3. Plaats de meetpennen over de te meten compo-
nent. Zorg ervoor dat de component niet is ver-
bonden met andere componenten en raak de pun-
ten van de meetpennen niet aan om de weer-
standswaarde niet te beïnvloeden.
4. Lees de waarde af in
Ω
(Ohm).
5. Bij het meten van weerstanden wordt stroom ver-
bruikt uit de interne batterij. Dit stroomverbruik
varieert voor het ingestelde bereik.
NB:
1. Indien de gemeten weerstandswaarde de maxima-
le waarde in het geselecteerde bereik overschrijdt,
wordt dit aangegeven op het display (“1”). Kies
een hoger bereik. Bij een weerstand van circa 1
mega-ohm of hoger, kan het een paar seconden
duren voor de meter zich gestabiliseerd heeft. Dit
is normaal bij het meten van hoge weerstanden.
2. Als de ingang niet is aangesloten, bijv. bij een
onderbroken circuit, verschijnt het cijfer ”1” op
het display om aan te geven dat de meting buiten
het bereik valt.
3. Als de door te meten weerstand is aangesloten
op een circuit, schakel de spanning dan af en
zorg dat alle condensatoren ontladen zijn
alvorens met meten te beginnen.
11.6 Diode meten
1. Sluit het
ZWARTE
snoer aan op het
“COM”
-
aansluitpunt en het
RODE
snoer op het “
V/
Ω
”
-
aansluitpunt. (NB. De polariteit van het rode
snoer is “+”).
2. Zet de FUNCTIE-schakelaar op het
-bereik
en plaats de meetpennen over de door te meten
diode. De polariteit van de meetpennen bepaald
bij het meten van dioden of transistoren of de
doorlaatrichting of de sperrichting wordt geme-
ten. De waarde op de display is de spanningsval
over de diode in doorlaatrichting
- De teststroom is 0,8 mA
- Waneer de meetsnoeren niet, of verkeerd, op
de diode worden aangesloten, dus in sperrich-
ting, dan verschijnt de “1” in het display.
11.7 Continuïteitstest
1. Sluit het
ZWARTE
snoer aan op het
“COM”
-
aansluitpunt en het
RODE
snoer op het “
V/
Ω
”
-
aansluitpunt. (NB. De polariteit van het rode
snoer is “+”).
2. Zet de FUNCTIE-schakelaar op het
-bereik en
plaats de meetpennen over de door te meten cir-
cuit.
3. Is de weerstand minder dan 50
Ω
, dan zal de zoemer
klinken.
11.8 Batterijtest
1. Sluit het
ZWARTE
snoer aan op het
“COM”
-
aansluitpunt en het
RODE
snoer op het “
V/
Ω
”
-
aansluitpunt. (NB. De polariteit van het rode
snoer is “+”).
2. Zet de FUNCTIE-schakelaar op de gewenste
”BATT”
-positie en plaats de meetpennen op de
batterij.
3. Lees de batterijspanning af.
BEREIK
NAUWKEURIGHEID
RESOLUTIE
12. ONDERHOUD
LET OP:
Bij onderhoud en schoonmaak van de
multimeter altijd de batterij uit de multimeter halen.
Gebruik nooit water of andere vloeistoffen bij het
schoonmaken van het apparaat.
Houdt de meetsnoeren en uw multimeter schoon.
Sommige reinigings- en oplosmiddelen (benzine,
thinner) kunnen kunststof onderdelen aantasten of
oplossen. Deze produkten bevatten o.a. benzeen,
trichloorethyleen, chloride en amonia.
13. STORINGEN
In het geval de multimeter niet naar behoren func-
tioneert, kan dat de volgende oorzaken hebben:
De multimeter geeft niets aan op het display.
De batterij is leeg.
- Vervang de batterij.
Er is een te grote stroom of spanning gemeten en de
multimeter is ondanks de beveiligingen beschadigd.
- Bied uw multimeter aan bij uw Ferm-dealer voor repa-
ratie.
De multimeter geeft geen waarde aan.
De zekering is doorgebrand..
- Vervang de zekering.
Een of beide meetsnoeren zijn beschadigd..
- Vervang de snoeren.
Er is een te grote stroom of spanning gemeten en de
multimeter is ondanks de beveiligingen beschadigd.
- Bied uw multimeter aan bij uw Ferm-dealer voor repa-
ratie.
Vervangen van de zekering.
1. Zet de schakelaar op de UIT-stand.
2. U dient eerst de achterzijde van de multimeter te
verwijderen, door de schroeven los te draaien.
Overbelastingbeveiliging:: 1,5 V bereik: 0,2A/250V gezekerd
9 Volt bereik: 250V DC of AC Rms.
1,5 V
9 V
100 mA
6 mA
±
0,8% of rdg
±
1 digit
±
0,8% of rdg
±
1 digit
Ferm
15
endommagement lors du transport, nous livrons l’ap-
pareil dans un emballage solide. Ce dernier est com-
posé au maximum de matière recyclable: papier, car-
ton ou bois, par exemple. Nous vous conseillons par
conséquent d’utiliser autant que possible les possibi-
lités de recyclage de l’emballage.
Le multimètre contient une batterie.
Si cette dernière n’est plus utilisable, il
ne faut pas la jeter, mais la récupérer
en tant que déchet chimique.
Pour le remplacement de la batterie, voir le chapitre
13 “Remplacement de la batterie”.
8. SERVICE APRES-VENTE DE FERM
Conservez l’emballage d’origine. Si l’appareil devait
être à nouveau transporté, c’est dans son emballage
d’origine qu’il court le moins de risques d’être endom-
magé. En cas de réclamation, l’appareil doit être expé-
dié dans un emballage aussi résistant que possible, de
préférence l’emballage d’origine. Tous les produits de
Ferm sont testés de manière approfondie avant de
quitter la fabrique. Si, malgré ces vérifications, votre
appareil devait présenter un défaut, prenez contact
avec votre revendeur Ferm.
9. AVANT LA MISE EN SERVICE
1. Si vous ne connaissez pas la valeur du courant
et/ou de la tension à mesurer, réglez le bouton
tournant sur la portée la plus élevée. En cas de pré-
cision insuffisante, il s’agit de régler ce bouton sur
la portée de mesure inférieure.
2. Si l’appareil n’est pas utilisé, il faut mettre le bou-
ton tournant en position OFF.
3. La différence de mesure de la tension ou du cou-
rant est à trouver dans la connexion du multimèt-
re. Fils parallèles pour la mesure de la tension et fils
en série pour la mesure du courant. Dans le der-
nier cas, il faut couper un conducteur.
4. Ne branchez jamais une source de tension au mul-
timètre lorsque l’interrupteur de fonction se trou-
ve en position
Ω
ou
.
5. Ne raccordez jamais au multimètre une tension
supérieure à 100 Vcc ou 700 Vca rms.
10. UTILISATION
VOIR FIGURE 1
A. Ecran à cristaux liquides. Grand écran numérique
3 1/2, affichage maximal 1999. Indications pour
point décimal, polarité, surcharge, indication bat-
terie vide.
B. Interrupteur de portée. Interrupteur rotatif pour
le réglage de la portée.
C. 20A max. Branchement positif pour mesures de
courant plus de 200mA jusqu’à un maximum de
20A.
D. mA. Branchement positif pour mesures de tension
jusqu’à un maximum de 200mA
E. COM. Branchement négatif.
F. V/
Ω
, mA. Branchement positif pour mesures de la
tension et de la résistance.
11. MESURE
11.1 Mesure de la tension continue
1. Branchez le fil
NOIR
au point de raccordement
“COM”
et le fil
ROUGE
au point de raccorde-
ment
“V/
Ω
”
.
2. Mettez l’interrupteur de fonction en position
“V
”
désirée et branchez les prises à la source
ou charge à mesurer. Utilisez la polarité adéquate
(rouge = +, noir = -), l’écran indiquera sinon un sig-
ne -.
3. Lisez la valeur en Volts.
PORTEE
PRECISION
RESOLUTION
La résistance à l’entrée est de 1 M
Ω
.
Sécurité contre les surcharges: CC ou CA, valeur ponctuelle de 1000
V (à l’exception de la portée de 200 mV avec valeur maximale de
250 V rms)
N.B.
1. Dans le cas où la portée de tension n’est pas con-
nue à l’avance, réglez l’interrupteur de FONC-
TION sur la portée la plus élevée puis, si nécessai-
re, de plus en plus bas.
2. Si l’écran n’affiche que le chiffre 1, c’est que la mes-
ure sort de la portée réglée; il faut alors régler l’in-
terrupteur de FONCTION sur une portée plus
élevée.
3. La tension d’entrée maximale est de 1000 V. Il
n’est pas possible de mesurer des tensions plus
élevées.
4. Faites preuve de beaucoup de prudence lors de la
mesure de tensions élevées.
11.2 Mesure de la tension alternative
1. Branchez le fil
NOIR
au point de raccordement
“COM”
et le fil
ROUGE
au point de raccorde-
ment
“V/
Ω
”
.
2. Réglez l’interrupteur de FONCTION en position
±
0,8% of rdg
±
2 digits
200mV
2V
20V
200V
1000V
100
µ
V
1mV
10mV
100mV
1V
±
0,5% of rdg
±
1 digit
18
Ferm