background image

99

ESPAÑOL

4. INSTRUCCIONES DE USO

1. Colocar la torre elevadora sobre una su-

perficie plana y firme en su emplazamiento 

de trabajo.
2. Liberar el pomo metálico (W) y poner el 

gatillo de seguridad (V) en posición abier-

ta (T). Estirar del asa (L) y presionar hacia 

abajo. Poner el gatillo de seguridad (V) en 

posición cerrada (S) y seguir presionando 

hasta que el gatillo de seguridad (V) ajuste a 

la altura deseada. Volver a apretar el pomo 

metálico (W).
3. La torre elevadora cuenta con una barra 

prolongadora (Z) de 60cm que es la que per-

mite alcanzar la altura máxima. En caso de 

necesitar utilizarla, liberar el pomo de plásti-

co (C) y sacar la barra prolongadora (Z) de su 

soporte de transporte (X). Colocar la barra 

prolongadora (Z) en la barra superior y apre-

tar el tornillo palometa (P) para que quede 

fijada.
4. Colocar la carga que se va a elevar sobre la 

torre elevadora mediante un soporte adecua-

do según el caso, de forma que el peso de la 

carga sólo actúe en sentido vertical. La carga 

deberá ser como mínimo de 25kg.
5. Elevación: Para elevar las barras hay que 

seguir un orden descendente, es decir, la pri-

mera barra que hay que subir siempre será 

la de más arriba. Liberar el gatillo de segu-

ridad (A) en posición abierta (T) y girar la 

manivela del cabestrante (B) en el sentido de 

las agujas del reloj elevando la carga hasta la 

posición deseada. Inmediatamente después, 

mover el gatillo de seguridad (A) en posición 

cerrada (S), hasta que haya llegado al final del 

tramo, y así sucesivamente entre las distintas 

posiciones de cada una de las barras, hasta 

llegar a la altura deseada. En el caso de que el 

gatillo esté duro y sea difícil de sacar, hay que 

realizar un pequeño juego con el cabestrante 

hasta encontrar la posición exacta donde se 

libere el gatillo y se pueda sacar cómodamen-

te. En ningún caso se deberá tirar con fuerza 

de ninguno de los gatillos. En caso de no ele-

var la torre elevadora hasta su altura máxima, 

se recomienda subir todas las barras propor-

cionalmente acorde a la altura, y no única-

mente una de ellas.

6. Descenso: Para bajar las barras hay que 

seguir un orden ascendente, es decir, la pri-

mera barra que hay que bajar siempre será 

la de más abajo. Para liberar los gatillos de 

seguridad (A) hay que elevar ligeramente 

la carga con el cabestrante. En la posición 

normal de trabajo, el peso de la carga impi-

de liberar los gatillos de seguridad. Una vez 

desbloqueado el gatillo de seguridad (A), este 

se libera hasta la posición abierta (T), girar 

ligeramente la manivela del cabestrante (B) 

en el sentido contrario a las agujas del reloj. 

Inmediatamente después, volver a colocar el 

gatillo de seguridad (A) en posición cerrada 

(S), hasta el final del tramo. Repetir el mismo 

paso sucesivamente hasta que quede comple-

tamente plegada a su altura mínima. Liberar 

el tornillo palometa (P) para poder sacar la 

barra prolongadora (Z). Volver a colocarla 

en su soporte de transporte (X) ajustando el 

pomo de plástico (C).
7. Para el transporte hay que bajar todas las 

barras y colocar los gatillos de seguridad 

(A) en posición cerrada (S). Liberar el pomo 

metálico (W), poner el gatillo de seguridad 

(V) en posición abierta (T) y tirar del asa (L) 

hacia arriba. Volver a poner el gatillo de se-

guridad (V) en posición cerrada (S) y seguir 

tirando hacia arriba hasta que el gatillo de 

seguridad (V) se ajuste al agujero más cerca-

no al cabestrante. Volver a apretar el pomo 

metálico (W).

 

 

 

Fig. 1

Summary of Contents for NEMESIS PRO

Page 1: ...l No Instrucciones Instructions LIFTING TOWERS Fabricante Manufacturer FENIX Stage S L U FENIX Stage S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain Tel 34 96 125 08 55 export f...

Page 2: ...2 2 FENIX STAGE S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain NEMESIS PRO Aus hrung 2008...

Page 3: ...bility the conformity of the product Name Model Description to which this declaration refers as per the following regulations CE 2006 42 EG Person empowered to compile the technical file and authorise...

Page 4: ...sions Fecha Date Verificador Verifier Firma Signature Partes comprobadas Tested parts Conclusiones Conclusions Fecha Date Verificador Verifier Firma Signature Partes comprobadas Tested parts Conclusio...

Page 5: ...unto 3 p g 8 seguir las instrucciones de uso ver punto 4 p g 9 un manteniminto peri dico ver punto 5 p g 10 conocer los sistemas de prevenci n ver punto 7 p g 11 BGV C1 is a regulation for staging and...

Page 6: ...E SEGURIDAD 8 4 INSTRUCCIONES DE USO 9 5 MANTENIMIENTO 10 6 RIESGOS ESPEC FICOS 10 7 SISTEMAS DE PREVENCI N 11 INDEX 1 INTRODUCTION 12 2 GENERAL DATA 12 2 1 Technical data 12 2 2 Applicable regulation...

Page 7: ...os Denominaci n TORRE ELEVADORA Modelo NEMESIS PRO Caracter sticas t cnicas Altura m xima 3 80m Altura m nima 1 38m Carga m xima 100kg Carga m nima 25kg Material Acero seg n EN 10305 5 rea de la base...

Page 8: ...po de trabajo Tenga cuidado con todo tipo de salientes por encima de la torre elevadora como cornisas balcones letreros luminosos etc Es muy importante evitar la presencia de cables por debajo de la a...

Page 9: ...de que el gatillo est duro y sea dif cil de sacar hay que realizar un peque o juego con el cabestrante hasta encontrar la posici n exacta donde se libere el gatillo y se pueda sacar c modamen te En ni...

Page 10: ...de su territorio 6 RIESGOS ESPEC FICOS Fallo del sistema de freno Puede producirse por deficiencias en el siste ma de frenado o por una mala instalaci n Si deja de funcionar puede provocar un riesgo...

Page 11: ...las torres de forma segura Sobre ca da de objetos a distinto nivel golpes y o contusiones con objetos El riesgo de ca da de objetos a distinto nivel puede prevenirse con la utilizaci n de elementos d...

Page 12: ...SIS PRO Technical characteristics Maximum height 3 80m Minimum height 1 38m Maximum load 100kg Minimum load 25kg Material Steel EN 10305 5 Open base area 1 50 x 1 50m Closed base area 0 17 x 0 17m Wei...

Page 13: ...r element which might move Never use a ladder over the lifting tower or lean against it for any kind of work Beware of any kind of projection above the lifting tower like cornices balconies luminous s...

Page 14: ...move ments should be made with the winch until founding the right position where the pin is released and can be pulled out comforta bly Under no circumstances any of the pins should be pulled with fo...

Page 15: ...anufacturer or an authorised distributor within your territory 6 SPECIFIC RISKS Braking system failure May occur due to braking system deficien cies or bad installation If it stops working it could ca...

Page 16: ...o a different level knocks and or contusions with objects The risk of objects falling to a different level can be prevented by using homologated safety elements e g a safety pin which fixes the inner...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20 NOTAS NOTES LIFTING TOWERS...

Page 21: ...21 NOTAS NOTES LIFTING TOWERS...

Page 22: ...22 NOTAS NOTES LIFTING TOWERS...

Page 23: ...23 NOTAS NOTES LIFTING TOWERS...

Page 24: ...FENIX Stage S L U FENIX Stage S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain Tel 34 96 125 08 55 export fenixstage com www fenixstage com www fenixstage com...

Reviews: