background image

25

katkestamine olema tagatud, või vahelduseks peaks tegema teistsugust tööd, mis ei 
nõua vibreerivaid tööriistu.

•  Hoolitse selle eest, et töökoht oleks hästi valgustatud.

Oluline informatsioon

Tööriistu peab õlitama

Õlita tööriista alati enne kasutamist, selleks on tarvis paari tilka sellist õli AIRTOIL 22 
(Luna 15531-0105), mis on mõeldud pneumaatilistele tööriistadele, näiteks. Tilguta 
see tööriista õhu sisselaske avasse. Pideva töö korral peaks kasutama pneumaatilist 
õlitamissüsteemi (Luna 20751-0106), reguleerides selle umbes 2 tilga peale minutis. Kui 
tööriista ei kasutata pikemat aega- enne selle hoiule panemist on sellesse vajalik tilgutada 
paar tilka õli, et vähendada roostetamisriski.
Tähelepanu! Kasuta ainult sellist pneumaatilistele tööriistadele mõeldud õli, mis on 
tööjuhises ära toodud. Teiste õlide kasutamine võib põhjustada õli tükkimineku ning 
tööriista liikumise raskenemise. Võib põhjustada töö tõhususe langemist.

Väldi lekkeid

Väldi lekkeid õhu ringlemise süsteemis. Kasuta alati vindi isoleerimislinti kohtades, 
kus toru on tööriistaga ühendatud. Pööra tähelepanu sellele, et voolikud ning nende 
kinnitusklambrid oleks heas töökorras.

Kokkusurutav õhk peab olema kuiv 

Mida puhtam ja kuivem kokkusurutav õhk on, seda kauem kestab tööriista teenistusiga. 
Et seda tagada, soovitame kasutada Luna õhufiltrit, mis eemaldab vee kokkusurutavast 
õhust ning seega vähendab tööriista kahjustusi ning rooste tekitatud lühiseid. Ära unusta 
enne iga tööpäeva kompressorist kondenseerunud vett ning kokkusurutud õhusüsteemi 
eemaldada.

Summary of Contents for 17908-0106

Page 1: ...AT 6027T Art nr 17908 0106 Manual Cut off machine Instruktionsbok Rondellkapmaskin ...

Page 2: ...ja 31 Polski Łumaczenie instrukcji oryginalnej 35 По русски Переведено из оригитальной инструкции на английском яз ыке 39 Italiano Traduzione delle instuzioni originali in inglese 44 Français Traduction des instructions originales en anglais 48 Netherlands Vertaling vanuit originele Engelse richtlijnen 52 Deutsch Übersetzung der englischen Originalanleitung 56 Español Traducción de instrucciones o...

Page 3: ......

Page 4: ...ga Varvtal Ljudnivå EN ISO 15744 2002 Vibration ISO 8662 4 1997 Rek slangdimension Anslutningsgänga Luftförbrukning vid 100 int Luftförbrukning vid 40 int Luftförbrukning vid 100 int Luftförbrukning vid 40 int Vikt Vid 6 2 bar 17908 Nr mm M r min dB A m s2 tum G R l min l min 1 s l s kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 6 5 2 6 0 8 2 1 3 5 4 ...

Page 5: ...on måste användas för att minska risken att skada ögonen genom kringflygande spån damm och gnistsprut Inandning av dammpartiklar kan medföra ohälsa Använd munskydd eller andningsmask i dammiga miljöer Vid längre arbetspass skall skyddshandskar mot kalluft användas För att undvika ev hörselskador skall hörselskydd alltid användas vid bruk av maskinen Användaren skall alltid ge akt på att vibrations...

Page 6: ...ens luftintag före användning Vid längre arbetspass bör en luftsmörjare Luna 20571 0106 användas förinställd på ca två droppar per minut Skall maskinen inte användas under en längre tid bör man även då tillsätta några droppar olja innan den ställs undan för att minska risken för korrosionsskador OBS Använd endast rekommenderad luftverktygsolja Annan olja kan lätt medföra att oljan klibbar igen och...

Page 7: ...nnhylsans fläns med kapskivans hålförstärkta sida vänd utåt Skruva åter fast spännbrickan och spännskruven Dra åt ordentligt med sexkantnyckeln och den fasta nyckeln som mothåll Kontrollera lufttrycket och justera vid behov så att kapmaskinen arbetar med rätt tryck och varvtal Trycket regleras via kompressorn eller separat monterad tryckregulator Maskinens värden är angivna vid 6 2 bars tryck Hant...

Page 8: ...ndelgjenge Turtall Støynivå EN ISO 15744 2002 Vibrasjon ISO 8662 4 1997 Anbefalt slangedimensjon Tilkoblingsgjenge Luftforbruk ved 100 int Luftforbruk ved 40 int Luftforbruk ved 100 int Luftforbruk ved 40 int Vekt Ved 6 2 bar 17908 Nr mm M o min dB A m s2 tommer G R l min l min 1 s l s kg 2 1 3 5 4 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 6 5 2 6 0 8 ...

Page 9: ... brukes for å redusere risikoen for skade på øyne ved løse spon støv og gnistsprut Innånding av støvpartikler kan medføre helseskade Bruk åndedretts vern i de miljøer hvor støv kan oppstå Ved lengre arbeidsoperasjoner skal vernehansker mot kaldluft brukes For å unngå eventuelle hørselskader skal alltid hørselvern brukes ved bruk av maskinen Brukeren skal alltid vœre oppmerksom på at vibrasjonsskad...

Page 10: ...1 0105 i maskinens luftinntak før bruk Ved lengre arbeidsavbrudd bør luftsmører Luna 20571 0106 brukes forhåndsinnstilt på ca to dråper pr minutt Skal maskinen ikke brukes over lengre tid bør man tilsette noen dråper olje før den settes bort for å redusere risikoen for korrosjonsskader OBS Bruk kun anbefalt luftverktøyolje Annen olje kan lett føre til at oljen kleber igjen og reduserer lamellenes ...

Page 11: ...ns flens med kappeskivens hullforsterkede side vendt utover Skru fast spennbrikken og spennskruen Trekk skikkelig til med sekskantnøkkelen og fastnøkkelen som mothold Kontroller lufttrykket og juster ved behov slik at kappemaskinen arbeider med riktig trykk og turtall Trykket reguleres via kompressoren eller separat montert trykkregulator Maskinens verdier er angitt ved 6 2 bars trykk Håndter allt...

Page 12: ...mitta Kelan kierre Kierrosnopeus Äänitaso EN ISO 15744 2002 Tärinä ISO 8662 4 1997 Suos letkukoko Liitäntäkierre Ilmankulutus 100 kuorm Ilmankulutus 40 kuorm Ilmankulutus 100 kuorm Ilmankulutus 40 kuorm Paino 6 2 baarissa 17908 Nr mm M rpm dB A m s2 tuumaa G R l min l min 1 s l s kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 6 5 2 6 0 8 2 1 3 5 4 ...

Page 13: ...tä käsineitä mikä suojaa kylmältä ilmalta Kuullon vahingoittumisen estämiseksi laitteen käyttämisen aikana käytä kuullonsuojaimia Käyttäjän on tiedettävä että pyörimis ja iskulaitteiden jatkuva käyttö voi aiheuttaa vahinkoa terveydelle Jatkuvan rasittavan värähtelyn kielteinen vaikutus voi olla syynä moniin häiriöihin ja sairauksiin Ergonominen vaikutus jatkuva yksitoikkoinen työ ja käyttäjän epäm...

Page 14: ... vain käyttöohjeissa mainittua pneumaattisille laitteille suositeltua öljytyyppiä Muun öljyn käyttäminen voi johtaa sen sakenemiseen mikä pienentää mekanismin pyörimiskykyä Seurauksena voi olla työn tehon pieneneminen On vältyttävä vuotoa On vältyttävä vuotoa ilmankiertosysteemista Paikka missä putki on liitetty koneeseen on aina varmistettava teippaamalla Kiinnitä huomiota siihen että käytettävä ...

Page 15: ...tyshylsyn laippaa vasten niin että laikan reikävahvisteinen puoli on käännettynä ulospäin Kierrä kiristysaluslevy ja kiristysruuvi takaisin paikalleen Kiristä ne hyvin kuusioavaimella pidä kiintoavaimella vastaan Tarkasta ilmanpaine ja säädä tarvittaessa niin että kone toimii tarvittavalla paineella ja pyörimisnopeudella Paineen säätäminen tehdään kompressorin avulla tai erikseen asennetulla paine...

Page 16: ...d Omdrejninger ubelastet Støjniveau EN ISO 15744 2002 Vibration ISO 8662 4 1997 Anbefalet slangestørrelse Tilslutningsgevind Luftforbrug ved 100 indtag Luftforbrug ved 40 indtag Luftforbrug ved 100 indtag Luftforbrug ved 40 indtag Vægt Ved 6 2 bar 17908 No mm M o min dB A m s2 tommer tommer l min l min cfm cfm kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 13 8 5 5 0 8 2 1 3 5 4 ...

Page 17: ... andres sikkerhed Anvend altid peronligt beskytterudstyr Beskytterbriller må anvendes for at mindske risikoen at skade øjnene gennem omkringflyvende spån støv og gnister Indånding af støvpartikler kan medføre dårligt helbred Anvend mundbeskytter eller indåndingsmaske i støvet miljø Ved længere arbejde skal beskytterhændsker mod koldluft anvendes For at undgå ev helbredskader skal hørebeskytter alt...

Page 18: ...ks i maskinens luftindtag før anvendelse Ved længere arbejdstid bør en luftssmørelse Luna 20571 0106 anvendes indstillet ca to dropper per minut Skal maskinen ikke anvendes under en længere tid bør man også sætte noget dropper olie inden den stilles til side for at mindske risikoen for korrosionskader OBS Anvend kun rekommanderet luftværktøjsolie Anden olie kan let medføre at olien klistrer og min...

Page 19: ...ed kapskivens hulforstærkede side vendt udad Skru igen spændeskriven og spændeskruen fast Stram godt til med sekskantnøglen og den faste nøgle som modhold Kontrollér lufttrykket og juster det om nødvendigt så værktøjet kører ved det nødvendige tryk og den nødvendige rotationshastighed Trykket reguleres ved hjælp af kompressoren eller en separat installeret trykregulator Maskinens specifikationer g...

Page 20: ...thread Free speed Sound level EN ISO 15744 2002 Vibration ISO 8662 4 1997 Rec hose size Air inlett Air consumption at 100 int Air consumption at 40 int Air consumption at 100 int Luftforbrug ved 40 indtag Vægt At 6 2 bar 17908 No mm M r p m dB A m s2 inch inch l min l min cfm cfm kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 13 8 5 5 0 8 2 1 3 5 4 ...

Page 21: ...when working in a dusty environment In case of continuous work wear safety gloves protecting against the cold air In order to avoid eventual aural injuries always use ear protection when using the tool The user must always pay attention to the fact that continuous use of rotating and impact producing manual tools could result in baneful influence on health caused by the vibration Ergonomic load Wo...

Page 22: ...ps of oil before storage of the tool in order to reduce the corrosion risk Attention Use only oil that is supposed for pneumatic tools specified in the operation instructions Use of other oils may result in clumping of oil and reduction of the movement ability of the machine It may cause reduced work efficiency Leakages must be avoided Avoid leakages in the air circulation system Always use a thre...

Page 23: ...reinforced side of the disc opening would be directed upwards Re screw the washer and the fixing screw Tighten these parts by use of hexagonal spanner while holding it from the other side with fixing spanner Check the air pressure and if necessary adjust it so the machine will operate at the required pressure and rotation speed Adjustment of the pressure is performed by use of compressor or separa...

Page 24: ...rete arv Müratase EN ISO 15744 2002 Vibratsioon ISO 8662 4 1997 Soovitatav voolikumõõt Ühenduskeere Õhukulu 100 intensiivusel Õhukulu 40 intensiivusel Õhukulu 100 intensiivusel Õhukulu 40 intensiivusel Mass 6 2 baari juures 17908 Nr mm M p min dB A m s2 tolli G R l min l min l s l s kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 6 5 2 6 0 8 2 1 3 5 4 ...

Page 25: ...sta kasutades kasuta alati kõrvade kaitset et vältida kõrvavigastusi Kasutaja peaks alati tähelepanu pöörama sellele et pidev pöörlevate ning põrkuvate tööriistade kasutamine ning vibratsioon võib tuua hukutava mõju tervisele Ergonoomiline last korduvate ning monotoonsete liigutustega masinatega töötamine ning ebasoodsad kehahoiakud võivad põhjustada selja turja käe üdikondi ja muid liigesevigastu...

Page 26: ...ähendada roostetamisriski Tähelepanu Kasuta ainult sellist pneumaatilistele tööriistadele mõeldud õli mis on tööjuhises ära toodud Teiste õlide kasutamine võib põhjustada õli tükkimineku ning tööriista liikumise raskenemise Võib põhjustada töö tõhususe langemist Väldi lekkeid Väldi lekkeid õhu ringlemise süsteemis Kasuta alati vindi isoleerimislinti kohtades kus toru on tööriistaga ühendatud Pööra...

Page 27: ...ikeketta ava tugevdatud külg on ülespoole Keerake seib ja kinnituskruvi uuesti kinni Pingutage neid detaile kuuskantvõtmega hoides seda samal ajal teiselt poolt kinni seadevõtmega Kontrollige suruõhu rõhku vajaduse korral reguleerige seda nii et masin töötaks soovitud kiiruse ja survega Rõhku saab reguleerida kompressoriga või eraldi paigaldatava rõhuregulaatoriga Tööriista tehnilised andmed kehti...

Page 28: ...s vītne Rotācijas ātrums Troksnis EN ISO 15744 2002 Vibrācija ISO 8662 4 1997 Ieteicamais šļūtenes diametrs Pieslēguma vītne Gaisa patēriņš pie 100 int Gaisa patēriņš pie 40 int Gaisa patēriņš pie 100 int Gaisa patēriņš pie 40 int Svars At 6 2 bar 17908 Nr mm M apgr min dB A m s2 collas G R l min l min l s l s kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 6 5 2 6 0 8 2 1 3 5 4 ...

Page 29: ...elpošanas maska Ilgstoša nepārtraukta darba gadījumā jāvalkā cimdi kas pasargā no aukstā gaisa Lai izvairītos no iespējamiem dzirdes bojājumiem lietojot iekārtu vienmēr jāvalkā ausu aizsardzības aprīkojums Lietotājam vienmēr jāpievērš uzmanība tam ka ilgstošas rotējošu un triecienus radošu manuālo iekārtu izmantošanas rezultātā var rasties vibrācijas izraisīta ietekme uz veselību šādas vibrācijas ...

Page 30: ...ek izmantota arī tad pirms iekārtas novietošanas glabāšanā nepieciešams iepilināt tajā dažus pilienus eļļas lai samazinātu korozijas risku Uzmanību Jālieto tikai un vienīgi instrukcijā minētā pneimatisko darbarīku eļļa Cita veida eļļas izmantošanas sekas var būt tādas ka tā saķep un samazina mehānisma kustības spēju Sekas tam ir samazināta darba efektivitāte Jāizvairās no sūcēm Jāizvairās no sūcēm...

Page 31: ...eres pastiprinata puse butu versta uz augöu Atkal japieskruve paplaksne un stiprinajuma skruve äis dalas janostiprina izmantojot seösturaino uzgrieûnatslegu vienlaikus turot tas no otras puses ar stiprinaöanas uzgrieûnatslegu Pārbaudīt gaisa spiedienu un ja nepieciešams noregulēt iekārtu tā lai tā darbotos ar vajadzīgo spiedienu un rotācijas ātrumu Spiediena regulēšana tiek veikta izmantojot kompr...

Page 32: ...is Laisvos eigos sūkiai Garso lygis EN ISO 15744 2002 Vibracija ISO 8662 4 1997 Rekomenduojamas žarnos diametras Jungties sriegis Oro sąnaudos kai slėgis 100 Oro sąnaudos kai slėgis 40 Oro sąnaudos kai slėgis 100 Oro sąnaudos kai slėgis 40 Masė 6 2 baro slògis 17908 Nr mm M aps min dB A m s2 coliai G R l min l min pėdos3 min pėdos3 min kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 13...

Page 33: ...kia naudoti veido apdangalą arba kvėpavimo kaukę Ilgo nepertraukiamo darbo atveju reikia vilkėti pirštines apsaugančias nuo šalto oro Kad išvengti galimo klausos pažeidimo naudojant įrengimą visuomet naudokitės ausų apsauga Naudotojas visuomet turi atsiminti kad ilgalaikių rotacinių ir smūginių manualinių įrengimų panaudojimo rezultate gali atsirasti vibracijos sukeltas poveikis sveikatai Tokios v...

Page 34: ... nenaudojamas prieš padedant įrengimą laikymui būtina įlašinti į jį kelis lašus alyvos kad sumažinti korozijos riziką Dėmesio Turi būti naudojama tiktai instrukcijoje paminėta pneumatinių darbo įrankių alyva Kitos rūšies alyvos panaudojimo pasekmės gali būti tokios kad ši sulimpa ir sumažina mechanizmo judėjimo galimybę To rezultate sumažėja darbo efektyvumas Reikia vengti protėkių Reikia vengti p...

Page 35: ...lanšą tokiu būdu kad sutvirtinta disko angos pusė būtų nukreipta aukštyn Uždėkite poveržlę ir įsukite tvirtinimo varžtą Užveržkite šias detales šešiakampiu raktu tuo pačiu metu laikydami kitoje pusėje montavimo raktu Patikrinkite suspausto oro slėgį jeigu reikia nustatykite tinkamus prietaiso sūkius užtikrinantį slėgį Slėgis reguliuojamas kompresoriaus reguliatoriumi arba atskirai sumontuotu slėgi...

Page 36: ... Gwint trzpienia obrotowego Prędkość obrotowa bieg jałowy Poziom hałasu EN ISO 15744 2002 Wibracje ISO 8662 4 1997 Zalecany rozmiar węża Gwint dołączeniowy Pobór powietrza wsp wykorz 100 Pobór powietrza wsp wykorz 40 Pobór powietrza wsp wykorz 100 Pobór powietrza wsp wykorz 40 Masa Przy 6 2 bar 17908 No mm M obr min dB A m s2 cale cale l min l min l s l s kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 ...

Page 37: ... przeciwpyłową W czasie długotrwałej pracy należy używać rękawice chroniące przed zimnym powietrzem W celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń słuchu w czasie użytkowania urządzenia obowiązkowo należy używać środki do ochrony uszu Użytkownik zawsze powinien zwrócić uwagę na fakt że w wyniku długotrwałego używania rotacyjnych oraz uderzeniowych narzędzi ręcznych na stan zdrowia mają wpływ skutki wywo...

Page 38: ...krople w minutę Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas jest niewykorzystywane również w tej sytuacji przed odstawieniem jego na przechowanie w celu uniknięcia ryzyka korozji należy do niego zakapać kilka kropel oleju Uwaga Używać należy tylko i jedynie wskazany w instrukcji olej do narzędzi pneumatycznych Konsekvencje używanie innego rodzaju oleju mogą być takie że olej staje się lepkim oraz zmniejs...

Page 39: ...być odłączona od dopływu sprężonego powietrza Odkręcić śrubę mocującą i podkładkę Umieścić tarczę tnącą w kołnierzu tak żeby wzmocniona strona otworu tarczy była skierowana do góry Ponownie dokręcić śrubę mocującą i podkładkę Dokręć części kluczem sześciokątnym przytrzymując z drugiej strony kluczem mocującym Sprawdzić ciśnienie sprężonego powietrza i w razie potrzeby podregulować do wymaganej war...

Page 40: ...нделя Обороты свободнго хода Уровень звука EN ISO 15744 2002 Вибрация ISO 8662 4 1997 Рекомендуемый диаметр шланга Резьба соединителя Расход воздуха при давлении 100 Расход воздуха при давлении 40 Расход воздуха при давлении 100 Расход воздуха при давлении 40 Macca ПРИ давлении 6 2 бар 17908 мм M об мин дБ A m сек 2 дюймы дюймы л мин л мин футы3 мин футы3 мин кг 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 9...

Page 41: ... имеет защитный переключатель 5 позиция предотвращающий случайное включение прибора после включения прибора этот переключатель автоматически возвращается в исходное положение Прибор поставляется со стандартным кожухом диска 1 позиция легко устанавливаемым вручную в 10 разных положениях Возможные опасности П а а а а а а В а а а а а а а а В а а а а а а а а а а а а В а а а П а а а а а а а П а а а а а...

Page 42: ...а а Н а а а Е а а а а а а Х а а а а а а Ра а а а а а а а П а а а В а а а а а а а а а а Ра В а а И а а П а а а а а а а а а AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 а а В а а а Luna 20571 0106 а а а а 2 а а а Е а а а а а а а а а а В а И а а а а Д а а а а а а Э а а ...

Page 43: ...а 80 а 10 Е а 10 а а а М а а а а а В а П а а а а а а а а а а а За а За а а Проверьте давление сжатого воздуха если необходимо установите обеспечивающее нужные обороты прибора давление Давление регулируется регулятором компрессора или отдельно установленным регулятором давления Указанные технические данные прибора соответствуют давлению сжатого воздуха 6 2 бар ...

Page 44: ...43 В а а а Б А а а В а а а а П а С а а а а а а а Е а 2 а ...

Page 45: ...ocità disponibile Livello di rumorosità EN ISO 15744 2002 Vibrazioni ISO 8662 4 1997 Diam minimo del tubo flessibile Diametro tubo aria Consumo d aria al 100 int Consumo d aria al 40 int Consumo d aria al 100 int Consumo d aria al 40 int Peso a 6 2 bar 17908 No mm M giri min dB A m s2 pollici pollici l min l min cfm cfm kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 13 8 5 5 0 8 2 1 3...

Page 46: ...te i lavori in ambienti polverosi indossare una mascherina oppure un dispositivo respiratorio adeguati In caso di lavoro prolungato indossare guanti protettivi per proteggere le mani dall aria fredda Per evitare eventuali lesioni all udito indossare sempre protezioni acustiche durante l uso dell utensile L utente deve sempre considerare il fatto che l uso prolungato di utensili manuali rotanti ed ...

Page 47: ...inuto Se l utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato lubrificarlo con qualche goccia d olio prima del rimessaggio per ridurre il rischio di corrosione Attenzione Utilizzare esclusivamente l olio per utensili pneumatici specificato nelle istruzioni per l uso In caso contrario l olio può raggrumarsi e ridurre la capacità di movimento della macchina Inoltre si può ridurre l eff...

Page 48: ...arda su con sua parte rinforzata Mettere sopra il disco quindi la rondella e avvitare la vite Per stringere la vite utilizzare le due chiave inclusi in fornitura Controllare la pressione dell aria e se necessario regolarla in modo da far funzionare l attrezzo secondo il valore pressorio e la velocità di rotazione richiesti Per regolare la pressione usare il regolatore del compressore o il regolato...

Page 49: ... à vide Puissance sonore EN ISO 15744 2002 Vibration ISO 8662 4 1997 Taille du tube Fil de connexion Consommation d air à 100 de l intensité Consommation d air à 40 de l intensité Consommation d air à 100 de l intensité Consommation d air à 40 de l intensité Poids à 6 2 bars 17908 No mm M t p m dB A m s2 pouce pouce l min l min Pieds cube minute cfm Pieds cube minute cfm kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6...

Page 50: ...pement de la protection individuelle Porter des lunettes de protection afin de réduire le risque de blessures aux yeux pouvant être causées par la sciure la poussière et les étincelles L inhalation de poussière peut être dangereuse pour la santé Lors du travail dans un environnement poussiéreux porter une visière ou un appareillage de respiration adéquats En cas de travail continu porter des lunet...

Page 51: ...nt utilisation toujours lubrifier l outil AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 en versant quelques gouttes d huile conçue pour les outils pneumatiques dans l ouverture d entrée d air de l outil En cas de travail continu utiliser un système de lubrification pneumatique Luna 20571 0106 réglé sur environ deux gouttes par minute Si l outil n est pas utilisé pendant une période prolongée verser quelques gouttes ...

Page 52: ...à découper doit toujours être débranchée de l arrivée d air comprimé Dévissez la vis de fixation et la rondelle Placez le disque de découpe dans la bride de sorte que le côté renforcé du disque soit dirigé vers le haut Revissez la vis de fixation et la rondelle Serrez ces pièces au moyen de la clé hexagonale tout en la tenant de l autre côté avec la clé de fixation Vérifiez la pression de l air pr...

Page 53: ...elast toerental Geluidsniveau EN ISO 15744 2002 Trilling ISO 8662 4 1997 Aanbevolen slangdiameter Aansluitdraad Luchtverbruik bij 100 toevoer Luchtverbruik bij 40 toevoer Luchtverbruik bij 100 toevoer Luchtverbruik bij 40 toevoer Gewicht Bij 6 2 bar 17908 No mm M tpm dB A m s2 inch inch l min l min cfm cfm kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 13 8 5 5 0 8 2 1 3 5 4 ...

Page 54: ...aagsel stof en vonken te verminderen Het inademen van stof kan schadelijk voor de gezondheid zijn Draag een geschikt gezichtsscherm of ademhalingstoestel wanneer u in een stoffige omgeving werkt In het geval van continu werk dient u veiligheidshandschoenen te dragen ter bescherming tegen de koude lucht Om gehoorbeschadiging op de lange termijn te voorkomen dient u altijd oorbeschermers te gebruike...

Page 55: ...eem Luna 20751 0106 te gebruiken dat is afgesteld op circa twee druppels per minuut Als het gereedschap langere tijd niet wordt gebruikt is het noodzakelijk dat u het vóór het opbergen met een paar druppels olie smeert Zo vermindert u de kans op roestvorming Attentie Alleen olie gebruiken die geschikt is voor pneumatisch gereedschap zoals beschreven in de bedieningshandleiding Gebruik van andere o...

Page 56: ...an de schijfopening omhoog Schroef de bevestigingsschroef en het onderlegplaatje weer vast Span ze aan met een zeskantsleutel terwijl de andere kant met een spanner vastgehouden wordt Controleer de luchtdruk en pas deze zo nodig aan zodat het gereedschap werkt met de vereiste druk en het vereiste toerental De druk kan worden ingesteld met behulp van de regelaar van de compressor of een apart te in...

Page 57: ...delgewinde Rotationsgeschwindigkeit Schallpegel EN ISO 15744 2002 Vibration ISO 8662 4 1997 Empfohlener Schlauchdurchmesser Anschlussgewinde Luftverbrauch bei 100 Int Luftverbrauch bei 40 Int Luftverbrauch bei 100 Int Luftverbrauch bei 40 Int Gewicht Bei 6 2 bar 17908 Nr mm M U min dB A m s2 Zoll G R l min l min l s l s kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 6 5 2 6 0 8 2 1 3 ...

Page 58: ...gen hervorrufen In staubiger Umgebung muß man einen Mundschutz bzw eine Atemschutzmaske tragen Bei kontinuierlicher Arbeit müssen Schutzhandschuhe getragen werden Zur Vermeidung eventueller Gehörschaden muß man während der Anwendung von Maschinen einen Gehörschutz tragen Der Benutzer muß immer berücksichtigen daß bei einer andauernden Benutzung von rotierenden und schlagenden Handmaschinen mit der...

Page 59: ... zwei Tropfen pro Minute einzustellen ist Vor einem längeren Stillstand des Werkzeugs muss dieses mit einigen Öltropfen geschmiert werden um die Korrosionsgefahr zu vermeiden Achtung Verwenden Sie nur solche Ölsorten die für Pneumatikwerkzeuge geeignet ist Der Gebrauch anderer Ölsorten kann das Verkleben des Öls hervorrufen und die Bewegungsfreiheit der Werkzeugmaschine mindern Im Ergebnis wird di...

Page 60: ...eibe so in den Flansch legen damit die verstärkte Seite der Öffnung nach oben zeigt Die Zwischenscheibe montieren und die Befestigungsschraube festziehen Dazu den Sechskantschlüssel benutzen wobei der Schlüssel von der anderen Seite mit Hilfe des Befestigungsschlüssels gehalten werden muss Den Luftdruck prüfen und ggf so einstellen damit das Werkzeug mit dem richtigen Druck und der richtigen Gesch...

Page 61: ...Diámetro de la almohada Rosca de eje Velocidad libre Nivel de ruido EN ISO 15744 2002 Vibración ISO 8662 4 1997 Tamaño de la manguera Entrada de aire Consumo de aire a 100 Consumo de aire a 40 Consumo de aire a 100 Consumo de aire a 40 Peso A 6 2 bar 17908 No mm M r p m dB A m s2 pulgadas pulgadas l min l min cfm cfm kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 13 8 5 5 0 8 2 1 3 5 ...

Page 62: ...s por centellas gafas de protección deben ser siempre utilizadas La aspiración de polvo puede ser prejudicial a la salud Si trabajar en el sitio con alto nivel de polvo mascaras de protección para la boca e las vías respiratorias deben ser utilizadas En caso de trabajo prolongado guantes de protección deben ser utilizadas Para evitar daños a la audición si trabajar con el equipamiento protectores ...

Page 63: ...ando en la abertura de entrada de aire de la maquina En caso de trabajo continuo un sistema de lubricación neumática Luna 20571 0106 debe ser usado ajustado para aproximadamente dos gotas por minuto Si no usar la maquina por longo periodo de tiempo usted debe gotear algunas gotas de aceite antes de almacenar la para reducir el riesgo de corrosión Atención Use solamente aceite que es designado para...

Page 64: ...cortar en a pestaña para que el lado apoyado de la apertura del disco esté situada hacia arriba Atornille de nuevo la arandela y el tornillo de cerrojo Sujetándolos del lado contrario ajuste dichos partes usando la llave inglesa hexagonal Verifique la presión del aire si necesario ajuste para que la herramienta funcione con la rotación y presión necesarias El ajuste de la presión es hecho con el u...

Page 65: ...ro da almofada Rosca da haste Velocidade livre Nível de ruído EN ISO 15744 2002 Vibração ISO 8662 4 1997 Tamanho mínimo da mangueira Tamanho da mangueira Consumo de ar a 100 Consumo de ar a 40 Consumo de ar a 100 Consumo de ar a 40 Peso A 6 2 bar 17908 No mm M r p m dB A m s2 polegadas polegadas l min l min cfm cfm kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 13 8 5 5 0 8 2 1 3 5 4 ...

Page 66: ...ja diminuido o risco com relação a objetos que possam se desprender poeira ou danos à visão causados por faiscas óculos de proteção devem ser sempre usados A ingestão de poeira pode ser prejudicial à saúde Ao trabalhar em ambiente com alto nivel de poeira mascaras de proteção para a boca e vias respiratórias devem ser usadas Em caso de trabalho prolongado luvas de proteção devem ser usadas Para ev...

Page 67: ...sados pela vibração O local de trabalho deve ser bem iluminado Informação importante As ferramentas devem ser lubrificadas Antes de usar sempre lubrifique a máquina com algumas gotas de óleo para ferramentas pneumáticas AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 gotejando na abertura de entrada de ar da máquina Em caso de trabalho continuo um sistema de lubrificação pneumática Luna 20571 0106 deve ser usado ajust...

Page 68: ... Montagem do disco de corte A máquina de corte deve estar desconectada do sistema de ar comprimido Solte o parafuso de fixação e a arruela Coloque o disco de corte na flange para que o lado reforçado da abertura do disco esteje para o lado de cima Reaperte a arruela e o parafuso de fixação Aperte estas partes com a chave hexagonal enquanto você segura do outro lado com a chave de fixação Verifique...

Page 69: ... Στροφές ρελαντί Επίπεδο ήχου EN ISO 15744 2002 Δόνηση ISO 8662 4 1997 Ελαχ Μέγεθος σωλήνα Μέγεθος εύκαμπτου σωλήνα Κατανάλωση αέρος στο 100 πίεσης Κατανάλωση αέρος στο 40 πίεσης Κατανάλωση αέρος στο 100 πίεσης Κατανάλωση αέρος στο 40 πίεσης Βάρος στα 6 2 bar 17908 No mm M Στροφές ανά λεπτό dB A m s2 pulgadas pulgadas l min l min cfm cfm kg 0106 AT 6027T 80x2x10 6x1 0 20000 91 2 5 3 8 1 4 390 156 ...

Page 70: ... σπίθες Η εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει προβλήματα υγείας Φορέστε κατάλληλη προστατευτική μάσκα ή αναπνευστική συσκευή όταν εργάζεστε σε χώρο με σκόνη Σε περίπτωση που εργάζεστε για πολλές ώρες φορέστε γάντια προστασίας από το κρύο αέρα Προκειμένου να αποφύγετε βλάβη στην ακοή χρησιμοποιείτε πάντα ωτοασπίδες κατά την χρήση της συσκευής Ο χειριστής είναι καλό να γνωρίζει πως η μακρά χρήση...

Page 71: ... αποθηκεύετε να ρίξετε μερικές σταγόνες λάδι ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος φθοράς Προσοχή Χρησιμοποιείτε μόνο λάδι κατάλληλο για πνευματικά εργαλεία όπως προδιαγράφεται στις οδηγίες χρήσης Η χρήση άλλων τύπων λαδιών ίσως φέρει σαν αποτέλεσμα την δημιουργία καταλοίπων του λαδιού τη μείωση της κινητικής ικανότητας της μηχανής και ως τελικό αποτέλεσμα μείωση της απόδοσης Οι διαρροές πρέπει να αποφεύγοντ...

Page 72: ... ανοίγματος του δίσκου να κοιτάζει προς τα πάνω Ξαναβιδώστε τις ροδέλες και τη βίδα στερέωσης Σφίξτε αυτά τα μέρη χρησιμοποιώντας το εξαγωνικό κλειδί κρατώντας το συγχρόνως από την άλλη πλευρά με το κλειδί στερέωσης Ελέγξτε την πίεση του αέρα και εφόσον χρειαστεί ρυθμίστε το εργαλείο έτσι ώστε να λειτουργεί με την απαιτούμενη ταχύτητα και πίεση Η προσαρμογή της πίεσης πραγματοποιείται με τη χρήση ...

Page 73: ...72 AT 6027T Exploded diagram and parts list ...

Page 74: ... 179082151 17 2 Steel ball 179082169 18 1 Rotor 179082177 19 4 Rotor blade 179082185 NO QTY Description Art No 20 1 Cylinder 179082193 21 1 Bushing 179082201 22 2 Front plate 179082219 23 1 Bolt 179082227 24 1 Bearing 179082235 25 1 Collet holder 179082243 26 1 Decorating ring 179082250 27 1 Retainer 179082268 28 2 Washer 179082276 29 1 Angle retainer 179082284 30 1 Metal guard 179082292 31 1 E cl...

Page 75: ...fundet sted hos nedenstående autorisered organ virksomhed Kohustuslik vabatahtlik testimine on tehtud järgnevalt mainitud organi ettevõtte poolt Testes obligatorios facultativos hechos en la siguiente institucón empresa registrada Pakollinen vapaaehtoinen testaus on suoriettu seuraavan ilmoitetun laitoksen toimesta A A l instance enregistrée à l enterprise le test obligatoire volontaire est fait I...

Page 76: ... εξέταση διεξάγεται στα εγγεγραμμένα ιδρύματα ή επιχειρήσεις La prova obbligatoria volontaria del prodotto è stata effettuata preso l ente ditta registrata Sekančioje įregistruotoje institucijoje įmonėje atliktas privalomas savanoriškas testas Sekojošajā reģistrētajā institūcijā uzņēmumā veikts obligātais brīvprātīgais tests Een verplichte vrijwillige test bij onderstaande instantie onderstaand be...

Page 77: ...rejestrowanej instytucji przedsiębiorstwie zostało przeprowadzone obowiązkowe nieprzymusowe testowanie Testes obligatorios facultativos hechos en la siguiente institucón empresa registrada В следующем зарегистрированном органе на предприятии произведен обязательный добровольный тест Obligatorisk frivillig test har gjorts hos nedanstående anmält organ företag Intertek Testing Services Shanghai Noti...

Page 78: ...e Machine de découpe Cut Off Machine Μηχανή Κοπής Macchina di Taglio Išjungimo įtaisas Nogriešanas iekārta Afkortmachine Rondellkappemaskin Przecinarka tarczowa Machine de découpe Cut Off Machine Μηχανή Κοπής Macchina di Taglio Išjungimo įtaisas Nogriešanas iekārta Afkortmachine Rondellkappemaskin Przecinarka tarczowa Cortadeira Выключающее устройство Rondellkapmaskin ...

Reviews: