background image

Ferax

09

• Place the new drive belt on the small pulley first and then work it on the large pulley by hand

while rotating.

• Reattach the belt cover (16) and tighten with the screw (15).

Troubleshooting

For your own safety, never remove parts or accessories of the electric tool during operation. In
case of fault or damage have the electric tool repaired only by a specialist workshop or by the
manufacturer.

The operating switch is
switched on, but the
motor is not working.

The operating switch is
switched on, but unu-
sual noises can be
heard, the motor is ot
working or only very
slowly.

Motor gets hot.

The motor is working,
but the planing tool is
not moving.

Frequent or strong
sparks on the commu-
tator.

The electric circuit is
broken.

Wires in the mains plug
or in the socket are
loose.

The switch is faulty.

Switch contact has
fused.

Component jammed.

Too much thrust, as a
result the motor is
dragging.

Foreign substances
have got inside the
motor.

Lack of or contamina-
ted lubricating grease.

Pressure too high.

Planing tool blunt.

V-belt worn.

Short circuit on the
armature.

Carbon brushes worn
out or jammed

Rough running of the
commutator.

Have the electric circuit
repaired.

Have socket and plug
checked or repaired.

Have the switch
replaced.

Have the switch
replaced.

Have the electric tool
checked or repaired.

Use less thrust during
the task.

Have the foreign sub-
stances removed.

Have lubricating grea-
se applied or replaced.

Use less thrust during
the task

Replace the planing
tool.

Have V-belt replaced.

Have the armature
replaced.

Have the carbon brus-
hes checked.

Have the surface of the
commutator cleaned or
ground 

GB

56

Ferax

No varíe nunca la profundidad de cepillado durante el proceso de trabajo, pues de
ello resultaría una superficie irregular. Para evitar un funcionamiento erróneo,
coloque después del cepillado el botón de ajuste de nuevo en “0”.

Sujete la pieza de trabajo con grapas o similares.

Coloque la suela delantera sobre el borde de la pieza de trabajo, y precisamente de
manera que las cuchillas no lleguen a tocar la pieza de trabajo. Ésta debe estar igualada.

Esta máquina está equipada con un interruptor de seguridad. 

Para empezar a trabajar con la máquina, pulse el botón de "desenclavamiento" (para
desbloquear el interruptor) y conéctela. Asegúrese de que la afiladora angular siempre
funciona en vacío (este es sin carga) al enchufar y desenchufar.

La aplanadora ya está encendida así que puede soltar el pulsador de desconexión. 

Coja siempre la aplanadora con las dos manos y por los mangos para conseguir el mayor
control posible de sus operaciones de aplanamiento.  Además, así usted no correrá el
riesgo de tocar las piezas móviles. 

Cuando la máquina ha alcanzado su número de rpm pleno, puede ser desplazada hacia
delante sobre la pieza de trabajo. Ejerza al comienzo del movimiento de cepillado un poco
de presión sobre el lado delantero y al final sobre el lado trasero del aparato. De este modo
permanece el aparato plano sobre la pieza de trabajo y las esquinas no se redondean.

Para obtener una superficie plana y lisa, utilice una gran profundidad de cepillado para
cepillar con garlopa y una profundidad pequeña para el cepillado de capa. Mantenga
derecha la herramienta eléctrica durante los trabajos, de otro modo obtendrá Vd. una
superficie irregular. Apague la herramienta después de los trabajos y extraiga el enchufe
de la toma de red.

Biselado de aristas

Fig. 1

La ranura en forma de “V” del patín de la aplanadora permite el fácil biselado de las aristas de la
pieza de trabajo. Coloque la aplanadora con la ranura en “V“ (7) sobre la arista biselar y deslice
la herramienta por la arista.

Rebaje

El tope de produndidad de rebaje puede utilizarse para aplanar superficies tales como
jambas de puertas o ventanas. Suelte la tuerca de bloqueo y ajuste la profundidad de
rebaje apropiada utilizando una escuadra (Fig. 2, 9). Realice la tarea de aplanado varias
veces (conduzca la aplanadora controlando la presión de apoyo) hasta que se alcance la
profundidad de rebaje deseada. La profundidad de rebaje máxima es de 11 mm.

¡ Atención!

• 

Procure evitar que sus manos entren en contacto con la herramienta durante el trabajo.

• 

Aplique la cepilladora eléctrica únicamente sobre la parte superior de la pieza de trabajo,
nunca sobre la cabeza o de lado.

• 

Guarde el aparato sólo cuando haya alcanzado la situación de completo reposo.

• 

Instale un dispositivo de aspiración para aspirar las virutas o polvo. Utilice para ello el tubo
de conexión (ilustr. 2,L, accesorios), y conecte con él un tubo de aspiración.

• 

Utilice un dispositivo de fijación para la manipulación de piezas de trabajo pequeñas.

ES

Summary of Contents for FEH-710

Page 1: ...ствуетвыпускаемуюею проедукцию Позтомувтехничесие характеристикимогутвноситься безпредварительного уведомления ES Reservadoelderechode modificacionestécnicas Art No 14353 0103 FEH 710 GB DE CZ HU IT RU ES USERS MANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 12 NÁVOD K POUŽITÍ 20 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 28 MANUALE UTILIZZATI 36 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 44 MANUAL DE INSTRUCCIONES 53 ...

Page 2: ...Ferax 63 Explodedview 02 Ferax 6 5 4 3 1 2 7 10 9 8 Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...ing 626ZZ 800626 20 Stator 402043 23 Drive belt 402044 24 37 38 Drive wheels complete 402045 27 Bearing 608ZZ 800608 30 31 Knife mounting set 402046 32 Knife PPA1003 40 42 44 Clamp knob complete 402047 43 Bearing 6000ZZ 806000 65 Wrench 402048 66 67 Parallel guide 402049 1 2 3 4 6 5 11 12 13 14 Fig 3 Fig 4 15 16 17 Fig 5 ...

Page 4: ...sions whichfacilitateeasytransportation Itissafeandreliablewhenin operation ItisdrivenbyasinglephaseelectricmotorviaaV belt Itissuitableforplaning woodenbeamsorboards Contents 1 Technicaldata 2 Safetyinstructions 3 Operation 4 Careandmaintenance 1 TECHNICALDATA Contents ofpacking Thispackagingcontains 1 Planer 1 Ripfence 1 Wrench 1 Dustadapter 1 Dustbag 1 Instructionmanual 1 Safetyinstructions Vol...

Page 5: ...d ordiscardedelectricalorelectronicapparatushavetobecollectedat theappropriaterecyclinglocations GB 60 Ferax Usoecológico Paraprevenirlosdañosduranteeltransporte elaparatohasidoembalado Dichoembalaje estáhecho enlamedidadeloposible dematerialreciclable Lerogamos porlotanto que recicledichomaterial Cualquieraparatoeléctricooelectrónicodesechadoy odefectuosotieneque depositarseenloslugaresapropiados...

Page 6: ...ga sustituir la correa trapecial Haga sustituir el induci do Haga comprobar las escobillas de carbón Haga limpiar o rectifi car la superficie del colector 06 Ferax Switchoffthemachineimmediatelyincaseof Malfunctioninthemainsplug powercableordamagingofcable Brokenswitch Smokeorstenchofscorchedinsulation Electricalsafety Whenusingelectricmachinesalwaysobservethesafetyregulationsapplicableinyourcount...

Page 7: ...rcomesincontactwiththeworkpieceduringtheoperation Onlyusetheelectricplaneontheuppersideoftheworkpiece neverfrombeloworfrom theside Storetheapplianceonlyafterithascometoacompletestandstill Useasuctiondevicetosuckoffwoodshavingsordust Forthisusetheconnectingpipe andconnectasuctionpipetoit Useaholdingdevicetoworkonsmallworkpieces Fitting the rip fence Fig 4 Fit the bracket 12 to the planer Tighten kn...

Page 8: ...tostornillossólopuedeserllevadoacaboporelfabricante Comprueberegularmentequelostornillosdeaprieteesténbiensujetos Apriételossiemprebienfuerte ES 08 Ferax 4 CARE MAINTENANCE Beforeundertakinganycareormaintenancealwaysremovethemainsplugfrom thesocket Theplaningtoolbecomeswornafteraperiodofoperation Ifyouuseabluntordamaged planingtooloperationalefficiencyisreducedandtheelectricmotormightbecomeoverloa...

Page 9: ...tordeseguridad Paraempezaratrabajarconlamáquina pulseelbotónde desenclavamiento para desbloquearelinterruptor yconéctela Asegúresedequelaafiladoraangularsiempre funcionaenvacío esteessincarga alenchufarydesenchufar Laaplanadorayaestáencendidaasíquepuedesoltarelpulsadordedesconexión Cojasiemprelaaplanadoraconlasdosmanosyporlosmangosparaconseguirelmayor controlposibledesusoperacionesdeaplanamiento A...

Page 10: ...tos delaplacaindicadora Coloquelamesadetrabajosobreunasuperficieestableyplana Servicio Fig 1 Gireelbotóndeajuste 1 enelsentidodelasagujasdelrelojparadeterminarla profundidaddecepillado Conelbotóndeajusteseencuentraunindicador queindicala profundidaddecepilladoenmm Gireelbotóndeajustehastaqueveaseñaladala profundidaddeseada ES 10 Ferax Useonlyoriginalsparepartsandoriginalplaneblades Maintenance Mak...

Page 11: ...didad de cepillado 2 Indicador de la profundidad de cepillado 3 Interruptor de servicio 4 Botón de desbloqueo 5 Mango 6 Cubierta izquierda 7 Patín de aplanadora con ranura en forma de V 8 Conexión a la bolsa para el polvo 9 Tope de profundidad de rebaje con tuerca de bloqueo 10 Dispositivo de protección 2 NORMASDESEGURIDAD Explicacióndelossímbolos Enestemanualy oenelaparatomismoseutilizanlossiguie...

Page 12: ...rofundidad de rebaja máxima 11 mm Peso 2 8 kg Lpa presión acústica 88 dB A Lwa potencia acústica 99 3 dB A Vibración 3 58 m s2 Clase IP IP 20 ES 12 Ferax HOBELMASCHINE DieNummerimnachfolgendenTextkorrespondierenmitdenAbbildungenauf Seite2 3 LesenSiedieAnleitungvonElektrogerätenvorBenutzungimmergründlichdurch DadurchverstehenSieIhrProduktbesserundvermeidenunnötigeRisiken BewahrenSiedieseAnleitungzu...

Page 13: ...haltungderSicherheitsvorschriftenindieserAnleitung Elektroschockgefahr SteckerausderNetzsteckdoseziehen SchutzbrilleundGehörschutztragen TragenSieeineStaubschutzmaske Schadhafteund oderentsorgteelektrischeoderelektronischeGerätemüssenan dendafürvorgesehenenRecycling Stellenabgegebenwerden DE 52 Ferax CE ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ RU Поднашуисключительнуюответственностьудостоверяем чтоданное FEH 710 у...

Page 14: ...chinenimmerdieörtlichenSicherheitsvor schriften bezüglichFeuerrisiko ElektroschockundVerletzung LesenSieaußerdenfolgenden HinweisenebenfallsdieSicherheitsvorschriftenimeinschlägigenSonderteil VergewissernSiesichstets daßdieNetzspannungdenAngabendes Typenschildsentspricht DieMaschineistdoppeltisoliert einErdungskabelistdeshalbnichterforderlich BeimAustauschvonKabelnoderSteckern EntsorgenSiealteKabe...

Page 15: ...t ist Die max Falztiefe beträgt 11 mm Achtung AchtenSiedarauf daßIhreHandwährendderArbeitniemitdemWerkstückinBerührung kommt BenutzenSiedenElektrohobelnuraufderOberseitedesWerkstücks niemalsüberKopf oderseitlich LagernSiedasGeräterstnachdemeszumvollständigenStillstandgekommenist SetzenSiezumAbsaugenvonHobelspänenoderStaubeineSaugvorrichtungein VerwendenSiedazudasVerbindungsrohr undverbindenSiedami...

Page 16: ...zungszeitabgenutzt WennSieeinenstumpfen oderbeschädigtenHobelmeißelweiterverwenden wirddadurchIhreArbeitseffektivität reduziertundeventuellderElektromotorüberlastet ÜberprüfenSiedenHobelmeißel regelmäßigaufVerschleißoderBeschädigung JenachZustandmußderHobelmeißelersetzt werden Hobelmesserausbau Abb 3 VerwendenSiedenbeiliegendenMaulschlüssel Zubehör ZuerstlösenSiemitdem MaulschlüsseldiedreiKlemmsch...

Page 17: ...остиилиснизу Инструментубиратьнахранениетолькопослеполнойостановкиегоработы Выможетеустановитьадаптерпылесборникаиподсоединитьэлектрорубаноккпы лесборнику Дляудалениястружкиидревеснойпылииспользуйтеустройство пылеудаления Дляэтогонеобходимоиспользоватьсоединительныйпатрубок к которомуподключаетсятрубаустройствапылеудаления Дляобработкинебольшихзаготовокиспользуйтефиксирующееприспособление Установк...

Page 18: ...олькрая Вырезание пазов Строгальный станок может использовать ограничитель длины для окон и дверных проемов Ослабьте контргайку и отрегулируйте ограничитель на нужную длину с помощью шкалы Рис 2 9 Несколько раз проведите строгальным станком по поверхности направляйте строгальный станок с поддерживающим боковым давлением до тех пор пока не достигнете нужной глубины паза Максимальная глубина вырезан...

Page 19: ...енноотключитьмашинуотсетивследующихслучаях Неисправностьштекернойвилки сетевогошнураилиповреждениешнура Поломкасетевоговыключателя Появлениедымаилизапахагорелойизоляции Электробезопасность Приэксплуатацииэлектрическихмашинвсегдасоблюдайтедействующиеправила техникибезопасностидляснижениярискапожара пораженияэлектрическимтокоми травм Прочитайтенастоящиетребования атакжевходящуювкомплектинструкциюпо ...

Page 20: ...вилкуотисточникаэлектропитанияиво времяпроведениятехобслуживания Надевайтесредствазащитыоргановслухаизрения RU 20 Ferax HOBLOVKA Číslavdalšímtextuodpovídajízobrazenímnastraně2 3 Pozor Uelektrickýchvýrobkůsipředpoužitímvždyprostudujtenávod Lépepak výrobkuporozumíteavyhnetesezbytečnýmrizikům Tentonávodsibezpečně uschovejte abystesekněmumohlivbudoucnuvracet Popisvýrobku Totodvojitěizolovanéelektrické...

Page 21: ...Ferax ЭЛЕКТРОРУБАНОК Цифры приведенныенижевтексте относятсякриункамнастр 2 3 Внимание Передприменениемлюбогоэлектротехническогоизделия всегдачитайтеинструкцию Этооблегчитвамознакомлениес особенностямииспользованияВашегоинструментаипозволит избежатьненужногориска Сохранитеэтуинструкциюдлядальнейшего использования Описаниеизделия Вашамашинаимеетдвойнуюизоляциюипредназначенадляработывручную Привлекат...

Page 22: ...nostnípokynyaseznamteseisbezpečnostnímipokyny přiloženýmiknástroji Uložtetytopokynynabezpečnémmístě Vždyzkontrolujte zdanapětívsítiodpovídáhodnotěnaštítkupřístroje Strojmádvojíizolaci uzemněníprotonenípotřeba Přivýměněkabelůazástrček Staréšňůryazástrčkyvždyokamžitěvyhoďte jakmilejenahradítenovými Jenebezpečné strkatdozásuvkyzástrčkuuvolněnéhokabelu Připoužitíprodlužovacíchkabelů Používejtevýhradně...

Page 23: ...škemdolůnebonabočnístraně Přístrojodložteteprvepoté ažjezcelazastaven Proodsáváníhoblinpoužívejteodsávacíinstalacenebovysavače Používejteproto spojovacítrubku Přimalýchopracovávanýchpředmětechpoužívejteformu opracovávanéhopředmětu Uchycení podélného pravítka Obr 4 Držák 12 připevněte k hoblovce Utáhněte knoflík 11 CZ 42 Ferax Duranteilfunzionamentoperlasicurezzaproprianonasportaremaipartioaccessor...

Page 24: ... řezání a utáhněte křídlovou matici 4 ÚDRŽBA Předtím nežzačnetesúdržbou vytáhnětevždyzástrčkuzezásuvky Želízkohoblíkujepourčitédoběpoužíváníopotřebované Jestližebudeteinadálepoužívat tupénebopoškozenéželízko efektivitasetímzmenšíapřípadněsemůžepřetížit elektromotor Kontrolujtepravidelněželízkahoblíku zdanejsouopotřebovanénebo poškozené Želízkasemusívyměnitvzávislostivjakémstavusenacházejí Demontáž...

Page 25: ...ostare la larghezza di taglio desiderata e stringere il dado a farfalla 4 MANUTENZIONE Primadieffettuarelamanutenzionestaccarelaspinadallapresadicorrente Dopouncertoperiododifunzionamentogliscalpellidipiallaturasiconsumano Sesicontinua alavorareconunoscalpellononaffilatoocomunquedanneggiato laqualitàdeirisultatisarà certamenteinferioreallanormael elettromotorepotràessereeventualmentesovraccaricato...

Page 26: ... Fig 2 9 Eseguire ripetutamente l operazione con la piallatrice guidare la piallatrice esercitando pressione sul lato fino a raggiungere la prof ondità di taglio necessaria La profondità di scanalatura massima è di 11 mm Attenzione Duranteillavorofareattenzioneanontoccareilpezzodalavorare Usarelapiallatriceelettricasoloperlapartesuperioredelpezzodalavorare nonusarla maisottosopraoinposizionelatera...

Page 27: ...nsle cahierdesécuritéfourniàpart Conservezsoigneusementcesinstructions Accertarsisemprecheilvoltaggioelettricocoincidaconilvaloreriportatosulla targhettadellespecifichetecniche L apparecchioèprovvistodidoppioisolamento nonèpertantonecessarioun cavoperloscaricoaterra Incasodisostituzionedicaviespine Gettarecaviespinevecchinonappenasostituiti Èpericolosoinserirenellapresadicorrentela spinadiuncavodi...

Page 28: ...otezione Indossareunamascherinaperlapolvere IT 28 Ferax GYALUGÉP Aszövegbenszereplószámoka2 3 oldalonláthatóképekrevonatkoznak Figyelem Használatelőttmindigfigyelmesenolvassaelazelektromos készülékekhezadotthasználatiutasítást Ezsegítabban hogykönnyebben megértseaszerkezetműködését ésnevállaljonfeleslegeskockázatot Tartsaezta tájékoztatótbiztonságoshelyen későbbszükséglehetrá Termékleírás Ezakettő...

Page 29: ...resempreattentamenteleistruzioniperiprodottielettriciprimadell uso Vi aiuterannoacapireilfunzionamentodelvostroprodottopiùfacilmenteeadevitare rischiinutili Conservarequestomanualediistruzioniinunluogosicuroperuso futuro Descrizionedelprodotto Questoutensileelettricoisolatodoppioserveperessereusatoamano Lasuaformaèstata adattataaquestoscopoedèquindididimensioniridotte ciòneconsentefacilmenteil tra...

Page 30: ...tonság Villamosgépekhasználatakoratűzveszélyilletveaszemélyisérülésekésazáramütés veszélyénekelkerüléseérdekébenmindigpontosantartsabeazországábanérvénybenlévő biztonságirendszabályokat Figyelmesenolvassaelazalábbiakbanfelsoroltilletvea kézikönyvhözcsatoltbiztonságiutasításokat Tároljaezeketazutasításokatbiztonságos helyen Mindenesetbenellenőrizze hogyahálózatifeszültségegyezik eatechnikai adatokn...

Page 31: ...a gyalut az oldaltámaszhoz nyomva vezessük végig amíg a szükséges horonymélységet el nem érjük A maximális horo nymélység 11 mm Figyelem Ügyeljenrá hogymunkaközbensohaneérjenkezeamegmunkálandóanyaghoz Azelektromosgyalutcsakamunkadarabfelsőlapjánhasználja azoldalánvagyazalján soha HU 34 Ferax Sajátbiztonságaérdekébensohasetávolítsaelhasználatközbenelektromosszerszámok alkatrészeitvagykiegészítőelem...

Page 32: ...eállt Aforgácsvagyfűrészporelszívásáhozhasználjonelszívóberendezéstvagyporszívót Használjaehhezazösszekötőcsövet Kicsimunkadarabokhozhasználjonsablont A hosszanti vonalzó rögzítése 4 Ábra A fogantyút 12 rögzítse a gyaluhoz Húzza be a gombot 11 A hosszanti vonalzót szerelje a fogantyúhoz Állítsa be a megfelelő vágási szélességet és húzza be a szárnyas csavart 4 KARBANTARTÁS Akarbantartáséstisztítás...

Reviews: