background image

14

DE

1.6

SICHERVORSCHRIFTEN FÜR WEITERE
RISIKEN

-

Halten Sie die Arbeitszone im Schnittbereich stets sauber
von Schnitt- resten.

-

Gebrauchen Sie immer den Schraubstock: die
Werkstücke müssen immer fest im Schraubstock
eingespannt sein.

-

Halten Sie die Hände fern der Arbeitszone während die
Maschine in Bewegung ist. Bevor Sie Laden und
Entladen müssen Sie immer darauf achten, dass Sie
den Schalter im Handgriff nicht drücken.

-

Forcieren Sie die Maschine nicht unnötig: ein zu starker
Druck auf die Klinge verringert deren Lebensdauer und
bedingt eine  Verschlechterung der allgemeinen
Leistungen der Maschine sowie eine Verringerung der
Schnittpräzision.

1.7

INFORMATIONEN ZU SCHALLEMISSIONEN
UND VIBRATIONEN

Die Bandsägemaschine erzeugt bei normalem Gebrauch,
beschrieben in diesem Heft, die folgende
Geräuschentwicklung:
Leq = 82 db (A) bei Leerlauf;
Leq = 84,3 dB (A) während Arbeitszyklus von rund 1Minute

beim Schneiden von beispielsweise: Stahlrohr mit
Durchmesser 80 mm und 5 mm Stärke.

Der gewichtete quadratische Mittelwert der Beschleunigung
Hand-Arm in Frequenz übersteigt 2.5m/s² nicht.

Die Messungen wurden nach UNI7712, ISO3740, ISO
3746 und EWG 98/37 durchgeführt.

Die angegebenen Emissionspegel sind nicht unbedingt als
Sicherheitspegel zu betrachten. Trotz des Zusammenhangs
zwischen Emissions- und Expositionspegel dürfen die
angeführten Werte nicht zur Festlegung weiterer
Vorsichtsmaßnahmen herangezogen werden. Die
Expositionspegel der Bedienpersonen werden durch andere
Größen beeinflusst, u.z. die Eigenschaften des
Arbeitsumfelds, das Vorliegen sonstiger Schallquellen, die
Anzahl der laufenden Maschinen usw. Die Expositionspegel
sind außerdem von länderspezifischen Vorgaben abhängig.
Anhand dieser Information kann der Anwender Risiken und
Gefährdungen durch Schallemissionen bestmöglich
auswerten. Bei besonderen Bedürfnissen (siehe
Schnitttabelle 4.6), z.B. das Schneiden großen Vollmaterials
oder dünner Profile, sind ebenfalls Sägebänder mit
verschiedener Zähnezahl erhältlich.

MERKE: Wir empfehlen den Gebrauch von
persönlichem internen oder externen
Gehörschutz.

1.8

INFORMATIONEN ÜBER DIE
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT

Die neuesten Europäischen Sicherheitsbestimmungen und
insbesondere die Richtlinie 

2004/108/EWG

 schreiben vor,

daß alle Apparate mit Schutzeinrichtungen gegen
Funkstörungen von und in die Außenumgebung ausgestattet
sein müssen.  Diese Maschine besitzt sowohl am Motor als
auch auf der Zuführung Störfilter, wodurch ein sicherer
und vorschriftsgemäßer Betrieb gewährleistet ist.

Die Prüfungen wurden gemäß den Normen EN 61000-
6-1, EN 61000-6-3, EN 55014-1, EN 55014-2 durchgeführt.

1.9

BESCHREIBUNG DER MASCHINE (Abb.1)

Die Bandsägemaschine besteht aus zwei wichtigen Teilen:
der Maschinenkörper 

5

, komplett mit Antriebsmotor

 7

 und

der untere Teil bestehend aus Sockels 

13

 und Schraubstock

11

.  Die Teile sind solid verbunden durch die Drehhalterung

9

. Folgend finden Sie eine Liste der wichtigsten Teile. Die

Nummern entsprechen den Nummern auf der Abbildung.

Legende Abb. 1
1.

Handgriff mit Schalter

2.

Sägeblattspannungs-Griff

4.

Verstellbare Sägeblattführung

5.

Maschinenkörper

6.

Sägeblatt

7.

Motor

8.

Schalterblock

9.

Drehhalterung

10.

Anschlag

11.

Schraubstock

12.

Schraubstock-Griff

13.

Sockel

GEWICHT: ............................................................ 16 Kg.
PLATZBEDARF: ... 85x36xH65 cm. - in der Konfiguration

 maximaler Platzbedarf

VERPACKUNG-AUSSENMASS = cm 72 x 34 x H52

2

INSTALLIEREN

2.1

ENTFERNEN DER VERPACKUNG

Die Maschine aus der Verpackung herausnehmen.
Bitte die Schalchtel sorfalting aufbewahren, solten Sie die
Maschine transportieren oder langere Zeit lagern wollen.

2.2

STANDORTVERÄNDERUNG (Abb.2)

Da die Maschine nicht schwer ist (16 Kg.), kann sie von
einer einzige Person angehoben und gehandabbt werden.
Heben Sie die Maschine am Maschinenkorper 

5

 an, der in

geeigneter weise befestigt sein muss.

2.3

TRANSPORT (Abb. 2)

Um die Maschine dann zu transportieren wird erst der
Sägebügel bis zum Anschlag niedergedrückt und dort
befestigt : dazu genügt es, den Zapfen U in die dafür
vorgesehene Öffnung am Maschinenkörper zu stecken und
die Maschine anzuheben; diese dabei wie auf 

Abb.2

dargestellt halten. Falls die Maschine transportiert werden
muss, stellen Sie in ihre Originalverpackung, in der sie
geliefert wurde, und passen dabei auf, dass sie in der
richtigen Position eingeführt wird (siehe Pfeile auf der
Schachtel). Beachten Sie bitte die Symbole auf der
Verpackung genau, denn sie zeigen, wieviele Schachtel
auf Pallets gepackt oder übereinander gestapelt werden
können. Wenn möglich, soll die Ladung mit Seilen oder
Sicherheitsriemen fixiert werden, damit es während des
Transport nicht zu Verschiebungen kommt oder Teile der
Ladung sogar herausfallen.

2.4

POSITIONIERUNG/ARBEITSPLATZ (Abb. 3)

Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Werkbank um
die grösstmögliche Stabilität zu erhalten.
Zum Befestigen die hierfür vorgesehenen Löcher im Sockel
verwenden.

Summary of Contents for 782

Page 1: ...NGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDSÄGEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA DE FITA CERTIFICATA CERTIFIED GEPRÜFT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA Art 782 783 www femi it ...

Page 2: ...LARATION DE CONFORMITE CE DU CONSTRUCTEUR FEMI S p A Via del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIA Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 http www femi it Declare que la SCIE A RUBAN FEMI 782 783 est conforme aux disposition contenues dans les Directives CEE 98 37 2004 108 2006 95 DECLARATION DE CONFORMIDAD CE DEL CONSTRUCTOR FEMI S p A Via del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIA Tel 39 0542 67...

Page 3: ...entamente questo manuale di istruzioni allo scopo di conoscere la macchina ed i suoi impieghi e le eventuali controindicazioni Conservate con cura questo manuale esso fa parte integrante della macchina e ad esso dovrete sempre riferirvi per eseguire al meglio e nelle massime condizioni di sicurezza le operazioni che in esso sono descritte Utilizzate la macchina solo ed esclusivamente per gli impie...

Page 4: ...le zone di lavorazione mentre la macchina è in movimento prima di eseguire qualsiasi operazione di carico e scarico dei pezzo rilasciate il pulsante di marcia dell impugnatura Non forzate inutilmente la macchina una pressione di taglio eccessiva può provocare un rapido deterioramento della lama ed un peggioramento delle prestazioni della macchina in termini di finitura e di precisione dei taglio 1...

Page 5: ...ermo L alla distanza necessaria dalla lama ribloccate il volantino G 3 3 ANGOLO DI TAGLIO Fig 6 La segatrice consente di effettuare tagli con un angolazione variabile fra 0 e 45 gradi è sufficiente allentare la manopola I e ruotare il supporto girevole J fino ai rispettivi fermi H e K Per tutte le altre angolazioni intermedie ruotate il supporto girevole J fino a far coincidere l indice M posto su...

Page 6: ...pre il pulsante A non cercate di bloccarlo o di alterarne in alcun modo le caratteristiche funzionali Versione elettronica Se dopo numerosi tagli consecutivi la macchina dovesse improvvisamente fermarsi non allarmatevi e intervenuto il termoprotettore del motore che toglie l alimentazione quando la temperatura degli avvolgimenti raggiunge la soglia limite definita dalla classe di isolamento evitan...

Page 7: ...liato l uso di un pennello o di un aspiratore ATTENZIONE Non usate getti di aria compressa 4 Se non utilizzate la segatrice per lungo tempo ripulitela e mettetela possibilimente in un luogo privo di umidità E buona norma in questi casi allentare la lama per non mantenerla inutilmente in tensione 6 2 ASSISTENZA Nel caso sia necessario l intervento di personale qualificato per operazioni di manutenz...

Page 8: ...ensione nell impianto di rete Attendete il normale ripristino del termoprotettore alcuni minuti rilasciando il pulsante di marcia Controllate che le prese di aereazione del motore siano libere da ostacoli Eseguite il taglio con la giusta pressione sul pezzo Fate controllare la macchina da personale specializzato non tentate di riparare il motore da soli Effettuate la taratura allentando le viti di...

Page 9: ...ing machine carefully read this instructions manual so that you are familiar with the machine and its uses and where it should not be used Keep this manual in a safe place It is an integral part of the machine and should be used for reference in operating the machine correctly and in the proper safety conditions Use the machine only and exclusively for the uses specified below as recommended in th...

Page 10: ...the motor and on the power supply through which the machine is safe and in compliance with above regulations Tests were carried out according to 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 55014 1 EN 55014 2 regulations 1 9 DESCRIPTION OF THE MACHINE Fig 1 The belt sawing machine consists of two basic parts the machine body 5 complete with motor and drive 7 which is integrated into lower part consisting of the clam...

Page 11: ...andwheel G and place the stop L at the correct distance from the blade Tighten handwheel G again 3 3 CUTTING ANGLE Fig 6 The band saw can cut at an angle varying from 0 to 45 degrees it is sufficient to slacken the handle I and turn the swiwel support J towards the respective limit stops H and K For all intermediate angles turn the swiwel support J until the mark M on the support matches the corre...

Page 12: ...g the head of the screws S in a clockwise direction lock the two exagonal nuts R again replace the protective casing being careful to insert the blade between the straps of the protection T reposition the blade guides P in the correct position for the next cut 4 USE 4 1 RUNNING IN THE BLADE ATTENTION If the correct running in procedure is not performed the blade s cutting precision may be irrepara...

Page 13: ...do not intend to use the sawing machine for a long time clean it and put it in a dry place if possible In these cases it is advisable to slacken off the blade so that it is not kept tight for no reason 6 2 ASSISTENCE Should it be necessary to call qualified personnel for operations of extraordinary maintenance or in the case of repairs under guarantee or at a later date you should always contact a...

Page 14: ...se the run button and wait a few minutes for the overload cutout to reset Check that motor air intakes are clear Perform the cut on the piece at the correct pressure Specialized personnel should check the machine do not attempt to repair the machine by yourself Set the retainers by unloosening the fastening screws and re positioning them Decrease cutting pressure Check the cutting parameters blade...

Page 15: ...NHALT 1 EINFÜHRUNG 13 2 INSTALLIEREN 14 3 EINSTELLUNGEN 15 4 GEBRAUCH 16 5 MASCHINENTEILE 17 6 WARTUNG 17 7 STÖRUNGSSUCHE UND BEHEBUNG 18 Gehörschutz benutzen Gesichts oder Augenschutz benutzen Einführen der Hände in diesen Bereich verboten Werkzeuge sind in Betrieb Einzugs Quetschgefahr 1 4 EINSATZGEBIET UND UNGEEIGNETER EINSATZ Die Bandsägemaschine wurde unter Einsatz neuester Technologie entwic...

Page 16: ...d in die Außenumgebung ausgestattet sein müssen Diese Maschine besitzt sowohl am Motor als auch auf der Zuführung Störfilter wodurch ein sicherer und vorschriftsgemäßer Betrieb gewährleistet ist Die Prüfungen wurden gemäß den Normen EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 55014 1 EN 55014 2 durchgeführt 1 9 BESCHREIBUNG DER MASCHINE Abb 1 Die Bandsägemaschine besteht aus zwei wichtigen Teilen der Maschinenkö...

Page 17: ...ie das Rad G und positionieren Sie den Anschlag L in der gewünschten Distanz zur Klinge befestigen Sie nun das Rad G 3 3 SCHNITTWINKLEL Abb 6 Die Sägemaschine ermöglicht Schnitte mit einer von 0 bis 45 verstellbaren Gehrung durchzuführen es braucht nur der Griff I und die Drehauflage J bis zu den entsprechend Endlanschlägen H und K gedreht zu werden Für alle anderen dazwischenliegenden Werte dreht...

Page 18: ... andere Funktionen nie Elektronische Ausf Ausführung Falls nach mehreren Schnitten die Maschine plötzlich ausfällt ist das kein Grund zur Beunruhigung Der Überhitzungsschutz hat in diesem Fall die Maschine ausgeschaltet um die Wicklungen des Motors vor Schäden zu schützen Drücken Sie den Schalter A im Handgriff nicht und warten Sie Der Motor hat das vorgesehene Limit in dieser Isolationsklasse err...

Page 19: ...werden reinigen Sie dieselbe und stellen Sie sie in einen trockenen Reum Lösen Sie die Spannung des Sägeblattes 6 2 SERVICESTELLE Für spezielle Wartung durch qualifiziertes Personal sowohl Reparaturen oder Garantiearbeiten wenden Sie sich ausschliesslich an ein Service Center oder direkt an den Hersteller falls es in Ihrer Region kein solches Center gibt 6 3 STILLEGUNG DER MASCHINE Nach Stillegung...

Page 20: ...inige Minuten Stellen Sie sicher daß die Belüftungsschlitze des Motors frei sind Üben Sie beim Schnitt den richtigen Druck auf das Stück aus Lassen Sie die Maschine von einer Fachkraft prüfen Versuchen Sie nie selbst den Motor zu reparieren Sorgen Sie für eine korrekte Einstellung indem Sie die Befestigungsschrauben lockern und die Feststellrichtungen verschieben Vermindern Sie den Schneiddruck Ko...

Page 21: ...ne ses différents emplois et les éventuelles contre indications Conservez soigneusement ce manuel il fait partie intégrante de la machine et vous devrez vous y reporter pour exécuter le mieux possible et dans les meilleures conditions de sécurité les opérations qui y sont décrites Utilisez la machine exclusivement pour les emplois spécifiés ci dessous en vous conformant aux recommandations contenu...

Page 22: ...l environnement Cette machine est équipée de filtres aussi bien sur le moteur que sur l alimentation qui la rendent fiable et conforme aux directives Les tests sont été effectués selon les Normes EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 Cette scie à ruban est constituée de deux parties fondamentales le corps de la machine 5 composé du moteur et de la tran...

Page 23: ... desserrez le volant G et positionnez l arrêt L à la distance nécessaire de la lame bloquez de nouveau le volant G 3 3 ANGLE DE COUPE Fig 6 La scie permet d effectuer des coupes avec un angle variant de 0 et 45 il suffit de deserrer le poignée I et de tourner le support tournant J jasqu aux arrêt de fin de course respectifs H et K Pour les angles intermédiaire tourner le support tournant jasqu à c...

Page 24: ...tionnement de la pièce relâchez toujours le bouton A ne cherchez pas à le bloquer et en aucun cas à en modifier les caractéristiques fonctionnelles Version électronique Si aprés de nombreuses coupes consecutives la machine s arrête brusquement ne vous alrmez pas cela signifie que le protecteur thermique du moteu qui coupe l alimentation quand la temperature des bobinages attaint le seuil limite dé...

Page 25: ...ames Il est conseillé d utiliser un aspirateur ou un pinceau ATTENTION N utilisez pas d air comprimé 4 Si vous n utilisez pas la scie pendant une longue période nettoyez la et rangez la si possible dans un endroit sec Il est de règle dans ce cas de desserrer la lame afin de ne pas la maintenir inutilement en tension 6 2 ASSISTANCE Au cas où l intervention de personnel qualifié serait nécessaire po...

Page 26: ...fixation et en positionnant de nouveau les butées Diminuez la pression de la coupe Contrôlez les paramètres de coupe dents de la lame vitesse de coupe dans le tableau de coupe point 4 6 Contrôlez le réglage des guides de lame points 3 5 et 3 6 Contrôlez le positionnement et le serrage de la pièce dans l étau point 4 5 Contrôlez la tension de la lame point 3 1 Contrôlez les paramètres de coupe dent...

Page 27: ...ra conocer la máquina y sus empleos y las eventuales contraindicaciones Guarde con mucho cuidado este manual éste forma parte integrante de la máquina y Ud ha de dirigirse al mismo para realizar las operaciones descritas de la mejor manera posible y en las máximas condiciones de seguridad Utilice la máquina sólo para los empleos señalados a continuación usándola según lo recomendado en este manual...

Page 28: ...a cortar deben siempre quedar sujetadas fijamente en el torno Mantenga siempre las manos lejos de la zona de trabajo mientras la máquina está en función antes de realizar cualquier operación de carga y descarga de la pieza deje el pulsador de marcha en la empuñadura No fuerce inútilmente la máquina una presión de corte excesiva puede causar un rápido desgaste de la hoja y un empeoramiento de las p...

Page 29: ...nte bloqueados Para acercar o alejar los dispositivos de guia hoja excentricos basta girar ligermente con llave 10 mm la cabeza de los tornillos S CUIDADO Ponga la máquina en una zona de trabajo adecuada bien como condiciones ambientales y bien como luminosidad recuerde siempre que las condiciones generales del ambiente de trabajo son fundamentales para prevenir accidentes 2 5 CONEXION ELECTRICA C...

Page 30: ... no intente bloquearlo no debiendo alterar de ninguna manera las características funcionales Version electronica Si después de varios cortes consecutivos la maquinà se parara de golpe no se preocupe ha intervenivo el termoprotector del motor que quita la alimentación cuando la temperatura de los bobinados alcanza el umbral límite establecido por la clase de aislamiento evitando daños al motor En e...

Page 31: ...de un pincel CUIDADO No use chorros de aire comprimido 4 De no utilizar la sierra durante larga temporada límpiela y guárdela posiblemente en un lugar no húmedo Es buena costumbre en estos casos aflojar la hoja para no mantenerla en tensión inútilmente 6 2 ASISTENCIA En caso de que se necesite la intervención de personal calificado para las operaciones de manutención extraordinaria o en el caso de...

Page 32: ...o controle la máquina no intenten repararla sin ayuda Efectúen el tarado aflojando los tornillos de fijación y reposicionando los topes Reduzcan la presión de corte Controlen los parámetros de corte dentado de la hoja velocidad de corte en la tabla de corte punto 4 6 Controlen la regulación de los dispositivos de guía de la hoja puntos 3 5 y 3 6 Controlen el posicionamiento y el apriete de la mord...

Page 33: ...te leia cuidadosamente este manual de instruções para que se familiarize com a máquina e o seu uso e onde deve ser usada Guarde este manual num local seguro É uma parte integrante da máquina e deve ser usada como referência para operações correctas e dentro das condições de segurança adequadas Use esta máquina apenas para os fins indicados em baixo como recomendado neste manual A máquina não deve ...

Page 34: ...uipada com filtros tanto no motor como na fonte de energia o que torna a máquina segura e de acordo com as normas acima referidas Foram efectuados testes de acordo com as regulamentações EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 EN 55014 1 EN 55014 2 1 9 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA Fig 1 A serra de fita consiste em duas partes básicas o corpo da máquina 5 completa com o motor e a transmissão 7 que está integrado na part...

Page 35: ... G e ponha o parador L à distância correcta da lâmina Aperte novamente a roda manual 3 3 ÂNGULO DE CORTE Fig 6 A serra de fita pode cortar dentro de um ângulo variável de 0 até 45 graus é suficiente para aliviar o manípulo I e volte o suporte giratório J para o respectivo limite de paragem H e K Para todos os ângulos intermédios volte o suporte giratório J até à marca M colocando sobre o mesmo com...

Page 36: ...se alarme O dispositivo de proteccão de temperatura do motor foi activado cortando o fornecimento de energia quando a temperatura das bobinas chega ao ponto limite definido pela classe de isolamento para prevenir danos no motor Neste caso deixe de pressionar o botão A e espere pelo restabelecimento automático que normalmente acontence alguns minutos A sua serra versão electronica está equipara com...

Page 37: ...ar de usar a sua serra por um longo período limpe a e coloque a se possível num local seco Nestes casos é aconselhável desapertar a lâmina para que não esteja apertada sem razão 6 2 ASSISTÊNCIA Se for necessário chamar pessoal qualificado para operações de manutenção extraordinárias ou no caso de reparações durante a garantia ou mais tarde deve sempre contactar um Centro de Serviços autorizado ou ...

Page 38: ...oirou Sem voltagem no sistema principal O termoprotector interviu Sobreaquecimento do motor Descarga do motor devida a excessiva pressão de corte Paragem do motor O posicionamento dos retentores H e K ponto 3 3 não está correcto Pressão de corte excessiva em tubos e barras Dentes da lâmina inapropriados para a peça Velocidade de corte excessiva para a peça a ser cortada Ajustamento incorrecto das ...

Page 39: ...www femi it ...

Page 40: ...6 90 12 84 40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it ...

Reviews: