7
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
1
ou
ou
AUTO
2
FONCTIONS AvANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
ou
AUTO
1
Système à l'épreuve des blocages
Élimine les blocages de papier et
fonctionne pour les travaux difficiles.
Technologie SafeSense
MD
brevetée
Arrête le déchiquetage immédiatement
lorsque les mains touchent l'ouverture
du papier
SYSTÈME À L’ÉPREUvE DES BLOCAGES*
À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES
À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES
*100 % à l’épreuve des blocages lorsque utilisé conformément au manuel de l’utilisateur
À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES
À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES
Prévention des blocages de pointe - Mesure électroniquement
l’épaisseur du papier pour éviter les blocages de papier:
Poursuivez le déchiquetage
100 % à l’épreuve des blocages
1
2
3
Jusqu’à ROUGE: trop de feuilles
ont été insérées.
Jusqu’à VERT: on peut ajouter
plus de feuilles.
Jusqu’à JAUNE: la productivité
est optimisée.
S’il y a un mauvais
acheminement:
Si
s’allume après que le papier soit inversé,
enclenchez la marche arrière et retirez le papier.
Sinon, le déchiquetage régulier reprendra.
Tous les voyants s’allument et l’appareil
s’arrête pendant 3 à 6 secondes
Attendez que le voyant cesse de clignoter
après la fin de la correction automatique.
Le déchiquetage régulier reprendra.
Retirez quelques feuilles jusqu’à ce que le
voyant soit sous rouge.
Élimine les blocages de papier et fonctionne pour les travaux difficiles.
Ne faites rien et la
déchiqueteuse passera
automatiquement en
mode de veille
Appuyez sur MARCHE
( ) pour activer
Acheminez le papier/la
carte directement dans
l’entrée et laissez-le aller
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
Après le déchiquetage,
réglez à ARRÊT ( )
Tenez le CD par le bord,
acheminez-le dans l’entrée
de CD et laissez aller.
www.fellowes.com
offre un grand service de support en ligne avec un certain nombre d’options de libre service.
J. Panel de control e indicadores luminosos
1. Retroceso
2.
ENCENDIDO/APAGADO
3. Avance
4. Botón automática
5. Papelera abierta (rojo)
6. Papelera llena (rojo)
7. Quitar papel (rojo)
8. Indicador de SafeSense (amarillo)
10
EXPLICACIÓN
ESPAÑOL
Modelos 225Ci/225i
Destruye:
papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas, sujetapapeles y correo basura
No destruye:
etiquetas adhesivas, papel de formularios continuos, transparencias,
periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, laminados, carpetas de archivos,
radiografías ni plástico, a excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado (225Ci) ................................4 mm x 38 mm (5/32 x 1 1/2 pulg.)
Corte en tira (225i) ............................................................. 5,8 mm (7/32 pulg.)
Máximo:
Hojas por pasada............................................................................................20*
CD/tarjetas por pasada.....................................................................................1*
Ancho de la entrada del papel ............................................... 240 mm (9,5 pulg.)
* Papel de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 pulg.), 75 g (20 lb) a 120 V, 60 Hz, 6A;
si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la capacidad puede
disminuir. Máximo frecuencia de uso diario recomendada: 5,000 hojas, 200
tarjetas; 10 CD
Las destructoras SafeSense
®
de Fellowes están diseñadas para funcionar en la oficina, en ambientes con
temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80% de humedad relativa.
A. Tecnología SafeSense
®
B. Entrada para tarjetas
y papel
C. Entrada de tarjeta
D. Puerta
E. Cesta (para papel)
F. Cesta (para CD)
G. Rueditas (4)
H. Interruptor de desconexión de
la energía
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
I. Consulte las instrucciones
de seguridad
CAPACIDADES
AUTO
5
C-2
25
6
C-2
25
4
C-2
25
C-2
25
1
3
AUTO
AUTO
AUTO
2
C-2
25
C-2
25
3
4
C-2
25
2
A.
B.
D.
C.
I.
J.
H.
G.
E.
F.
C-2
25
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
15
• Los requisitos de operación, mantenimiento y servicio se cubren en el
manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de
operar las trituradoras.
• Mantenga la trituradora alejada de niños y mascotas. Mantenga
las manos alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o
desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
• Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de
las aberturas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura
superior, ponga la trituradora en Retroceso ( ) para retirar el objeto.
• Nunca utilice productos en aerosol, lubricantes a base de petróleo u
otros productos inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de
ella. No utilice aire comprimido para limpiar la trituradora.
• No utilice la trituradora si está dañada o defectuosa. No desarme la
trituradora. No coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de
calor o agua.
• Esta trituradora posee un Interruptor de desconexión de energía (H)
que debe estar en la posición de ENCENDIDO (ON) (I) para funcionar.
En caso de emergencia, coloque el interruptor en APAGADO (O). Esta
acción detendrá la trituradora de inmediato.
• Evite tocar las cuchillas cortantes expuestas debajo del cabezal de la
trituradora.
• La trituradora debe enchufarse en una toma o enchufe de pared con
descarga a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican
en la etiqueta. La toma o enchufe con descarga a tierra debe estar
instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben usarse con
este producto convertidores de energía, transformadores ni cables
prolongadores.
• RIESGO DE INCENDIO – NO destruya tarjetas de saludo con chips de
sonido o baterías.
• Para uso en áreas cubiertas únicamente.
• Desconecte trituradora antes de la limpieza o el mantenimiento.
15
15
OPÉRATION DE TECHNOLOGIE SAFESENSE
MD
Arrête le déchiquetage immédiatement lorsque les mains touchent
l'ouverture du papier
CONFIGURATION ET TEST
Mettez la déchiqueteuse
en marche ( ) pour
activer la fonction
SafeSense
MD
Touchez la section de
test et attendez que le
voyant de la fonction
SafeSense
MD
s’allume
La fonction SafeSense
MD
est activée et fonctionne
correctement
Si vous gardez la main
sur la section SafeSense
®
pendant plus de 3 secondes,
la déchiqueteuse s’éteindra
Pour de plus amples informations sur les fonctions avancées des produits Fellowes, visitez
www.fellowes.com
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
• Économise de l’énergie de quatre manières : produits électroniques très efficaces
sur le plan énergétique, prévention des blocages, mode attente et mode sommeil.
• Le mode sommeil arrête la déchiqueteuse après 2 minutes d’inactivité.
Efficacité énergétique optimale en
permanence (en service et hors service).
EN MODE vEILLE (SLEEP)
En mode veille
Pour sortir du panneau
de contrôle tactile en
mode veille
insérer le papier
Système d’économie d’énergie
Efficacité énergétique optimale en
permanence (en service et hors service).
225Ci_225i_406092_RevB_NA_111312.indd 10-7
11/14/12 10:10 AM