background image

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre seguridad

AÑOL

ESPAÑ

ESPAÑO

ESPAÑO

ESPAÑO

ESPAÑO

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

Modelo MS7Cs

Modelo MS7C

6

      — Para probar la tecnología SafeSense

®

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!

CAPACIDADES

¡Tecnología de seguridad innovadora! SafeSense

®

 detiene la destrucción cuando las manos están demasiado cerca de la abertura.

•  Mantenga la destructora alejada de niños y mascotas.

Mantenga las manos alejadas de la entrada del papel. 

g

j

y

j

y

Siempre

desenchufe la máquina cuando no esté en uso.

g

j

g

j

•  Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, 

etc.) lejos de las entradas de la destructora. Si algún objeto

g

j

g

, j y , p ,

,

g

j

g

, j y , p ,

se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en 

j

g

j

Retroceso (      ) para retirar el objeto.

p

, p

p

•  Nunca utilice aerosoles, productos basados en petróleo u otros productos

inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No utilice aerosoles sobre 

, p

p

p

, p

p

p

la destructora.

•  No la utilice si está dañada o defectuosa. No abra el cabezal de la

destructora. No la coloque cerca o sobre una fuente de calor o agua.

•  7 hojas por pasada para evitar atascos.

•  Evite tocar las cuchillas expuestas debajo del cabezal de la destructora para el

corte cruzado.

•  Use solamente la entrada indicada para tarjetas/CD. Mantenga los dedos alejados

del orificio del CD.

•  El enchufe/la toma con descarga a tierra debe instalarse cerca del equipo y su

acceso debe ser fácil.

•  No es posible destruir papel y tarjetas/CD a la vez.

Destruye:

  papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas y sujetapapeles pequeños

No destruye:

  formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos, 

cartón, sujetapapeles grandes, materiales laminados o plásticos, a excepción de los 

y

, q

,

p

, p

, q

,

p

, p

mencionados anteriormente

, j p p

g

Tamaño de corte del papel:

Corte cruzado ..........................................................................................2 x 8 mm

Tamaño de corte de tarjeta/CD:

Corte en tiras .................................................................................................8 mm

Máximo:

Hojas por pasada (corte cruzado) ......................................................................... 7*

Tarjetas/CD por pasada

j p pp

.........................................................................................1

Ancho del papel

j

pp

..........................................................................................220 mm

Ancho de tarjeta/CD

p p

...................................................................................125 mm

Funcionamiento continuo .....................................................................8-10 minutos

*papel de 75 g/m, 21,59 cm x 27,94 cm a 120 v~/ 60 Hz, MS7Cs–4,5 amperios; si el 
 papel es más pesado, si está húmedo o la tensión es otra, la capacidad puede disminuir.
 Frecuencia de uso diario recomendada: 25 a 50 pasadas de papel; 25 tarjetas; 10 CD.

Las destructoras Fellowes SafeSense

®

 están diseñadas para funcionar en entornos de hogar y oficina a  

  temperaturas de 10 a 26 grados centígrados y con una humedad relativa del 40 al 80%.

Entrada del papel

Ventana

Papelera extraíble

Cabezal de la destructora

Icono de capacidad de hojas

Listo (verde)

     Sobrecalentado

Luces indicadoras

Interruptor de control

Entrada de tarjeta/CD

Tecnología SafeSense

®

SafeSense

®

(amarillo)

Presione Encendido 

automático (I)

Área de prueba de tacto

Se enciende el sensor

Interruptor de transferencia 

de mando de SafeSense

®

Activo

No Activo

Apagado

(O)

Encendido 
automático (I)

Interruptor de desconexión
de la energía

Papel atascado con SafeSense

®

si la función SafeSense

®

 se activa (la luz de SafeSense

®

permanece 

encendida) y lleva a que el usuario piense que la destructora se ha atascado, cuando en realidad no es así, 
utilice el     

Interruptor de transferencia de mando

para desactivar la función SafeSense

®

 y quitar el 

papel.

Advertencia:

cuando el interruptor esté en la posición de transferencia de mando, la luz de SafeSense

® 

destellará y la función SafeSense

®

NO funcionará. Una vez que se haya quitado el papel, restablezca la función 

SafeSense

®

.

PRECAUCIÓN

Presione Avance

Presione y mantenga 
presionado Retroceso
(      ) durante 2 ó 
3 segundos

7

Presione Encendido

automático (I)

GARANTÍA LIMITADA Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres

de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya

adquirido el producto. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina estarán libres de defectos de

material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el

producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y

exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes.

Esta  garantía  queda anulada en casos de abuso, uso indebido o reparación no autorizada. POR

MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD

g

q

,

p

,

p

PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA 

CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que 

pueda atribuírsele a este producto.

Esta garantía le confiere derechos legales. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos 

en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones 

diferentes.

Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su 

distribuidor.

Realice el siguiente procedimiento de aceitado y repítalo dos veces.

Introduzca la tarjeta/CD 

en la entrada y suelte

jj

Mantenga la tarjeta/

CD sobre el borde

g

j

g

j

Apague (O)

y enchúfela

p g

Funcionamiento continuo:

8-10 minutos como máximo

NOTA:

la destructora funciona

brevemente después de cada 
pasada para limpiar la entrada. 
El funcionamiento continuo durante 
más de 8-10 minutos activará
un período de enfriamiento para 
reanudar la operación.

Papel atascado: 

apague y vacíe la papelera. Vuelva a colocar la papelera y siga todos o algunos de los siguientes 

procedimientos.

Hale suavemente del
papel sin cortar de
la entrada del papel.
Enchúfela.

Presione y 
mantenga
presionado 
Retroceso (      )

Apague (0) y
desenchúfela

Presione y 
mantenga 
presionado
Retroceso (      )

Cada tanto, haga funcionar
la máquina en el modo 
reverso durante un minuto

Aceite la máquina cuando
la papelera esté llena o
inmediatamente si:
• Disminuye la capacidad
•  El motor tiene un sonido

diferente o la destructora 
deja de funcionar

FUNCIONAMIENTO

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MANTENIMIENTO

La destructora no arranca:

GARANTIA

Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás

*Aplique aceite en
la entrada

Triture una hoja

PAPEL

TARJET/CD

Luz amarilla: SafeSense

®

 activa

Luz amarilla destellante: SafeSense

®

no activa

Asegúrese de empujar la papelera 
hasta el lugar correcto

Espere a que el motor se enfríe

Introduzca el papel en

la entrada y suelte

p p

p p

Presione Encendido 

automático (I)

de boquilla larga como el Fellowes No. 35250/3505006

ATENCIÓN:

 si la luz de SafeSense

®

 permanece encendida, deberá activar el      

Interruptor de transferencia de mando

 a fin de realizar los pasos indicados arriba. Una vez que se haya

liberado el atasco, restablezca la función SafeSense

®

. (Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre SafeSense

®

).

Interruptor de transferencia de mando de SafeSense

®

Activo

No Activo

Luz del sensor iluminada–papel atascado

Apague (0) 

y desenchúfela

p gg

Para operar la destructora, el interruptor de desconexión de la energía debe estar en la posición de encendido (I). Inserte la bolsa de residuos (Fellowes No. 36052) para desechar fácilmente.

Reviews: