background image

FR

23

Il est possible de monter des balais à filament métallique
(nettoyage) ou bien des balais en toile ou tissu (polissage)
d’un diamètre maximum, d’une largeur maximum et avec
un trou du collier d’étanchéité variable suivant le modèle
(voir le tableau “EMPLOI DES OUTILS APPROPRIES”).
Contrôler toujours que le diamètre du collier central 

18

qui

regroupe ensemble les filaments est bien supérieur au
diamètre des brides de fixation 

19

présentes sur la machine.

ATTENTION: Il est interdit de fixer les balais
avec les brides directement fixées sur les
filaments.

Contrôler de temps en temps l’état général du balai par un
examen visuel , notamment en ce qui concerne l’étanchéité
des filaments au moyen du collier central: si le collier ne se
ferme pas bien , n’hésitez pas à remplacer le balai par un
nouveau.

Montage du balai

ATTENTION: avant d’effectuer toute opération
d’entretien, couper l’alimentation électrique.

S’assurer que la machine est bien mise hors service et que
les outils déjà présents (par exemple les meules) sont
parfaitement bien à l’arrêt.
Dévisser à l’aide d’un clé à six pans l’écrou 

20

qui serre les

brides sur l’arbre.
Retirer la bride de serrage 

19

de son logement.

Enclencher le balai sur l’arbre en contrôlant que le trou de
celui-ci est bien égal au diamètre de l’arbre ou de la bague
de réduction dont il est équipé et sur  lequel il doit être fixé.
Repositionner la bride de serrage 

19

sur l’arbre en la mettant

au contact du collier du balai 

18

.

Enlever le bouchon latéral central 

21

de la protection, et

introduire par le trou une clé Allen jusqu’à l’introduction
dans le logement sur l’arbre 

22

.

A présent, tout en tenant l’arbre bloqué à l’aide de la clé
Allen, serrer l’écrou de fixation sur les brides.
Faites l’essai de tourner à la main le balai pour vérifier son
centrage; au cas où il serait défectueux, répéter les phases
décrites ci-dessus.

3.5

UTILISATION DU RUBAN ABRASIF.

Dans la partie droite des ponceuses/polisseuses (ou bien
droite et gauche des polisseuses) est logé un ruban abrasif
pour le ponçage et le polissage des diverses catégories de
métaux.
Des rubans avec différentes sortes de grains abrasifs
(40, 60, 80) en fonction du type d’usinage nécessaire (au
numéro de grain le plus bas correspond la plus grande
capacité de suppression) peuvent être livrés sur demande.
Vous pouvez utiliser le ruban abrasif aussi bien sur le plan
d’appui

23

que sur la roue caoutchoutée 

24

.

Utilisation du plan d’appui

Pour utiliser le plan d’appui régler l’ouverture de la protection
coulissante

25

, en la soulevant ou en l’abaissant de manière

à ce que seule la partie nécessaire au passage de la pièce
à usiner soit visible.
Vérifier que l’équerre 

26

soit placée à une distance non

supérieure à 

2 mm

 de la surface du ruban et l’utiliser

comme support pour soutenir la pièce.

L’équerre

26

est réglable quant à l’inclinaison également,

pour vous permettre de façonner les pièces comme
souhaité.

Utilisation de la roue caoutchoutée

Pour utiliser la roue caoutchoutée, fermer entièrement la
protection coulissante 

25

et ouvrir la protection mobile 

27

,

en dévissant la vis de fixation correspondante.
Vous pouvez alors utiliser la roue caoutchoutée comme s’il
s’agissait d’une meule abrasive habituelle, mais avec
l’avantage de pouvoir orienter la pièce à usiner dans toutes
les directions possibles.

3.6

SUBSTITUTION DU RUBAN ABRASIF.

ATTENTION: avant d’effectuer toute opération
d’entretien, couper l’alimentation électrique.

S’assurer que la machine soit désactivée et que les outils
présents (meule, ruban) soient à l’arrêt.
Dévissez les deux volants 

28

et ouvrir le carter latéral 

29

.

Débloquer le levier de tensionnage 

30

et extraire le ruban

abrasif des deux roues.
Placer le nouveau ruban au centre des deux roues et le
remettre sous tension en actionnant le levier 

30

.

3.7

CENTRAGE DU RUBAN ABRASIF.

Actionner, par petites impulsions, le poussoir vert 

14

de

l’interrupteur

2

, en contrôlant que le ruban soit parfaitement

placé au centre des deux roues.
Pour corriger les déplacements latéraux éventuels du ruban,
tourner légèrement le volant de centrage 

31

placé dans la

partie supérieure du groupe ruban, en tenant compte du
fait qu’à la rotation horaire correspond un déplacement
latéral vers la droite du ruban.

EMPLOI DES OUTILS APPROPRIES

mm

/

150x25x16
150x25x16

/

200x25x16
200x25x16

/

200x30x20

/

250x40x20
250x40x20

/

300x60x25
300x60x25

/
/

ARTICLE

(*)

240-241-191
244-245-196
282-208-201
242-243-192
246-247-197
213-214-204

143-193
163-198
145-194
165-199
209-202
146-195
166-200

211-203

296
298

mm.

150x25x16
150x25x16

/

200x25x20
200x25x20

/

200x30x20
200x30x20
250x35x25
250x35x25

/

300x40x30
300x40x30

/

200x25x20

/

mm

/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/

50x2200
50x2200

NOTA: (*) y compris même les articles dans la
version/M”.

Summary of Contents for 240

Page 1: ...U ES DE UTILIZA O GEBRUIK EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN www femi it SMERIGLIATRICI PULITRICI E LEVIGATRICI GRINDERS POLISHING AND BELT SANDING MACHINES SCHLEIFMASCHINEN POLIERMASCHINEN UND HONMASCHINEN TO...

Page 2: ......

Page 3: ...Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 Declare que la TOURET A MEULER est conforme aux disposition contenues dans les Directives CEE 98 37 89 336 73 23 DECLARATION DE CONFORMIDAD CE DEL CONSTRUCTOR FE...

Page 4: ...ITALIANO IT 5 9 ENGLISH EN 7 12 DEUTSCH DE 13 18 FRANCAIS FR 19 24 ESPANOL ES 25 30 PORTUGU S PT 31 36 INDICE INDEX INHALT INDEX INDICE NDICE...

Page 5: ...PO DI IMPIEGO Questa macchina stata ideata e costruita per operazioni di asportazione di materiale come smerigliatura o affilatura di utensili su qualsiasi tipo di metallo La versione combinata o puli...

Page 6: ...cendo corrispondere i fori 8 della macchina con i rispettivi fori sul piano superiore di appoggio del basamento Fissaggio del basamento a terra Se la macchina fornita completa di basamento oppure se i...

Page 7: ...hine 2 200 Watt a richiesta per tutte le altre Per mettere in funzione la macchina premere il pulsante 32 del quadro comandi Per arrestare la macchina premere il pulsante di arresto a fungo 33 Per rim...

Page 8: ...e maggiore capacit di asportazione Potete utilizzare il nastro abrasivo sia sul piano di appoggio 23 che sulla ruota gommata 24 Uso del piano di appoggio Per utilizzare il piano di appoggio regolate l...

Page 9: ...e nel presente Nel caso sia necessario l intervento di personale qualificato per operazioni di manutenzione straordinaria oppure in caso di riparazioni sia in regime di garanzia che successivamente r...

Page 10: ...itute an essential element and are an integral part of the machine they guarantee that the product duly conforms to the aforesaid safety Directives 1 3 TYPE OF USE This machine has been conceived and...

Page 11: ...he standard fittings provided Match holes 8 of the machine with the corresponding holes in the upper support surface of the base Securing the base to the floor The column if delivered with the machine...

Page 12: ...the machine press the emergency mushroom shaped button 33 In order to restart the machine release the emergency mushroom shaped button 33 turning it clockwise and then press pushbutton 32 again 3 3 RE...

Page 13: ...possible to use the sand belt both on the work table 23 and on the rubber coated wheel 24 Use of the work table In order to use the work table adjust the opening of the sliding guard 25 raising it or...

Page 14: ...n the previous paragraphs and in the present one In case the intervention of qualified personnel is required for extraordinary maintenance operations or in case of repairs both during guarantee period...

Page 15: ...schine dar dadurch wird die bereinstimmung des Produktes mit den oben aufgef hrten Sicherheitsrichtlinien garantiert 1 3 ANWENDUNGSBEREICHE Diese Maschine ist entwickelt und konstruiert worden um Mate...

Page 16: ...rgesehen Um die Maschine am Untergestell zu befestigen sollte das Zubeh r aus dem Lieferumfang eingesetzt werden Dabei solltendieBohrungen 8 derMaschinemitdenentsprechenden Bohrungen aus der oberen Fl...

Page 17: ...n wird die rote Taste 15 des Schalter 2 oder der Notausschalter 11 Bild 9 gedr ckt 3 2 VERWENDUNG DER SCHALTTAFEL Bild 10 Standardausstattung bei Maschinen von 2 200 Watt f r alle anderen auf Anfrage...

Page 18: ...ie Welle mit dem Inbusschl ssel blockiert und ziehen die Befestigungsmuttern auf den Flanschen an Versuchen Sie die B rste von Hand zu drehen um ihre Zentrierung zu berpr fen Sollte diese unzureichend...

Page 19: ...5x16 200x30x20 250x40x20 250x40x20 300x60x25 300x60x25 ARTIKEL 240 241 191 244 245 196 282 208 201 242 243 192 246 247 197 213 214 204 143 193 163 198 145 194 165 199 209 202 146 195 166 200 211 203 2...

Page 20: ...x normes un casque anti bruit ou des bouchons d oreilles des coiffes de etenue des cheveux si n cessaire Faites attention au c ble d alimentation ne l utilisez pas pour soulever la machine ou pour d b...

Page 21: ...n faisant co ncider les trous 8 de la machine avec les trous respectifs sur le plan sup rieur d appui du socle Fixation du socle au sol Si la machine est livr e avec un soubassement ou bien si le soub...

Page 22: ...n standard pour les machines de 2 200 W sur demande pour toutes les autres Pour activer la machine presser le poussoir 32 du tableau de commande Pour bloquer la machine presser le poussoir coup de poi...

Page 23: ...pacit de suppression peuvent tre livr s sur demande Vous pouvez utiliser le ruban abrasif aussi bien sur le plan d appui 23 que sur la roue caoutchout e 24 Utilisation du plan d appui Pour utiliser le...

Page 24: ...phes pr c dents et dans ce paragraphe Si l intervention du personnel qualifi est n cessaire pour des op rations d entretien extraordinaires ou bien en cas de r parations soit sous le r gime de garanti...

Page 25: ...quina pues garantizan la conformidad del producto a las Directivas de seguridad mencionadas arriba 1 3 TIPO DE USO Esta m quina ha sido ideada y construida para realizar operaciones de remoci n de mat...

Page 26: ...ntregan con ella haciendo que coincidan los orificios 8 de la m quina con los respectivos orificios en la superficie superior de apoyo de la base Fijaci n de la base al suelo Si la m quina se suminist...

Page 27: ...a de emergencia 11 Fig 9 3 2 UTILIZACI N DEL TABLERO DE MANDOS Fig 10 de serie para m quinas 2 200 Watt a pedido para todas las dem s Para poner en funcionamiento la m quina presione el pulsador 32 de...

Page 28: ...ado el eje con la llave Allen apriete la tuerca sobre las bridas Pruebe a girar con la mano el cepillo para comprobar que est centrado si el centrado fuera defectuoso repita las fases descritas arriba...

Page 29: ...ones del cepillo combinadas y pulidoras Por lo tanto se puede dotar de instalaci n de aspiraci n del polvo solicitando a su revendedor de confianza el aspirador con sus accesorios de conexi n y el sac...

Page 30: ...irectivas de seguran a acima mencionadas 1 3 TIPO DE USO Esta m quina foi manufacturada e concebida para remover o material como esmerila o de ferramentas e de polimento de qualquer tipo de metal A ve...

Page 31: ...ua base utilize os acess rios fornecidos com a mesma alinhando os furos 8 da m quina com os respectivos furos na superf cie superior de apoio da base Fixa o da base ao ch o A coluna se entregue com a...

Page 32: ...2 200 Watt por encomenda em todas as outras Para p r a m quina em funcionamento carregue no bot o 32 do quadro de comandos Para parar a m quina carregue no bot o fungiforme de paragem 33 Para p r a m...

Page 33: ...das esmeriladoras alisadoras ou direita e esquerda das alisadoras aloja uma fita abrasiva para esmerilar e alisar metais de diversos tipos A pedido podem se obter fitas com diversos gr os abrasivos 4...

Page 34: ...iores e mesmo neste No caso de interven o de pessoal especializado s o requeridas opera es de manuten o extraordin rias no caso de repara es tanto no per odo de garantia como posteriormente entregue s...

Page 35: ...www femi it...

Page 36: ...40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it 6 90 13 04...

Reviews: