51
ES
USO
USO PERMITIDO -
La máquina se ha diseñado y fabricado para ser utilizada como tronzadora y sierra
de banco.
Modalidad sierra de banco:
madera curada
Modalidad tronzadora
: madera curada, materiales plásticos, aluminio y sus aleaciones
USO NO PERMITIDO -
SE prohíbe:
• trabajar materiales que contengan hierro.
• Trabajar materiales orgánicos y/o alimentarios.
• Trabajar materiales que puedan generar sustancias nocivas durante el corte.
• Trabajar en modalidad sierra de banco y cortar madera húmeda.
• Utilizar la máquina sin las protecciones montadas correctamente.
• Utilizar las cuchillas de acero rápido.
• Utilizar la máquina para efectuar cortes ciegos.
• Utilizar la modalidad de sierra circular para cortar materiales metálicos.
Máquina no apta para el uso en ambientes con atmósfera potencialmente explosiva.
RIESGOS RESIDUALES
Riesgo de corte y amputación -
Se identifi ca con el símbolo:
Riesgo de atrapamiento y arrastre:
se identifi ca con el símbolo:
Medidas de precaución
• No utilice guantes de trabajo durante la fase de corte.
• Mantenga las manos alejadas de la zona de trabajo.
• No elimine los residuos de corte ni los recortes cuando la cuchilla está girando.
Riesgo de aplastamiento:
se identifi ca con el símbolo:
Medidas de precaución
• Mantenga alejadas las manos de la zona de rotación del cabezal.
• No acerque el rostro a la zona de corte.
• No acerque las manos a la zona de corte por ningún motivo antes de que el cabezal alcance el
fi nal de carrera superior y la cuchilla se haya parado por completo.
• Reduzca la presión cuando la cuchilla toque la pieza para evitar que la cuchilla se rompa.
• Reduzca la presión de corte para proteger la máquina.
INFORMACIÓN SOBRE EL NIVEL DE RUIDO -
Los valores indicados se refi eren al nivel de emisión y
no se corresponden necesariamente con los niveles de trabajo seguro. La eventual correlación entre los
niveles de emisión y los niveles de exposición no debe utilizarse para determinar con precisión la necesidad
de aplicar otras medidas de precaución. Entre los factores que infl uyen en el nivel real de exposición del
trabajador se incluyen el tiempo de exposición, las características del ambiente y la presencia de otras
fuentes de ruido como, por ejemplo, el número de máquinas y ciclos de producción cercanos. Asimismo,
los niveles de exposición pueden variar en función del país. Esta información permite al usuario de la
máquina evaluar los peligros y los riesgos asociados a la exposición al ruido.
Se recomienda utilizar equipos de protección individual para el oído, por ejemplo, auriculares o
tapones antirruido.
INFORMACIÓN SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA -
Las emisiones electromagnéticas
de la máquina no superan los límites impuestos por las normas en las condiciones de uso previstas.
Asegúrese de que el sistema de alimentación disponga de una protección magnetotérmica
adecuada para proteger todos los conductores contra los cortocircuitos y las sobrecargas.
Vibraciones
- El valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración al que se
ven expuestos la mano y el bazo, en condiciones de corte normal y con las cuchillas afi ladas
correctamente, no supera los 2,5 m/s
2
.
Las mediciones se han efectuado de acuerdo con las normas UNI EN ISO 5349-1 y 5349-2.
Es posible que las vibraciones durante el uso real de la máquina no coincidan con las declaradas
debido a que el valor total de vibraciones depende del modo en el que se utiliza la máquina.
Por lo tanto, es necesario determinar las medidas de seguridad más apropiadas para proteger al
operador en función de la evaluación de exposición en las condiciones reales de uso.
Summary of Contents for 8.42.61.30
Page 23: ...23 20 Kg...
Page 31: ...31...
Page 33: ...33 250 mm 250 mm TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 34: ...34 1 2 3 4 5 6 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 36: ...36 1 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 37: ...37 45 0 15 30 2 3 4 5 45 0 15 30 1 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 38: ...38 45 0 15 30 4 45 0 15 30 1 3 3 45 0 15 30 4 45 0 15 30 2 TR 077...
Page 39: ...39 45 0 45 3 2 1 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 40: ...40 45 max 5 4 0 45 0 45 0 45 45 0 45 0 TR 077 TR 250 i TR 305 i...
Page 41: ...41 1 2 3 4 5 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 42: ...42 7 8 6 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 43: ...43 A C B B 10 11 9...
Page 44: ...44 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 45: ...45 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 46: ...46 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 59: ...59 RU 2 5 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 60: ...60 BG 2 5 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 63: ...63 EL 2 5 m sec 2 UNI EN ISO 5349 1 5349 2...
Page 75: ...75 1 5 6 8 2 sec 7 9 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i TR 077...
Page 78: ...78 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 84: ...84 www femi it TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 86: ...86 1 1 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 87: ...87 1 4 7 8 6 6 5 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 88: ...88 2 1 4 4 2 2 3 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 89: ...89 2 5 6 7 TR 077 TR 250 i TR 250 i Double cut TR 305 i...
Page 96: ...96 RU 1 2 1 2 RU 1 2 3 4 10 5 2 BG 1 2 1 2 BG 1 2 3 4 10 5 2...
Page 118: ...118 RU 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...
Page 119: ...119 BG 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...
Page 122: ...122 EL 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...