background image

sans  être  contraint  de  dépasser  les  paramètres 

d’utilisation prévus.

b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur de 

mise en marche et d’extinction ne s’actionne pas 

correctement. Tout outil électrique qui ne peut pas 

être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit

être soumis à des réparations.

c) Déconnecter la fiche du réseau d’alimentation avant 

d’effectuer tout réglage, changer les accessoires 

ou ranger les outils électriques. Ces mesures de 

sécurité préventive réduisent le risque de mise en 

route accidentelle de l’outil électrique.

d) Ranger les outils électriques inutilisés hors 

de portée des enfants et ne pas en permettre 

l’utilisation à des personnes inexpérimentées ou 

qui ne connaissent pas ces instructions. Les outils 

électriques sont dangereux s’ils sont utilisés par des 

personnes inexpérimentées.

e) Effectuer l’entretien nécessaire sur les outils 

électriques. Vérifier le possible mauvais alignement 

ou le blocage des parties en mouvement, la cassure 

des  pièces  ou  tout  autre  condition  qui  pourrait 

influencer  le  fonctionnement  des  outils  électriques. 

S’il est endommagé, faire réparer l’outil électrique 

avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont 

justement provoqués par le mauvais état d’entretien 

des outils électriques.

f) Conserver propres et aiguisés les outils de 

découpage. Des outils de découpage en bon état 

d’entretien et avec des bords de découpage aiguisés 

risquent les blocages avec une moindre probabilité et 

sont plus faciles à contrôler.

g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les 

pointes etc., en se conformant avec ces instructions 

et  à  la  façon  prévue  pour  le  type  particulier  d’outil 

électrique, en tenant compte des conditions de 

travail et de l’opération à effectuer. L’utilisation de 

l’outil électrique pour des opérations différentes 

de celles prévues peut donner lieu à des situations 

dangereuses.

5) ASSISTANCE

a) Faire réparer l’outil électrique uniquement par 

des  techniciens  qualifiés  et  utiliser  uniquement  des 

pièces de rechange identiques.

Ceci garantit la sécurité constante de l’outil électrique.

4

INSTALLATION

4.1 EMBALLAGE

Au moment de l’achat, l’outil complet d’accessoires et 

de notice technique est fourni dans un emballage en 

carton (ou dans une mallette en métal) de dimensions 

et d’épaisseur adéquates à l’utilisation pour laquelle 

ces outils ont été prévus. Prenez en soin, il vous 

servira pour votre travail.

4.2 INSTALLATION

Les conditions du milieu, la température, l’humidité, 

l’éclairage, un emplacement correct et une bonne 

hygiène  de  la  zone  de  travail  sont  des  paramètres 

importants pour votre sécurité personnelle et le 

rendement de l’outil lui-même. Tenez- en compte, 

vous travaillerez mieux et plus en sécurité.

4.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Avant de brancher l’outil sur le réseau d’alimentation 

ou sur le transformateur d’isolation, s’assurer qu’il 

est conforme aux normes en vigueur dans le pays 

d’utilisation et que son voltage et sa fréquence 

correspondent aux indications de la plaque du 

constructeur. Pour l’utilisation de rallonges, s’assurer 

que la section des câbles est adaptée à leur longueur. 

Si l’on utilise des rallonges enroulables, s’assurer 

que la rallonge est

ATTENTION

L’interrupteur de ces outils est équipé d’un 

système de blocage qui permet de travailler 

pendant de longues périodes sans qu’il y ait 

nécessité de le maintenir sous pression.

Avant  d’insérer  la  fiche  dans  la  prise  de 

courant contrôler que le système de blocage de 

l’interrupteur soit déclenché. Si vous n’utilisez 

pas l’outil pendant une certaine période de 

temps rappelez-vous de toujours déclencher le 

système de blocage.

4.4 POSTE DE TRAVAIL

L’outil que vous venez d’acheter est un outil électrique 

portable. 

Compte-tenu de sa conformation, son poids et sa 

maniabilité, il est indiqué pour un seul utilisateur. 

Dans les conditions d’utilisation normale, l’opérateur 

tient fermement l’outil par les deux poignées.

ATTENTION, garder toujours les mains loin du 

plateau.

5

REGLAGE

L’outil fourni par le fabricant est conforme à des 

paramètres standards.

6

FONCTIONNEMENT ET UTILISATION

6.1 CONSTANT ELECTRONIC

La version TP115/350VE est équipée d’un circuit 

électronique qui permet de maintenir le nombre de 

tours moteur constant quel que soit le type d’usinage, 

pour vous permettre de réaliser votre travail dans les 

meilleures conditions possibles.

6.2 UTILISATIONS

Grâce au nombre de tours moteur et à l’effet du 

constant electronic, la version TP115/350VEest 

particulièrement  indiquées  pour  le  ponçage 

des surfaces métalliques et pour les travaux de 

carosserie.

6.3 MISE EN SERVICE ET MODE D’EMPLOI

La  machine  est  fournie  prête  à  l’emploi:  il  suffit 

d’alimenter le plateau avec du papier abrasif. 

On peut utiliser des feuilles déjà percées, ou bien 

percer des feuilles normales avec le perce-papier en 

dotation (pour les modèles AS, avec aspiration des 

copeaux). Pour le fixage du papier abrasif, procéder 

comme suit (fig. 4-5):

1) Ouvrir une pince et introduire la feuille de papier 

Summary of Contents for TP115/350VE

Page 1: ...TP115 350VE TP517 AS ...

Page 2: ...B F I A C H E D I G 2 5 4 TP517 AS TP115 350VE ...

Page 3: ...TP517 AS TP115 350VE 230V 50 60Hz 230 240V 50 60Hz ...

Page 4: ...uipment The information contained is for the benefit of professional operators This manual defines the purpose for which the mitre saw was designed and contains all the information necessary to ensure safe and correct use We therefore recommend reading the manual carefully before proceeding to any form of adjustment operation or maintenance Constant respect for the contents of this manual ensures ...

Page 5: ...se of a cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock 3 PERSONAL SAFETY a Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury b Use safety equipment Always wea...

Page 6: ...tric power tool Only one user should operate this tool given its shape weight and maneuverability Normal use requires that both of the operator s hands are firmly kept on the two handgrips ATTENTION Always keep hands a safe distance away from the pad 5 REGULATION The tool is already regulated according to standard parameters by the constructor when supplied 6 OPERATION AND USE 6 1 CONSTANT ELECTRO...

Page 7: ...cumstances Do not abandon in the environment Do not dispose of together with solid urban waste products Contact the special recycling centers 8 PARTS REPLACEMENT ATTENTION Disconnect the plug from the power supply socket before replacing any parts 8 1 BRUSHES The brushes must be replaced after approx 150 200 working hours or if they are less then 5 6 mm in length ATTENTION For correct tool operati...

Page 8: ...normas contenidas en el mismo garantiza la seguridad de la persona y de la máquina el ahorro de ejercicio y una duración mas prolongada de la herramienta Las fotografias y diseños son abastecidos como ejemplos el constructor en una continua investigación para el constante desarrollo y mejoria del producto puede aportar modificaciones sin previo aviso 1 1 IDENTIFICACION DE LA HERRAMIENTA La tarjeta...

Page 9: ...omas de tierra o a masa como por ejemplo tubos radiadores cocinas y neveras Si el cuerpo está conectado a tierra o a masa el riesgo de choque eléctrico aumenta c No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia ni utilizarlas en sitios húmedos La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de choque eléctrico d No maltratar el cable No utilizar nunca el cable para transportar ...

Page 10: ...lificados y utilizar únicamente recambios idénticos Esto garantiza la constante seguridad de la herramienta eléctrica 4 INSTALACION 4 1 EMBALAJE La herramienta adquirida completa de accesorios y manual para el uso se encuentra contenida en un embalaje de cartón o en una maleta de metal con dimensiones y espesor adecuados al uso previsto para esta herramienta conservarlo con atención les servirá pa...

Page 11: ... uso de laherramienta 6 7 ATENCIÓN El contacto o la inhalación del polvo producido durante el trabajo puede ser peligroso para el operador o para quienes se encuentren en los alrededores Es preciso prestar particular atención durante el lijado de madera o de superficies pintadas con pinturas al plomo debido a la peligrosidad del polvo producido Se aconseja la utilización de gafas protectoras y de ...

Page 12: ... EN 60745 con la directiva máquinas 98 37 CE y sucesivas modificaciones con las directivas 2006 95 CE y 93 68 CEE y por lo que atañe a la compatibilidad electromagnética son conformes con la directiva 89 336 CEE y con las Normas EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 y EN 50366 Jordi Carbonell Santiago Lόpez Reservado el derecho de modificaciones técnicas ...

Page 13: ... ...

Page 14: ...ie de sécurité pour l utilisateur et pour la machine d économie d exercice et de prolongement de la durée de fonctionnement de l outil Les photos et les croquis servent d exemple le constructeur se réserve le droit d apporter toute modification ou mise à jour au produit sans aucun préavis 1 1 IDENTIFICATION DE L OUTIL Le label logotype situé sur le côté gauche de l outil identifie le modèle Le lab...

Page 15: ... électriques à la pluie et ne pas les utiliser dans des endroits humides L entrée d eau dans un outil électrique augmente le risque de secousse électrique d Ne pas maltraiter le câble Ne jamais utiliser le câble pour transporter tirer ou débrancher de la prise de réseau l outil électrique Maintenir le câble à distance de la chaleur de l huile de bords coupants ou de pièces en mouvements Des câbles...

Page 16: ...vira pour votre travail 4 2 INSTALLATION Les conditions du milieu la température l humidité l éclairage un emplacement correct et une bonne hygiène de la zone de travail sont des paramètres importants pour votre sécurité personnelle et le rendement de l outil lui même Tenez en compte vous travaillerez mieux et plus en sécurité 4 3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher l outil sur le réseau d al...

Page 17: ...re outil en bonnes conditions de travail les coussinets sont graissés pour la durée de vie de l outil Pendant l utilisation le moteur doit toujours être bien ventilé Eviter donc de poser les mains sur les orifices de la ventilation Après chaque utilisation débrancher l outil et bien le nettoyer 7 1 ECOULEMENT A la fin de la vie de la machine ou quand elle ne peut pas être réparée s assurer de l éc...

Page 18: ...ere a qualsiasi intervento di regolazione uso manutenzione La costante osservanza delle norme in esso contenute garantisce la sicurezza dell uomo e della macchina l economia di esercizio ed una più lunga durata di funzionamento dell utensile stesso Fotografie e disegni sono forniti a scopo esemplificativo il costruttore nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto...

Page 19: ... elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica d Non maltrattare il cavo Non utilizzare mai il cavo per trasportare tirare o scollegare dalla presa di rete l utensile elettrico Tenere il cavo distante da calore olio bordi affilati o parti in movimento Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scossa elettrica e Quando si aziona un utensile elettrico all esterno usare un cavo di e...

Page 20: ...ollegare l utensile alla rete di alimentazione o al trasformatore d isolamento accertarsi che sia rispondente alle norme vigenti del paese di utilizzo e che il voltaggio e la frequenza corrispondano a quanto indicato nella targhetta dati Per l utilizzo di prolunghe accertarsi che la sezione dei cavi sia adeguata alla lunghezza delle stesse Qualora si faccia uso di prolunghe avvolgibili assicurarsi...

Page 21: ...oggiare le mani sulle bocche di ventilazione Dopo ogni utilizzazione distaccare l utensile dalla corrente e pulirlo accuratamente 7 1 SMALTIMENTO Alla fine della vita della macchina o quando essa non è più riparabile assicurarsi che lo smaltimento della stessa sia effettuato secondo le norme vigenti nel paese di utilizzo e sempre da personale specializzato ed allo scopo autorizzato In ogni caso No...

Page 22: ...orliegenden Hinweise garantieren die Sicherheit für Personen und Maschine die Wirtschaftlichkeit beim Einsatz und eine lange Haltbarkeit der Maschine selbst Abbildungen und Zeichnungen dienen als Beispiele Der Hersteller behält sich im Rahmen seiner konstanten Entwicklung und Erneuerung des Produkts jederzeit das Recht vor ohne Voranmeldung Änderungen anzubringen 1 1 IDENTIFIKATION DER MASCHINE Da...

Page 23: ...er in ein Elektrowerkzeug wächst die Stromschlaggefahr d Kabel nicht mißhandeln Zum Tragen Schleppen oder Herausziehen des Elektrowerkzeugs aus der Stromdose in keinem Fall das Kabel verwenden Kabel von Wärmequellen Öl spitzen Kanten oder Bewegteilen entfernt halten Beschädigte oder verdrehte Kabel erhöhen das Stromschlagrisiko e Bei Verwenden eines Elektrowerkzeugs im Freien sollte ein passend la...

Page 24: ...Sie diese Bedingungen berücksichtigen erleichtern sie sich die Arbeit und haben größere Sicherheit 4 3 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Bevor das Werkzeug an das Stromnetz oder an den Isoliertransformator angeschlossen wird muß festgestellt werden ob es den geltenden Vorschriften im Anwenderland entspricht und ob Stromspannung und frequenz mit den Angaben auf dem Datenschild übereinstimmen Bei der Verwe...

Page 25: ... Motor muß während des Einsatzes stets gut belüftet sein Niemals die Hände auf das Belüftungsgitter legen Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen und das Gerät sorgfältig reinigen 7 1 ENTSORGUNG NachAblauf der Betriebstüchtigket der Maschine oder wenn diese nicht mehr zu reparieren ist muß das Gerät von dem dafür verantwortlichen Fachpersonal entsorgt werden Auf keinen Fall darf das Gerät verwo...

Page 26: ...ость оператора сохранность и длительный срок экс плуатации инструмента Фотографии и рисунки приводятся в иллюстратив ных целях 1 1 ОБОЗНАЧЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА Маркировочная табличка расположенная на левой стороне инструмента содержит обозначе ние модели инструмента на табличке справа от инструмента содержатся технические данные о двигателе и информация об изготовителе инстру мента 1 1 1 ОБОЗНАЧЕНИЯ A ...

Page 27: ...им либо образом Не используйте переходники для машин с зазем ляющим проводом Использование оригинальных вилок и соответствующих розеток уменьшит риск поражения электрическим током b Не допускайте контакта тела с заземленными поверхностями такими как трубы радиаторы плиты и холодильники Существует повышенный риск поражения электрическим током если ваше тело заземлено с Не подвергайте электрические ...

Page 28: ... легче управлять g Используйте электрические машины приспо собления инструменты и пр в соответствии с данной инструкцией с учетом условий и характе ра выполняемой работы Использование машины для выполнения операций на которые она не рас считана может создать опасную ситуацию i Перед началом работы машиной убедитесь что параметры питающей электросети и рабочего ин струмента а также условия работы с...

Page 29: ...вижения с амплитудой 2 мм для TP517 AS и 4 5 мм для TP115 350VE которые и обеспечивают шлифование Работа инструмента осуществляется с помощью абразивного листа на бумажной или тканевой основе шлифовальной шкурки закреплённого на платформе G с помо щью прижимов I Включение инструмента осуществляется нажати ем на клавишу выключателя D Конструкция вы ключателя обеспечивает его фиксацию во вклю чённом...

Page 30: ...адков и чрезмерной запылённости воздуха Любое другое использование этого инстру мента запрещено 7 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ До начала работ по обслужива нию и настройке электроинструмента отсо едините вилку шнура сети от штепсельной розетки Для обеспечения качественной и безопасной ра боты следует постоянно содержать электроин струмент и вентиляционные отверстия в чистоте В случае любого пов...

Page 31: ... ...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es ...

Reviews: