’arbre 

simultanée et fonction de coup - 

percussion): pour le forage du béton et 

mur de pierres

Fonction de coup (arrêt de la rotation) :

pour découpage, faire des canaux,
creuser et réaliser des travaux de 

picage.

La position des symboles du régime de 

travail pour différents modèles est indiquée dans la ig.5.

8. MISE EN PLACE DE LA POSITION ANGULAIRE DE 

L’OUTIL (Fig.6)

L’outil (batte, ciseau) peut être installé dans 16 positions 

angulaires différentes (tous les 22,5º).

- Pour la modiication de l’angle, tournez le commutateur 

du régime de travail sur le symbole 

  Mise  en  place  préalable  de  la  position 

angulaire

 Tournez  le ixateur  (Fig.6) jusqu’à  l’installation  de l’outil 

dans la position optimale. 

9. INDICATEURS LUMINEUX (Fig.7)

L’indicateur  lumineux  vert  s’allume  lors  du  démarrage 

du perforateur. S’il ne s’allume pas, il est possible que le 

cordon d’alimentation ou l’interrupteur soit détérioré.

L’indicateur  lumineux  rouge  s’allume  quand  il  faut 

remplacer  les  balais  carbones  et  que  l’outil  doit  être 

maintenu. Le moteur sera automatiquement stoppé après 

environ 8 heures d’utilisation de l’outil avec l’indicateur de 

maintenance allumé.
10. REGLE DE TRAVAIL (Fi.8)

Régime forage (forage avec coup)  

-  Mettez  le  commutateur  du  régime  de  travail  dans  la 

position forage.  

- Mettez le foret correspondant dans la boite à graissage.

- Installez la poignée supplémentaire dans une position 

Summary of Contents for RHF40/1100VERT

Page 1: ...RHF40 1100VERT RHF40 1100VERTM ROTARY HAMMER MARTEAU PERFORATEUR MARTILLO PERFORADOR...

Page 2: ...2 Original Instructions...

Page 3: ...f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are...

Page 4: ...to lungs if an effective dust mask is not worn Damage to hearing if effective hearing protection is not worn Damages to health resulting from vibration emission if the power tool is being used over l...

Page 5: ...ties work BEFORE USING THIS TOOL WARNING Before carrying out any work check for instance using a metal detector that there are no electric wires or gas or water pipes under the surfaces you wish to wo...

Page 6: ...th the drill bit in an existing hole 4 Safety Clutch The safety clutch will actuate when a certain torque level is reached The motor will disengaged from the output shaft When this happens the bit wil...

Page 7: ...of time when the device is switched off or is running but is not actually in use This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working ACCESSORIES Accessories and thei...

Page 8: ...8 Traducci n de las instrucciones originales...

Page 9: ...e casco de seguridad o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de c...

Page 10: ...debe intentar limpiar el polvo o viruta proce dente del taladrado con la m quina en funcionamiento No usar brocas tipo corona de diamante Cuando taladre en paredes techo o suelo tenga cuidado para evi...

Page 11: ...nstalaci n de maquinarias suministro de agua y drenaje decoraci n de interiores instalaci n de asientos instalaciones portuarias y instalaciones de ingenier a ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ATENCI N A...

Page 12: ...hacer la perforaci n Arranque suave disminuye el golpe de retroceso transmitido al operador si el operador vuelve a perforar un agujero ya existente 4 Embrague para sobrecarga El embrague para sobreca...

Page 13: ...s Nota Si desea realizar una evaluaci n precisa de las cargas de vibraci n experimentadas durante un per odo de trabajo concreto tambi n deber tener en cuenta los per odos de tiempo intermedios en los...

Page 14: ...ulateur des tours R gime perforation R gime percussion Commutateur des r gimes R gime perforation R gime percussion Indicateur d allumage Indicateur de service Commutateur des r gimes R gime perforati...

Page 15: ...ersonnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter les outils lectriques avec le doigt sur l...

Page 16: ...diamant Lorsque vous faites des trous dans les murs le plafond ou le sol prenez garde ne pas percer les c bles lectriques et les tuyaux de gaz ou d eau Informations suppl mentaires sur la s curit Assu...

Page 17: ...nt tre branch s aussi sur du 220 V Lors de l utilisation d une rallonge assurez vous qu elle est enti rement d pli e La section normale du il lectrique de la rallonge ainsi que sa longueur sont indiqu...

Page 18: ...inimum mais galement un rendement lev A la diff rence des simples perceuses percussion la force physique apport e au perforateur n inluence pas sur son rendement 2 Exploitation du perforateur Le perfo...

Page 19: ...on ex cution de ces exigences provoquera la panne du r ducteur lors de l exploitation post rieure de l outil 6 REGILATEUR DE VITESSE Fig 4 Le bloc lectronique de contr le de la vitesse permet d instal...

Page 20: ...arges de vibration exp riment es au cours d une p riode de travail concr te vous devrez galement prendre en compte les p riodes de temps interm diaires pendant lesquelles le dispositif est teint ou en...

Page 21: ...ues dans les ordures m nag res Conform ment la directive europ enne 2002 96 CE relative aux appareils lectriques et lectroniques usag s et sa version nationale les outils lectriques doivent tre collec...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Page 24: ...24 f g h i 5...

Page 25: ...2011 020 2011 TCRUC ES ME77 B 00259 04 03 2013 04 03 2018 141400 29 INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 141400 29 495 66...

Page 26: ...26 II 1 SDS max 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 10 40 80 3 4 5 6 1 1 1 SDS max 2 1100 235 500 1350 2870 2 7 5 2 7 5 SDS 40 105 01 2003 6 2 6 4 93 104 K 3 2 13 0 11 0 7 8 5 K 2 1 5 1 5...

Page 27: ...27 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 SDS max SDS max 6 9 1 220 240 2 0 75 30 1 0 40 1 5 60 2 2 9 3 3 1 1 2 1 3 4...

Page 28: ...28 1 4 5 6 4 6 6 1 6 1 2 3 4 5 6 235 265 320 380 440 500 1350 1520 1840 2180 2530 2870 7 5 3 5 8 6 16 22 5 6 9 7 8 10 8 8...

Page 29: ...29 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: