47
IT
UTILIZZO
USO CONSENTITO -
La macchina è stata progettata e costruita per il taglio in modalità troncatrice e sega
da banco.
Modalità sega da banco:
legno stagionato
Modalità troncatrice
: legno stagionato, materie plastiche, alluminio e sue leghe
USO NON CONSENTITO -
É vietato:
• lavorare materiali a base ferrosa.
• Lavorare materiali organici e/o alimentari.
• Lavorare materiali che possono, per eff etto del taglio, emettere sostanze nocive.
• Lavorare in modalità sega a banco e tagliare legno umido.
• Utilizzare la macchina senza le protezioni in posizione.
• Utilizzare lame in acciaio rapido.
• Utilizzare la macchina per eff ettuare tagli ciechi.
• Utilizzare la modalità sega circolare per il taglio di materiali metallici.
La macchina non è adatta all’uso in ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva.
RISCHI RESIDUI
Rischio di cesoiamento taglio e sezionamento -
Tale rischio è identifi cato con il simbolo:
Rischio di impigliamento trascinamento ed intrappolamento:
tale rischio è identifi cato con il simbolo:
Precauzioni da adottare
• Nella fase di taglio non utilizzare guanti da lavoro.
• Tenere lontano le mani dalla zona di lavoro.
• Non asportare residui di taglio o spezzoni con la lama in rotazione.
Rischio di schiacciamento:
tale rischio è identifi cato con il simbolo:
Precauzioni da adottare
• Tenere lontano le mani dalla zona di rotazione della testa.
• Non avvicinare il volto alla zona di taglio;
• evitare assolutamente di avvicinare le mani alla zona di taglio prima che la testa sia alla
massima altezza e la lama sia completamente ferma;
• ridurre la pressione nel momento di contatto tra lama e pezzo, per evitare la rottura della lama;
• alleggerire la pressione di taglio per salvaguardare la macchina.
INFORMAZIONI RELATIVE A RUMOROSITÀ -
I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e
non necessariamente livelli di lavoro sicuro. Mentre vi è una correlazione tra livelli di emissione e livelli
di esposizione, questa non può essere usata affi dabilmente per determinare se siano richieste o no
ulteriori precauzioni. I fattori che infl uenzano il reale livello di esposizione del lavoratore includono la
durata dell’esposizione, le caratteristiche dell’ambiente, altre sorgenti di rumore, per esempio il numero di
macchine e altre lavorazioni adiacenti. Inoltre i livelli di esposizione possono variare da un Paese a Paese.
Queste informazioni mettono comunque in grado l’utilizzatore della macchina di fare la miglior valutazione
dei pericoli e dei rischi.
È opportuno l’uso dei mezzi personali di protezione dell’udito, come cuffi e o inserti auricolari.
INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA -
Le emissioni elettromagnetiche
della macchina non superano i limiti defi niti dalle norme per le condizioni di impiego previste.
Verifi care che nell’impianto di alimentazione sia presente una protezione magnetotermica atta a
salvaguardare tutti i conduttori dai corto circuiti e dai sovraccarichi.
Vibrazioni
-
Il valore medio quadratico ponderato in frequenza, dell’ accelerazione mano braccio, in
condizioni di taglio normale con lame correttamente a
ffi
late, risulta inferiore a 2,5 m/sec
2
.
Le rilevazioni sono state eseguite utilizzando la norma UNI EN ISO 5349-1 e 5349-2.
Le vibrazioni durante l’uso reale della macchina possono essere diverse da quelle dichiarate, dal
momento che il valore totale di vibrazione dipende dal modo in cui viene utilizzata la macchina.
È necessario quindi identifi care le misure di sicurezza più appropriate per proteggere l’operatore,
basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni reali di uso.
Summary of Contents for 8.42.61.30
Page 23: ...23 20 Kg...
Page 31: ...31...
Page 33: ...33 250 mm 250 mm TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 34: ...34 1 2 3 4 5 6 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 36: ...36 1 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 37: ...37 45 0 15 30 2 3 4 5 45 0 15 30 1 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 38: ...38 45 0 15 30 4 45 0 15 30 1 3 3 45 0 15 30 4 45 0 15 30 2 TR 077...
Page 39: ...39 45 0 45 3 2 1 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 40: ...40 45 max 5 4 0 45 0 45 0 45 45 0 45 0 TR 077 TR 250 i TR 305 i...
Page 41: ...41 1 2 3 4 5 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 42: ...42 7 8 6 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 43: ...43 A C B B 10 11 9...
Page 44: ...44 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 45: ...45 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 46: ...46 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 59: ...59 RU 2 5 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 60: ...60 BG 2 5 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 63: ...63 EL 2 5 m sec 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 75: ...75 1 5 6 8 2 sec 7 9 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i TR 077...
Page 78: ...78 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 84: ...84 www femi it TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 86: ...86 1 1 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 87: ...87 1 4 7 8 6 6 5 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 88: ...88 2 1 4 4 2 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 89: ...89 2 5 6 7 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 96: ...96 RU 1 2 1 2 RU 1 2 3 4 10 5 2 BG 1 2 1 2 BG 1 2 3 4 10 5 2...
Page 118: ...118 RU 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...
Page 119: ...119 BG 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...
Page 122: ...122 EL 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...