background image

3

7.1 Rengöring

Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk 

duk, företrädesvis efter varje användning. 

Tillse att ventilationsspringorna är fria från 

damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad 

med tvålvatten vid svår smuts. Använd inga 

lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak 

etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.

7.2 Smörjning

Maskinen behöver ingen extra smörjning.

7.3 Fel

Kontakta servicestället som anges på garanti-

beviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en 

del som är nedsliten. I slutet av den här bruks-

anvisningen finns en sprängskiss över de delar 

som kan beställas.

7.4 Miljö

För att undvika transportskador levereras 

maskinen i en så stadig förpackning som 

möjligt. Förpackningen har så långt det är 

möjligt tillverkats av återvinningsbart material. 

Ta därför tillvara möjligheten att återvinna för-

packningen.

Skadade och/eller kasserade elektris-

ka och elektroniska apparater ska 

lämnas in enligt gällande miljöregler.

Summary of Contents for 19694-0308

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ... Käännös alkuperäisten ohjeiden 7 Dansk Oversættelse af den originale brugsanvisning 10 Eesti Tõlge algupärase kasutusjuhendi 13 English Original instructions 16 Latviski Oriģinālo instrukciju tulkojums 19 Lietuviškai Vertimas originali instrukcija 22 Polski Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 25 Version 2013 04 12 ...

Page 4: ......

Page 5: ...pa dig att förstå din produkt bättre och förebygger onödiga risker Spara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida bruk Avsedd användning Maskinen är avsedd för torrslipning av små områden sågning och skrapning med olika verktygstillbehör samt polering grovslipning skärning och kapning av olika material 2 TEKNISKA DATA Nätspänning V 230 Frekvens Hz 50 Ineffekt W 260 Tomgångshastighet ...

Page 6: ...nätspän ning överensstämmer med värdet på typplattan Maskinen är dubbelt isolerad i över ensstämmelse vilket innebär att det inte behövs någon jordledare Byta ut kablar eller stickkontakter Om nätkabeln skadas måste den bytas ut mot en speciell nätkabel som finns hos tillverkaren eller tillverkarens kundservice Släng gamla kablar eller stickkontakter meddetsamma efter det att du har bytt ut dem mo...

Page 7: ... 7 3 Fel Kontakta servicestället som anges på garanti beviset om ett fel uppstår t ex på grund av en del som är nedsliten I slutet av den här bruks anvisningen finns en sprängskiss över de delar som kan beställas 7 4 Miljö För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material Ta d...

Page 8: ... til instruksene slik at den alltid virker som den skal Oppbevar denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen ved maskinen Bruksområde Denne maskinen er tenkt brukt som tørr sliping av små områder og skraping med forskjellige verktøytilbehør og også for poleriing rasping skjæring og oppdeling av forskjellige mate rialer 2 TECHNISKE SPESIFIKASJONER Nettspenning V 230 Frekvens Hz 50 Effekt...

Page 9: ...Kontroller alltid om nettspenningen er i overensstemmelse med verdien på typeskiltet Maskinen er dobbelt isolert det er derfor ikke nødvendig med jordled ning Skifting av ledninger eller støpsler Hvis ledningen er skadet må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av fabrikanten eller fabrikantens kundeservice Kast gamle ledninger eller støpsler med det samme de er skiftet ut med nye Det ...

Page 10: ... ekstra smøring 7 3 Feil Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel utslitte deler skal du kontakte serviceadressen på garantikortet Bakerst i denne bruksanvis ningen finner du en splittegning som viser deler som kan bestilles 7 4 Miljø For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje Emballasjen er i den grad dette er mulig fremstilt av resirkulerbart mate riale Benytt derfor ...

Page 11: ...itteen toiminnan paremmin ja osaat välttää tarpeettomia riskejä Pane ohje kirja huolellisesti talteen vastaisen varalle Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu pienten alueiden kuivaan hiomiseen sahaamiseen ja kaavintaan eri lisävarusteita käyttäen sekä kiillotukseen viilaamiseen leikkaukseen ja eri materiaalien erotukseen 2 TEKNISET TIEDOT Verkkovirtajännite V 230 Taajuus Hz 50 Syöttöteho W 260...

Page 12: ...een sopivia Koneessa on kaksinkertainen n mukaan maadoitusjohto ei ole tarpe ellinen Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen Jos verkkojohto vahingoittuu se on vaihdetta va Uusia oikeanlaisia johtoja saa valmistajalta tai sen huoltopalvelusta Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista 6 KOKOONPANO JA KÄ...

Page 13: ...oska ne vahingoittavat koneen muoviosia 7 2 Voitelu Konetta ei tarvitse voidella 7 3 Viat Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumi sen johdosta ota yhteys takuukortin huolto pisteeseen Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat 7 4 Ympäristö Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöy...

Page 14: ...ing Vedligehold maskinen i følge instruktionerne for at maskinen altid kan fungere optimalt Bevar denne brugsanvisning og den vedlagte dokumentation til maskinen Anvendelsesområder Denne maskine er beregnet til slibning af små områder og til med forskelligt tilbehør at save og skrabe samt polere raspe skære og dele forskellige materialer 2 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Spænding V 230 Frekvens Hz 50 Ind...

Page 15: ...rhedsforskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder Bevar instruktionerne godt Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet Maskinen er dobbeltisoleret det er derfor ikke nødvendigt med en jord ledning Udskiftning af ledninger eller stik Hvis netledningen er blevet beskadiget skal den udskiftes med en speciel netledning som kan fås via fabrikanten eller fabrikantens k...

Page 16: ...zin alkohol ammoniak osv Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene 7 2 Smøring Maskinen behøver ingen ekstra smøring 7 3 Fejl Skulle en fejl opstå f eks pga slidtage af en enhed kontakt venligst serviceadressen på garantibeviset På bagsiden af denne manual finder du en tegning med alle dele der kan bestilles 7 4 Miljø For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage Emba...

Page 17: ...aja likke riske Hoia kasutamisjuhendit ohutus kohas et seda tulevikus kasutada saaks Kasutusotstarve Seade on mõeldud väikeste pindade kuivlihvi miseks saagimiseks ja kaapetöödeks erinevate tarvikutega samuti mitmesuguste materjalide poleerimiseks raspeldamiseks lõikamiseks ja kihiti eraldamiseks 2 TEHNILISED TINGIMUSED Võrgupinge V 230 Sagedus Hz 50 Võimsus W 260 Kiirus tühikäigul r min 22000 Kaa...

Page 18: ...astab pingele andmesildil Masin on kahekordse isolatsiooniga seetõttu ei ole vajalik maandusjuhe Juhtmete või pistikute väljavahetamine Kui toitejuhe saab vigastada peab selle välja vahetama spetsiaalse toitejuhtmega mille saab tootjaIt või tootja klienditeenindusest Likvideeri vanad juhtmed või pistikud kohe peale nende väljavahetamist uute vastu Väga ohtlik on sisestada lahtise juhtme pistik sei...

Page 19: ... plastmas sosasid 7 2 Määrimine Masin ei vaja lisamäärimist 7 3 Rikked Kui rikked peaksid esinema näiteks peale osa kulumist palun kontakteeru teenindusaadres siga mis on garantiikaardil Selle juhendi tagaküljel leiad sa läbilõike kus näidatakse ära osad mida saab tellida 7 4 Keskkond Et ära hoida kahjustusi transportimise ajal toimetatakse seade kohale kõvas pakendis mis sisaldab enamjaolt korduv...

Page 20: ... and avoid unneces sary risks Keep this instruction manual in a safe place for future use Intended use This machine is intended for dry sanding of small areas sawing and scraping with various tool accessories as well as for polishing rasping cutting and separating various materials 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS Mains voltage V 230 Frequency Hz 50 Power input W 260 No load speed r min 22000 Weight kg ...

Page 21: ... and also the enclosed safety instructions Keep these instructions in a safe place Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate The machine is double insulated therefore no earth wire is required Replacing cables or plugs If the mains cable becomes damaged it must be replaced with a special mains cable available from the manufacturer or the manufacturer s custo...

Page 22: ...ater Never use solvents such as petrol alco hol ammonia water etc These solvents may damage the plastic parts 7 2 Lubrication The machine requires no additional lubrication 7 3 Faults Should a fault occur e g after wear of a part please contact the service address on the war ranty card In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered 7 4 Environment To pre...

Page 23: ... no nevajadzīga riska Glabājiet šo pamācību drošā vietā lai vajadzības gadījumā varētu to pārlasīt Paredzētā lietošana Šo mašīnu ir paredzēts izmantot mazu laukumu sausai slīpēšanai zāģēšanai un skrāpēšanaiar dažādiem papildus rīkiem kā arī pulēšanai rupjai slīpēšanai nogriešanai un dažādu materiālu atdalīšanai 2 TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS Elektrotīkla spriegums V 230 Frekvence Hz 50 Ieejas jauda W ...

Page 24: ...ēka elektriskā šoka un ievainojumiem lietojot elektriskās ierīces vienmēr ievērojiet savā valstī noteiktos drošības pasākumus Izlasiet šos noteikumus attiecībā uz drošību kā arī klāt pievienotās drošības instrukcijas Noglabājiet šīs instrukci jas drošā vietā Vienmēr pārbaudiet vai strāvas padeve atbilst uz datu plāksnes norādītajam spriegumam Ierīcei ir dubulta izolācija tādēļ nav nepieciešama iez...

Page 25: ...zes Uzmaniet lai uz ventilācijas atverēm nebūtu putekļi un netīrumi Ja netīrumus nevar notīrīt izmantojiet mīkstu drānu kas samitrināta ziepjūdenī Nekad neizmanto jiet tādus šķīdinātājus kā benzīns alkohols ožamais spirts u c Šādi šķīdinātāji var sabojāt plastmasas daļas 7 2 Eļļošana Mašīnai nav vajadzīga papildu eļļošana 7 3 Kļūdas Ja konstatējat kādu bojājumu piemēram detaļas nodilumu lūdzu sazi...

Page 26: ...nstrukcijų vadovą laikykite saugioje vietoje kad galėtumėte pasinaudoti ateityje Numatytoji paskirtis Šis įrenginys skirtas sausai šlifuoti nedide lius plotus pjauti ir skusti naudojant įvairius įrankių priedus taip pat poliruoti dildyti pjauti ir atskirti įvairias medžiagas 2 TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Tinklo įtampa V 230 Dažnis Hz 50 Nominali galia W 260 Greitis be apkrovų r min 22000 Svoris kg 1 ...

Page 27: ... dviguba izoliacija todėl įžemintas maitinimo kabelis nėra rei kalingas Kabelių ir kištukų keitimas Jei maitinimo kabelis yra pažeistas jį reikia pakeisti specialiu maitinimo kabeliu kurį galima įsigyti iš gamintojo arba gamintojo vartotojų aptarnavimo skyriaus Pakeitę kabe lius ir kištukus naujais senuosius tuoj pat išmeskite Pavojinga įkišti į maitinimo tinklo lizdą palaido kabelio kištuką 6 SUR...

Page 28: ... 7 2 Sutepimas Papildomai įrankio tepti nereikia 7 3 Gedimai Jei pastebite gedimą pvz susidėvi kokia nors dalis prašome susisiekti su aptarnavimo sky riumi garantijos kortelėje nurodytu adresu Šio vadovo nugarėlėje pavaizduotas išskleistas dalių kurias galima užsisakyti vaizdas 7 4 Aplinkosauga Kad transportavimo metu įrankis būtų nepažeistas jis pristatomas tvirtoje pakuotėje kuri pagaminta daugi...

Page 29: ...uniknięcie zbędnego ryzyka Należy przechowywać ją w bezpiecz nym miejscu aby można z niej było skorzystać w razie potrzeby Przeznaczenie To narzędzie jest przeznaczone do szlifowania i wygładzania małych obszarów piłowania skrobania i gładzenia przy użyciu różnych akcesoriów jak również do polerowania skro bania cięcia i rozdzielania różnych materiałów 2 DANE TECHNICZNE Napięcie zasilania sieciowe...

Page 30: ...gać miejscowych prz pisów dotyczących ochrony przeciwpożarowej ryzyka porażenia prądem elektrycznym oraz bezpieczeństwa i higieny pracy Należy uważnie zapoznać się z poniższymi zaleceni ami a w szczególności z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa Instrukcję należy starannieprzechowywać Sprawdzić czy napięcie sieciowe jest zgodne z parametrami na tabliczce znamionowej Urządzenie jest podw...

Page 31: ...dków rozpuszczających takich jak benzyna alkohol amoniak itp Środki tego typu działają niszcząco na materiał z którego wykonane są poszczególne części 7 2 Smarowanie Urządzenie nie wymaga dodatkowego smaro wania 7 3 Awarie W przypadku wystąpienia awarii n p zużycie części należy skontaktować się z punktem serwisowym adresy punktów serwisowych znajdują się na karcie gwarancyjnej Na końcu niniejszej...

Page 32: ...28 BUC 260 DIAGRAM 1 2 3 4 5 6 8 9 10 12 13 14 15 16 17 26 27 28 29 30 31 32 33 23 24 25 27 28 29 30 34 35 36 37 38 31 21 20 18 19 39 40 7 22 11 41 ...

Page 33: ... Bearing base 1 15 Bearing 80018 1 16 Armature 1 17 Bearing 80017 1 18 Bearing cover 1 19 Wind baffle 1 20 Screw ST4 2 48 2 21 Stator 1 No Description Specification Qty 22 Spring 1 23 Pin Ø1 5 24 1 24 Switch knob 1 25 Small switch knob 1 26 Pull rod 1 27 Brush holder 2 28 Spring 2 29 Brush 2 30 Screw ST2 9 8 5 31 Screw ST4 2 16 3 32 Cable clump 1 33 Cable jacket 1 34 Cable plug 1 35 Rear cover 1 3...

Page 34: ...iger Test wurde bei dem nachstehenden angemeldeten Organ unternehmengemacht Obligatorisk frivillig afprøvning har fundet sted hos nedenstående autorisered organ virksomhed Kohustuslik vabatahtlik testimine on tehtud järgnevalt mainitud organi ettevõtte poolt Testes obligatorios facultativos hechos en la siguiente institucón empresa registrada Pakollinen vapaaehtoinen testaus on suoriettu seuraavan...

Page 35: ...0 3 3 2008 Compulsory voluntary test is done by the below mentioned notified body company Η υποχρεωτική εθελοντική εξέταση διεξάγεται στα εγγεγραμμένα ιδρύματα ή επιχειρήσεις La prova obbligatoria volontaria del prodotto è stata effettuata preso l ente ditta registrata Sekančioje įregistruotoje institucijoje įmonėje atliktas privalomas savanoriškas testas Sekojošajā reģistrētajā institūcijā uzņēmu...

Page 36: ...EN 61000 3 3 2008 Obligatorisk frivillig test er gjort hos nedenforstænde oppgitte organ foretak W następującej zarejestrowanej instytucji przedsiębiorstwie zostało przeprowadzone obowiązkowe nieprzymusowe testowanie Testes obligatorios facultativos hechos en la siguiente institucón empresa registrada В следующем зарегистрированном органе на предприятии произведен обязательный добровольный тест Ob...

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Reviews: