background image

VARNOSTNA NAVODILA

V priročniku za uporabnika so uporabljeni naslednji
simboli:

Nevarnost telesnih poškodb,nesreč in poškodb
orodja,če se ne upošteva navodil iz tega priročnika.

Nevarnost električnega udara

Pred uporabo stroja pozorno preberite vsebino
priročnika.Spoznajte lastnosti stroja,kako le-ta deluje,in
kako z njim delati.Stroj vzdržujte v skladu z navodili in se
vedno znova prepričajte,da stroj pravilno deluje.
Priročnik in ostalo dokumentacijo hranite skupaj s
strojem.

POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA

UPORABA STROJNEGA ORODJA

Preglejte površino,ki jo nameravate obdelovati in
locirajte skrito električno napeljavo,plinske cevi in
ostale ovire (na primer,uporabite detektor za
odkrivanje kovin).

Preverite naslednje:

Ali napetost naprave ustreza omrežni napetosti?
Ali so priključna vrvica,izolacija in vtič v dobrem
stanju:nepoškodovani,nerazmajani oz.niso defektni?
Ali je povezava v vtičnici omrežne napetosti pravilna
in trdna?
Ali vrtalnik kaže znake nenormalnega obratovanja,
pregrevanja oz.pretiranega iskrenja? 
Če pride do katere koli zgoraj omenjene težave,
nemudoma prenehajte z delom in stroj odnesite v
popravilo na pooblaščeni servis.

ELEKTRIČNA VARNOST

Pozor! Pri delu z električnim orodjem je treba
upoštevati splošne varnostne predpise,ki zmanjšajo
tveganje požara,električnega udara in telesnih
poškodb.Pred začetkom dela preberite navodila in
le-ta shranite na varno.

Vedno preverite,ali je omrežna napetost enaka
napetosti označeni na ploščici s tehničnimi podatki

o stroju.

Stroj je dvojno izoliran v skladu z EN50144.Stroja
ni treba dodatno ozemljiti.

Menjava priključnih vrvic in vtičev

Priključne vrvice in vtiče,ki ste jih zamenjali z novimi,
nemudoma zavrzite.Povezati vtič zrahljane priključne
vrvice z vtičnico omrežne napetosti je zelo nevarno.

Uporaba podaljškov 

Uporabljajte le preverjene podaljške z oznako,ki ustreza
tehničnim podatkom na ploščici stroja.Najmanjša
debelina jedra je 1,5 mm

2

.Če uporabljate podaljšek na

motku,vodnik vedno odvijte do konca.

OBRATOVANJE

Delo z udarnim vrtalnikom ne zahteva visoke
stopnje pritiska s strani uporabnika.Preveč pritiska

na orodje lahko vodi do nepotrebnega pregrevanja motorja in
zgorevanja gnanega orodja.

POMOŽNI ROČAJ

Pomožni ročaj lahko zavrtite za 360° okoli vrtalne glave.
Na ta način je uporaba varna in udobna tako za
uporabnike levičarje kot uporabnike desničarje.

Ročaj vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca in ga
sprostite.

Ročaj nastavite na želen položaj.

Ročaj zategnite v nov položaj.

ZAMENJATI IN ODSTRANITI SVEDRE ZA
VRTANJE

Slika A & B

Pred menjavo svedrov odstranite vtič iz stenske
vtičnice.

Svdre med uporabo redno pregledujte.Tope svedre
nabrusite oz.zamenjajte.

Preden sveder vstavite v vpenjalno glavo,naoljite gred
svedra.

Blokirni rokavček (11,slika A) potisnite proti zadnji
strani in vstavite sveder v odprtino vpenjalne glave.
Prepričajte se,da se je utor v svedru pravilno usedel v
glavo.Sveder vrtite dokler se ne zaskoči na mesto.
Sprostite blokirni rokavček.

Blokirni rokavček potisnite in držite v smeri proti
zadnji strani in tako sprostite sveder.

NASTAVITEV MERILNIKA GLOBINE IZVRTIN

Slika A

Ročaj vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca in ga
sprostite.

Ravnilo merilnika globine vstavite skozi luknjo v
pomožnem ročaju.

Ravnilo potisnite na želeno globino.

Ročaj zategnite v nov položaj.

IZBIRALNO STIKALO

Slika C

Pravilne položaje izbiralnega stikala za vsako funkcijo
stroja posebej si lahko ogledate v tabeli (slika C ) na strani
2.
1 = Udarno kladivo/dleto
2 = Rotacijski udarni vrtalnik
3 = Vrtanje

PREKLOP ON/OFF

Pritisnite na prožilec in zaženite vrtalnik.

Spustite prožilec in ustavite vrtanje.

SÄKERHETSINSTRUKTIONER

I denna bruksanvisning används följande symboler:

Indikerar risk för kroppsskada,dödsfall eller
maskinskada om anvisningarna i

bruksanvisningen inte följs.

Indikerar risk för elstöt.

Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant före
maskinen används.” Försäkra dig om att du vet hur
maskinen fungerar och hur den drivs.Underhåll
maskinen i överensstämmelse med instruktionerna och
försäkra dig om att maskinen fungerar på ett korrekt
sätt.Förvara den här bruksanvisningen och bilagor
tillsammans med maskinen.

SÄRSKILDA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER

FÖRE MASKINEN ANVÄNDS

Kontrollera ytan som ska borras efter dolda
elledningar,gasledningar eller andra hinder (till
exempel med hjälp av en metalldetektor).

Kontrollera följande:

Motsvarar apparatens spänning den i elnätet?
Befinner sig strömförande kablar,isolering och
kontakt i gott skick:hela,inte lösa eller skadade?
Finns det en bra,fast anslutning vid vägguttaget?
Visar borren tecken på onormal funktion,
överhettning eller kraftig gnistbildning?
Om något av problemen ovan skulle uppstå,sluta
omedelbart använda maskinen och låt en expert
reparera den.

ELEKTRISK SÄKERHET

OBS! När arbete utförs med elektriska verktyg
måste grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas för
att reducera risken för brand,elstöt och
personskador.Läs igenom alla instruktioner före du
börjar använda maskinen och förvara dem på en
säker plats.

Kontrollera alltid att spänningen i elnätet är
samma som på maskinens typskylt.

Maskinen är dubbelt isolerad i överensstämmelse
med EN50144.Av denna anledning måste den inte

jordas.

Byte av strömförande kablar eller kontakter

Kassera omedelbart gamla kablar och kontakter när de
har byts ut.Det är farligt att ansluta en nätsladd med
glapp till vägguttaget.

Användning av förlängningssladdar

Använd endast godkända förlängningssladdar som är
lämpliga för märkeffekten på maskinen.Minimal
sladdtjocklek är 1,5 mm

2

.Om en rulle förlängningssladd

används,rulla alltid ut sladden helt och hållet.

DRIFT

Hammarborrar kräver mycket lågt tryck från
användaren.Kraftigt tryck på verktyget kan leda till

onödig överhettning av motorn och att verktyget som används
förbränns.

EXTRA HANDTAG

Det extra handtaget kan roteras 360º runt borrhuvudet,
och på så sätt möjliggöra säkert och bekvämt arbete,för
både vänster- och högerhänta användare.

Lossa handtaget genom att vrida det moturs.

Rotera handtaget till önskad position.

Dra åt handtaget på nytt i den nya positionen.

BYTE OCH BORTTAGNING AV BORR

Fig.A & B

Före byte av borr måste kontakten dras ut ur
vägguttaget.

Kontrollera borren regelbundet under användning.
Slöa borr ska vässas eller bytas ut.

Olja lätt borraxeln före den förs in i chucken.

För klämhylsan (11,Fig.A) bakåt och för in borret i
öppningen i chucken.Försäkra dig om att kilspåret i
borret sitter korrekt i chucken genom att försiktigt
vrida borret tills det klickar till och sitter på plats.
Lossa klämhylsan.

För att ta loss borret,för klämhylsan bakåt och håll
kvar.

INSTÄLLNING AV  DJUPMÄTARE

Fig.A

Lossa handtaget genom att vrida det moturs.

För in djupmätarlinjalen genom hålet i det extra
handtaget.

För linjalen till önskat djup.

Dra åt handtaget på nytt i den nya positionen.

FUNKTIONSVÄLJARKNAPP

Fig.C

Korrekt position för väljarknappen för varje
maskinfunktion finns angiven i diagrammet (Fig.C) på
sidan 2.
1 = Demoleringshammare/mejsel
2 = Roterande hammarborr
3 = Borrning

SÄTTA PÅ/STÄNGA AV

För att starta borrmaskinen trycker du på
avtryckaren.

För att stoppa borrmaskinen släpper du avtryckaren.

MONTERING DAMMFÅNGARE

Fig.D

Dammfångaren förekommer att stora mängder damm
tränger in i maskinen när du borrar i ett innertak.

Avlägsna borrbitset.

Skjut dammfångaren över borrskaftet.

Placera borret med fångaren i chucken.

Skadad dammfångare måste alltid genast bytas ut.

16

Ferm

Ferm

41

Summary of Contents for FBH-1100K

Page 1: ...ÍˆË èÓÁÚÓÏÛ ÚÂıÌË ÂÒËÂı ÍÚ ËÒÚËÍË ÏÓ ÛÚ ÌÓÒËÚ Òfl ÂÁÔ Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl GR SL Predmetsprememb PL tematdozmiany FermBV P O BOX 30159 8003CD ZwolleNL Web www ferm com 0409 28 Art nr HDM1006 FBH 1100K UK D NL F S SF N DK E P I H CZ SL PL USERS MANUAL 3 BEDIENUNGSANLEITUNG 5 GEBRUIKSAANWIJZING 9 MODE D EMPLOI 12 BRUKSANVISNING 15 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 20 BRUGERVEJLEDNING 23 MANUAL DE INST...

Page 2: ...2 Ferm Ferm 55 EXPLODEDVIEW Fig B Fig C Fig D 9 11 Front switch lever Back switch lever 1 2 3 Fig A 11 4 1 2 3 5 6 7 8 10 ...

Page 3: ...age Arepowercords insulationandplugingoodorder sound notlooseordamaged Isthereagood firmconnectionatthemainssocket Doesthedrillshowanysignofabnormalrunning overheatingorexcessivesparking Wheneveranyoftheproblemsmentionedabove appear immediatelyceaseusingthemachineand haveitrepairedbyanexpert ELECTRICALSAFETY Caution Wheneverworkingwithelectrictools basic safetyprecautionsmustbetakentoreducetherisk...

Page 4: ...ustcatcherovertheshaftofthedrillbit Placethedrillbitwithcatcherinthedrillchuck Alwaysreplaceadamageddustcatcherimmediately TROUBLESHOOTING 1 Whenswitchedon themotordoesnotturn Failureinpowersupply Checkthepowersupply Poorcontactintheon offtrigger Repairorreplacethetriggerassembly Mainsvoltagetoolow Extensionleadtoolong ortoolight Damagedmotor Haveyourmachinerepairedbyanexpert Carbonbrushesworn Rep...

Page 5: ...epartment BOHRHAMMER DIENUMMERNIMNACHSTEHENDENTEXT ENTSPRECHENDENABBILDUNGENAUFSEITE2 TECHNISCHESPEZIFIKATIONEN PRODUKTINFORMATION Abb A D 1 RegelschalterDrehzahl 2 EIN AUS Schalter 3 Handgriff 4 UmschaltungBetriebsart 5 Kohlbürstenkappe 6 Netzkabel 7 Zusatzhandgriff 8 Bohrtiefenanschlag 9 Staubkappe 10 Bohrhammer 11 Verriegelung VERWENDUNG DerTopcraft TBH 1100KeignetsichzumBohrenvon LöcherninMaue...

Page 6: ...IhreWerkzeugescharfundsauber umgut undsicherzuarbeiten BefolgenSiedie WartungsvorschriftenunddieHinweisefür Werkzeugwechsel KontrollierenSieregelmäßig denSteckerunddasKabel undlassenSiediesebei BeschädigungvoneinemanerkanntenFachmann erneuern KontrollierenSieVerlängerungskabel regelmäßigundersetzenSiebeschädigte HaltenSie HandgriffetrockenundfreivonÖlundFett 14 ZiehenSiedenNetzstecker BeiNichtgebr...

Page 7: ...undVerbrennendesverwendeten Werkzeugesführen ZUSATZHANDGRIFF DerZusatzhandgriffkann360ºumdenBohrkopf gedrehtwerden waseinsicheresundbequemes ArbeitenfürLinks undRechtshänderermöglicht LösenSiedenHandgriffdurchDrehengegenden Uhrzeigersinn DrehenSiedenHandgriffindiegewünschtePosition ZiehenSiedenHandgriffinderneuenPosition wiederfest BOHRERAUSTAUSCHENUNDENTFERNEN Abb A B ZiehenSiezunächstdenNetzstec...

Page 8: ...UNG AchtenSiedarauf dassdieMaschinenichtandas Stromnetzangeschlossenist wenn WartungsarbeitenandenmechanischenTeilendurchgeführt werden TopcraftMaschinensindsokonzipiert dasssielangeZeit beiminimalemWartungsaufwandproblemlos funktionieren DurchregelmäßigesReinigenund sachgerechteBehandlungverlängernSiedie LebensdauerIhrerMaschine KOHLEBÜRSTEN AUSTAUSCHEN ErsetzenSieimmerbeideKohlebürstengleichzeit...

Page 9: ...ÂÛÁÂÎ ÍÎ ÚÂÎfl ëÎË ÍÓÏÌËÁÍÓÂÌ Ô flÊÂÌËÂÔËÚ ÌËfl ëÎË ÍÓÏ ÎËÌÌ ÈËÎËÒÎË ÍÓÏÚÓÌÍËÈ Û ÎËÌËÚÂÎ èÓ ÂÊ ÂÌÌ È Ë ÚÂÎ OÚ ÈÚÂËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÌ ÂÏÓÌÚÒÔÂˆË ÎËÒÚÛ àÁÌÓÒËÎËÒ Û ÓÎ Ì Â ÂÚÍË á ÏÂÌËÚÂÛ ÓÎ Ì Â ÂÚÍË 2 Ñ Ë ÚÂÎ ËÁ ÂÚËÁ ÚÓ Ì È ÛÏ ÂÚÒflÒÎË ÍÓÏÏ ÎÂÌÌÓËÎËÌ ÂÚÒfl ÓÓ Â Ñ Ë ÚÂÎ Ô  ÛÊÂÌËÁ Á ÂÁÏ ÌÓ Ó ÎÂÌËflËÎË ÎÛ ËÌ Ò Â ÎÂÌËfl ìÏÂÌ ËÚ ÎÂÌËÂËÎË ÎÛ ËÌÛÒ Â ÎÂÌËfl ÛÏÂÌ ËÚÂÏÓ ÌÓÒÚ èÓ ÂÊ ÂÌÌ È Ë ÚÂÎ OÚ ÈÚÂËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÌ ÂÏÓÌÚÒÔˆ...

Page 10: ... gebruikersinstructiesgebruikt Staatvoorrisicooppersoonlijkletsel levensbedreigendesituatiesofschadeaanhet gereedschapbijhetnietopvolgenvandeinstructiesindeze handleiding Wijstophetrisicovanelektrischeschokken Leesdezehandleidingzorgvuldigdoorvoorude machinegebruikt Zorgervoordatuweethoede machinewerktenhoeudezemoetbedienen Onderhouddemachinevolgensdeinstructiesen verzekeruervandatdemachinegoedwer...

Page 11: ...ohol ammonia etc Dergelijkestoffen beschadigendekunststofonderdelen Smeren Deschachtvandeboorhamerregelmatigsmeren Storingen Indienzicheenstoringvoordoetalsgevolgvan bijvoorbeeldslijtagevaneenonderdeel neemdan contactopmetuwService adres Achterindezegebruiksaanwijzingvindtueen onderdelentekeningmetdenatebestellenonderdelen MILIEU Omtransportbeschadigingtevoorkomen wordtde machineineenstevigeverpak...

Page 12: ...ićszczotki Ponowniezamontowaćuchwyt UDZKODZENIA Urządzeniepowinnobyćsystematyczniesprawdzane podkątemopisanychponiżejuszkodzeń Wrazie potrzebynależydokonaćodpowiednichnapraw Uszkodzenieprzewoduzasilającego Uszkodzeniezespołuprzyciskuspustowego Spięcia Uszkodzoneczęściruchome Czyszczenie Obudowaurządzeniapowinnabyćsystematycznie czyszczonaprzyużyciumiękkiejszmatki najlepiejpo każdymużyciu Należyupe...

Page 13: ...positionducommutateurdesélectionpourchaque fonctiondelamachineestindiquéedansleschéma Fig C surlapage2 1 Marteau burindedémolition 2 Marteauperforateurrotatif 3 Forage INSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA Wniniejszejinstrukcjiobsługizamieszczonezostały następującesymbole Oznaczaniebezpieczeństwouszkodzeniaciała luburządzeniawprzypadkuniezastosowaniasię dozaleceńniniejszejinstrukcji Oznaczazagrożenieporażeniem...

Page 14: ...eperforationesttropgrande Réduisezlapressionoulaprofondeurdeperforation réduisezlapuissance Moteurabîmé Faitesréparervotremachineparunexpert Alimentationtropfaible Réglezlatensiond alimentation Balaisusés Remplacezlesbalais 3 Surchauffedanslaboîtedetransmission Surchargedelamachineoufleuretdeperforation émoussé Réduisezlachargeouaiguisezlefleuret Tensionréduite Réglezlatensiond alimentation 4 Impo...

Page 15: ...itiskaoz prevelikeglobinevrtanja Zmanjšajtepritiskoz globinovrtanja zmanjšajte moč Defektenmotor Strojodnesitevpopravilonaservis Prenizkadobavnanapetost Prilagoditedobavnonapetost Obrabljenigrafitnikrtački Zamenjajtegrafitnikrtački 3 Pregrevanjevprenosnemokrovu Preobremenjenstrojoz topsveder Zmanjšajteobremenitevoz nabrusitesveder Zmanjšajtenapetost Prilagoditedobavnonapetost 4 Nenormalnoiskrenjei...

Page 16: ...stiteprožilecinustavitevrtanje SÄKERHETSINSTRUKTIONER Idennabruksanvisninganvändsföljandesymboler Indikerarriskförkroppsskada dödsfalleller maskinskadaomanvisningarnai bruksanvisningeninteföljs Indikerarriskförelstöt Läsigenomdenhärbruksanvisningennoggrantföre maskinenanvänds Försäkradigomattduvethur maskinenfungerarochhurdendrivs Underhåll maskineniöverensstämmelsemedinstruktionernaoch försäkradi...

Page 17: ...atbifogadegarantikortetför garantivillkoren Viintygarochansvararför attdenna produktöverensstammermedföljande normochdokument EN50144 1 EN50144 2 6 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 enl bestämmelserochriktlinjema 98 37 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC fràn01 08 2004 ZWOLLENL W Kamphof Qualitydepartment CEı FÖRSÄKRAN S Strojjenutnépravidelněkontrolovat zdasenevyskytly následujícívadyavpřípaděpotř...

Page 18: ...oškozené Opotřebenéuhlíkovékartáčevždyvyměňte Uhlíkovékartáčevždyudržujtečistéazajistěte aby anijedenkartáčnebylzacpaný Otevřetestrojazkontrolujte vyměňteuhlíkové kartáče Vpřípaděpotřebyuhlíkovékartáčevyjmětea vyměňte Znovuposkládejtezadnírukojeť VADY PYÖRIVÄPORAVASARA NUMEROTALLAOLEVASSATEKSTISSÄ VASTAAVATKUVIASIVULLA2 TEKNISETTIEDOT TUOTTEENTIEDOT KuvaA D 1 Pyörivävalintakytkin 2 On OFF kytkin 3...

Page 19: ...armista ettei kumpikaanharjaoletukossa Avaakonejatutki vaihdahiiliharjat Irrotajavaihdahiiliharjattarvittaessa Kokoatakakahvauudelleen VIAT Koneontarkistettavasäännöllisestiseuraavienvikojen varaltajakorjattavatarvittaessa Viallinenvirtajohto ViallinenOn off liipaisukytkinkokoonpano Oikosulku Viallisetliikkuvatosat ROTAČNĺPŘĺKLEPOVÁVRTAČKA ČĺSLAVDALŠĺMTEXTUODPOVĺDAJĺILUSTRACI NASTRANĚ2 TECHNICKÉÚD...

Page 20: ...epartment CEı MEGFELELŐSÉGIGAZOLÁSA H Puhdistus Puhdistakoneenkotelotsäännöllisestipehmeällä kankaalla mieluitenjokaisenkäyttökerranjälkeen Varmista ettäilmanvaihtoaukotovatpuhtaitapölystäja liasta Pyyhivaikeastiirrotettavalikakäyttämälläpehmeää kangasta jokaonkostutettusaippualla sopivalla pesuaineella Äläkoskaankäytäbensiinin alkoholintai ammoniakintapaisialiuottimia Tällaisetkemikaalitvoivat va...

Page 21: ...drillbiten Skyvstøvoppsamlerenoverakselentildrillbiten Settdrillbitenmedstøvoppsamlerenichucken Byttalltidskadedestøvoppsamlereumiddelbart Hosszabbítóhasználata Csakengedélyezetthosszabbítóthasználjon mely megfelelakészülékbemenetiáramigényének A minimálisérátmérő1 5mm2 Hakábeldobothasznál mindigteljeshosszábancsévéljeleavezetéket MŰKÖDTETÉS Afúrókalapácscsaknagyonkiserőkifejtéstigényel akezelőrés...

Page 22: ...gnyomásszint 90 7dB A Lwa hangerőszint 101 7dB A Rezgésiérték 4 3m s2 FEILSØKING 1 Motorengårikkenårverktøyetslåspå Sviktistrømtilførselen Kontrollerstrømtilførselen Dårligkontaktipå av bryteren Reparerellerbyttpå av knappen Tilførselsspenningenerforlav Skjøteledningenerforlangellerfortynn Skadetmotor Fåeneksperttilårepareremaskinen Karbonbørsteneerslitt Byttkarbonbørstene 2 Motorenavgirkraftigstø...

Page 23: ... Ø40mm Vægt 6 0kg Lpa lydtryksniveau 90 7dB A Lwa lydeffektniveau 101 7dB A Vibrationstal 4 3m s2 MANUTENZIONE Controllarecheildispositivononsiacollegato all alimentazioneelettricanelmomentoincuiviene effettuatalamanutenzionedellepartimeccaniche IdispositividellaFermsonoprogrammatiperun funzionamentosenzaproblemiperunlungoperiodocon unminimodimanutenzione Conunaregolarepuliziaed unusocorrettocontr...

Page 24: ...itivoopuntadeltrapano usurata Ridurreilcaricooaffilarelapuntadeltrapano Voltaggioridotto Regolareilvoltaggiodialimentazione 4 Dalmotoreesconomoltescintille Controllarelostatodiusuradellespazzoleal carbonio Brugafforlængerledninger Brugaltidkunforlængerledninger dereregnedetil maskinensnominelleeffekt Min åretykkelseer1 5mm2 Rulaltidledningenheltud nårdubrugeren forlængerledningpåspole BETJENING Bo...

Page 25: ...ioneconicesellia freddoSDSindotazione Pernessunaragioneil dispositivodeveessereusatoperaltripropositi Ispezionareildispositivoegliaccessoriperilrilievodi eventualidannicausatiduranteiltrasporto ISTRUZIONIDISICUREZZA Inquestolibrettodiistruzioniverrannousatiiseguenti simboli Indicalapossibilitàdilesionifisiche incidenteo dannoaldispositivoseleistruzionidiquesto librettononvengonoseguite Indicapossi...

Page 26: ...Tapóndelaescobilladecarbón 6 Cableeléctrico 7 Empuñaduraauxiliar 8 Indicadordeprofundidad 9 Tapónguardapolvo 10 Broca 11 Manguitodebloqueo UTILIDAD LaFermFBH 1100Ksirveparaperforarorificiosen mampostería comoladrillos hormigónymateriales similares Además lamáquinapuedeusarsecomo martillodedemoliciónencombinaciónconloscinceles fríosSDSincluidos Lamáquinanodebeutilizarsepara otrospropósitos Inspecci...

Page 27: ...uinaobrocadespuntada Reduzcalacargaoafilelabroca Tensiónreducida Ajustelatensióndesuministro 4 Muchaschispasdesdeelmotor Inspeccionelasescobillasdecarbonopara comprobarsiestándesgastadas Utilizaçãodecabosdeprolongamento Apenasusecabosdeprolongamentoaprovadosque sejamadequadosparaapotênciadamáquina A espessuramínimadosfioscondutoreséde1 5mm2 Semprequeuseumcabodeprolongamentoenrolado desenrolesempre...

Page 28: ...otência 1100W Rotações semcarga 750 min Valordeimpacto 2920 min Diâmetromáx deponta betão Ø30mm aço Ø16mm madeira Ø40mm Peso 6 0 kg Lpa Níveldepressãodosom 90 7dB A Lwa Níveldepotênciadosom 101 7dB A Valordevibração 4 3m s2 MANTENIMIENTO Cuandovayaarealizartrabajosdemantenimiento enlaspiezasmecánicas compruebequela máquinanoestáconectadaalafuentedealimentación LasmáquinaFermsehandiseñadoparafuncio...

Reviews: