background image

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Dans ce mode d’emploi, il est fait usage des
pictogrammes suivants:

Indique un éventuel risque de lésion corporelle, un
danger de mort ou un risque d’endommagement

de la machine si les instructions de ce mode d’emploi ne sont
pas respectées.

Indique la présence de tension électrique. 

Risque d’incendie.

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la
machine. Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance du
fonctionnement de la machine et de son utilisation.
Entretenez la machine conformément aux instructions
afin qu’elle fonctionne toujours correctement.
Conservez ce mode d’emploi et la documentation jointe
à proximité de la machine.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Vérifiez toujours si la tension de votre réseau
correspond à la valeur mentionnée sur la plaque

signalétique.

La machine est doublement isolée conformément
à la norme EN 50144 ; un fil de mise à la terre n’est

pas donc pas nécessaire.

En cas de changement de câbles ou de fiches

Jetez immédiatement les câbles ou fiches usagés dès
qu’ils sont remplacés par de nouveaux exemplaires. Il est
dangereux de brancher la fiche d’un câble défait dans une
prise de courant. 

En cas d’emploi de câbles prolongateurs

Employez exclusivement un câble prolongateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance
de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une
section minimale de 1,5 mm

2

. Si le câble prolongateur se

trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble.

CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES

Ne retirez pas la sciure et les éclats de bois tant que la
machine fonctionne.

N'utilisez pas de disques de coupe ni de lames de scie
circulaire dans la machine.

Protégez les lames de scie contre les chocs et les
impacts.

N'utilisez que des lames correctement affûtées,
sinon l'augmentation des forces de coupe fera
éclater la pièce à travailler.

Avant utilisation, inspectez la lame pour détecter
toute détérioration éventuelle. N'utilisez pas de
lames fissurées, fendues ou endommagées de
quelque manière que ce soit.

Assurez-vous que la pièce à travailler est
correctement soutenue ou fixée. Gardez les mains
éloignées de la surface à couper.

N'utilisez la machine qu'avec la poignée auxiliaire.

Lorsque des lames de scie doivent être montées sur
le filetage de la broche, assurez-vous que la broche
possède un filetage suffisant.

Assurez-vous que la lame a été montée et serrée
correctement. N'utilisez pas de bagues de réduction,
ni d'adaptateurs pour installer la lame correctement.

N'appliquez la machine sur la pièce à travailler
qu'après avoir mis la machine en marche.

Lorsque vous travaillez avec la machine, tenez-la
toujours fermement des deux mains et adoptez une
position sûre.

L'utilisation de cette machine est interdite aux
personnes de moins de 16 ans.

Portez toujours des lunettes de protection et un
casque antibruit. Au besoin, utilisez également une
autre protection comme un tablier ou un casque, par
exemple.

Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant
de procéder à toute intervention sur la machine elle-
même. Avant de brancher le cordon d'alimentation,
assurez-vous que la machine est en position Arrêt.

Tenez toujours le cordon d'alimentation éloigné de
la zone de travail de la machine. Eloignez-le en le
repoussant toujours derrière vous.

Après avoir arrêté la machine, ne tentez pas
d'arrêter la lame avec votre main.

Il ne faut pas fixer l'embase pendant que la lame est
sortie. L'abaissement ou l'élévation de la lame doit se
faire en douceur.

REGLAGE DE LA MACHINE

REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE 

Fig. B

Ramenez le bloc moteur (15) aussi loin que possible
en arrière.

Réglez la profondeur de coupe en tournant la
molette de réglage appropriée (7).

Ramenez le bloc moteur vers l’avant et vérifiez si la
broche (A) tombe dans l'encoche de la molette de
réglage.

Le tableau suivant montre le rapport entre les
marquages sur la molette de réglage et la profondeur de
coupe, l'épaisseur du matériau et la lamelle d'assemblage
associée :

Marquage Epaisseur Lamelle

Profondeur 

du matériau d'assemblage

de coupe 
en mm

0

8-12 mm

No. 0

8.0

10

12-15 mm

No. 10

10.0

20

> 15 mm

No. 20

12.3

S

-

Simplex

13.0

D

-

Duplex

14.7

Max.

-

-

18.0

Ferm

15

LISÄLAITTEIDEN ASENTAMINEN

Irrota pistoke pistorasiasta.

SAHANTERÄN ASENTAMINEN 

Kuva E

Irrota kuusiokoloruuvi (16) koneen mukana
toimitetulla kuusiotappiavaimella ja avaa tukilevyn
kansi.

Paina akselilukkoa ja kierrä akselia (17), kunnes se
lukittuu. Pidä akselilukkopainike alhaalla tehdessäsi
tämän.

Irrota laippamutteri (18) akselista ruuviavaimella
(19).

Aseta sahanterä (20) laippaan (21).

Aseta laippamutteri (18) akseliin (17) ja kiristä se
ruuviavaimella.

Laippamutterissa on kaksi puolta. Toinen puoli sopii
sahanterille, joiden reiän halkaisija on 20 mm, ja
toinen sahanterille, joiden reiän halkaisija on 22 mm.
Varmista, että laippamutteri tulee akseliin oikein
päin.

Vapauta akselilukko ja tarkista akselia pyörittämällä,
ettei se ole lukossa.

Sulje tukilevyn kansi ja kiinnitä kuusiokoloruuvi (16)
koneen mukana toimitetulla kuusiotappiavaimella.

Varmista ennen koneen käyttöä, että tukilevyn
kansi on kunnolla kiinni.

PÖLYPUSSIN ASENTAMINEN 

Kuva A

Pölynpoistoon voidaan käyttää pölypussia (14).
Aseta pölypussi (14) pölynimuriliitäntään (13). Tyhjennä
pölypussi säännöllisesti, jotta imuteho pysyy hyvänä.

KÄYTTÖ

KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN

Älä koskaan käytä akselilukkoa, kun kone on
käynnissä.

Käynnistä kone työntämällä virtakytkintä eteenpäin.

Sammuta kone vapauttamalla virtakytkin. Kytkin
siirtyy automaattisesti off-asentoon.

Älä koskaan käytä moottorin pysäyttämiseen
akselilukkoa.

TYÖSTETTÄVIIN KAPPALEISIIN
TEHTÄVÄT MERKINNÄT 

Kuva F

Tee ennen liitosjyrsimen käyttöä työstettäviin
kappaleisiin merkinnät seuraavasti:

Laita toisiinsa liitettävät kaksi kappaletta toistensa
päälle.

Kiinnitä työstettävät kappaleet ja merkitse liitoksen
keskikohta.

Kahden liitoksen välillä täytyy olla 10 - 15 cm. Tämä ei
kuitenkaan koske pieniä kappaleita. Pieniä kappaleita
ei tarvitse merkitä.

KONEEN SIJOITTAMINEN

Kone voidaan sijoittaa useilla tavoilla työstettävän
kappaleen koon mukaan.

SUURET KAPPALEET 

Kuva G

Sijoita kone lähelle työstettävää kappaletta.

Tukilevyn keskikohdan (merkitty tukilevyyn) täytyy
olla työstettävän kappaleen uran keskikohtaan päin
(katso kappaleeseen tehty merkintä).

PIENET KAPPALEET 

Kuva H

Sijoita kone lähelle työstettävää kappaletta.

Koneen sivun täytyy olla työstettävän kappaleen
sivun suuntainen.

OHUET KAPPALEET PAKSUUS ALLE 16 MM 

Kuva I

Sijoita kone lähelle työstettävää kappaletta.

Kiinnitä säätölevy (5) kulmanrajoittimeen (4).

Säädä korkeus huolella. Liitoksen uran täytyy olla
työstettävän kappaleen keskellä.

Jos työstettävän kappaleen paksuus on alle 16 mm,
kappaleen keskelle ei voi työstää liitoksen uraa ilman
säätölevyä. 

URIEN TYÖSTÄMINEN

Siirrä moottoriosaa taaksepäin.

Sijoita kone lähelle työstettävää kappaletta.

Sijoita kone asemaansa (katso kohta "Koneen
sijoittaminen")

Pitele konetta molemmin käsin ja käynnistä se.

Työnnä moottoriosa varovasti eteenpäin
ääriasentoonsa.

Työnnä moottoriosa taaksepäin ja sammuta kone.

TYÖSTETTÄVIEN KAPPALEIDEN
LIITTÄMINEN

Kun molempiin työstettäviin kappaleisiin on työstetty
urat, kappaleet voidaan liittää yhteen:

Laita liimaa molempiin uriin.

Laita liitoskappale toisen työstettävän kappaleen
uraan.

Aseta toinen työstettävä kappale liitoskappaleeseen.

Kiinnitä työstettävät kappaleet ja odota, kunnes liima
on kuivaa.

LEIKKAUSSYVYYDEN
TARKISTAMINEN

Kuva J

Tarkista leikkaussyvyys aina sahanterän asentamisen
jälkeen:

Irrota pistoke pistorasiasta. 

Siirrä moottoriosa (15) ääriasentoonsa taaksepäin.

Säädä leikkaussyvyys ääriasennossa kiertämällä
syvyydensäätönuppia (7).

Siirrä moottoriosaa eteenpäin, kunnes tappi (A)
asettuu säätönupissa olevaan koloon (7).
Käännä sahanterää, kunnes terän yksi hammas on
etuasennossa.

30

Ferm

Summary of Contents for FBJ-710P

Page 1: ...doodireitoamodifica es I Conreservadimodifiche S ndringarf rbeh lles SF Pid t mmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E I S SF N DK US...

Page 2: ...Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G 10 15 cm 19 18 21 20 17 16 20 9 11 10 4 8 7 15 A 20 9 2 11 10 13 14 12 3 7 15 1 6 8 4 2 Ferm Ferm 43 EXPLODEDVIEW...

Page 3: ...MNR 407650 UPPERFLANGE 003 407651 LOWERFLANGE 004 407652 STOPPEDPIN NUT 005 006 407653 LOCKINGKNOBCOMPLETE 015 019 407655 ADJUSTINGKNOB 028 407658 SPINDLEGEAR 054 407659 HANDLE 059 407660 PINIONGEAR 0...

Page 4: ...ithEN50144 thereforenoearthwireis required Replacingcablesorplugs Immediatelythrowawayoldcablesorplugswhenthey havebeenreplacedbynewones Itisdangeroustoinsert theplugofaloosecableinthewallsocket Using...

Page 5: ...he workingpiece Shouldtheclampingleverbeinthewaywhen workingwiththetool thenpulltheclampinglever outandfastenitinadifferentpositionwithout changingtheheight MOUNTINGACCESSORIES Disconnecttheplugfromth...

Page 6: ...pthadjustmentknob 7 Movethemotorbaseforwardstillthepin A willfall inthenotchoftheadjustmentknob 7 Turnthesawbladetillonetoothofthesawbladeisin thefrontposition Measurethedistancefromthesideofthebasepl...

Page 7: ...gswert aw 1 9m s2 CE DECLARATIONOFCONFORMITY UK Ferm 7 INDSTILLINGAFFR SEDYBDE N rfr sedybdenikkeerkorrekt kandenjusteresp f lgendem de Flytmotorhuset 15 s langttilbagesommuligt L snstiften A Indstilf...

Page 8: ...Spannung an LesenSiedieseBetriebsanleitungaufmerksam bevorSie dieMaschineinBetriebnehmen MachenSiesich vertrautmitderFunktionsweiseundderBedienung WartenSiedieMaschineentsprechendden Anweisungen dami...

Page 9: ...n VERBINDENDERWERKST CKE NachdeminbeidenWerkst ckeneineNutangebracht wordenist k nnensiemiteinanderverbundenwerden Ferm 9 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Idennebrugsanvisninganvendesdef lgende piktogrammer Angi...

Page 10: ...fes 7 einrastet DrehenSiedieScheibe biseinZahnderScheibe nachvornegerichtetist MessenSiedenAbstandvonderZahnspitzebiszur Grundplatte Pr fenSie obderAbstand18mmbetr gt wenner 18mmbetragensoll EINSTELLE...

Page 11: ...ringdiameterfreesblad 20 22mm Max freesdiepte 18mm Afstellinggeleider 0 90 Afmetingas M10 Gewicht 3 0kg Lpa geluidsdruk 89 6dB A Lwa geluidsenergieniveau 102 6dB A Trillingsniveau 1 9m s2 Ferm 11 PLAS...

Page 12: ...egeneenwerkstukalshij ingeschakeldis Houddemachinealtijdstevigmetbeidehandenvast enneemdaarbijeenstabielehoudingaan Personenjongerdan16jaarmogennietmetdeze machinewerken Draagaltijdeenveiligheidsbrile...

Page 13: ...kbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplosmiddelenals benzine alcohol ammonia etc Dergelijkestoffen beschadigendekunststofonderdelen Smeren Demachineheeftgeenextrasmeringnodig Storingen Indienzicheenst...

Page 14: ...erm 31 MILIEU Omtransportbeschadigingtevoorkomen wordtde machineineenstevigeverpakkinggeleverd De verpakkingiszoveelmogelijkgemaaktvanrecyclebaar materiaal Maakdaaromgebruikvandemogelijkheidom deverpa...

Page 15: ...agessurlamoletteder glageetlaprofondeurde coupe l paisseurdumat riauetlalamelled assemblage associ e Marquage Epaisseur Lamelle Profondeur dumat riau d assemblage decoupe enmm 0 8 12mm No 0 8 0 10 12...

Page 16: ...istysvipuontiell koneenk yt ss ved kiristysvipuulosjakiinnit setoiseenkohtaan leikkauskulmaamuuttamatta Ferm 29 REGLAGEDEL ANGLEDECOUPE Fig C Pourr glerl angledecoupe d verrouillezlelevier deblocage 8...

Page 17: ...ueparexemple lasuitede l usured unepi ce contactezvotredistributeurFerm local Audosdecemoded emploi voustrouverezun dessindespi cesaveclespi cesdontvouspouvez renouvelerlacommande ENVIRONNEMENT Pour v...

Page 18: ...NLAS ILUSTRACIONESDELAP GINA2 3 ESPECIFICACIONEST CNICAS CONTENIDODELPAQUETE Elpaqueteincluye 1 Ensambladoracongalleta 1 Hojadesierra 1 Llave 1 Placadeajuste 1 Llaveallen 1 Bolsaderecogidadepolvo 1 Ma...

Page 19: ...laconexi n aspiradora 13 Vac eregularmentelabolsaparael polvoparaqueelrendimientodelaaspiraci nse mantengaintacto FUNCIONAMIENTO CONEXI NYDESCONEXI N Noutilicenuncaelbloqueodelejehastaquela m quinasee...

Page 20: ...n off Noutilicenuncaelbloqueodelejeparadetenerel motor MARCASDELASPIEZASDETRABAJO Fig F Antesdecomenzaratrabajarconlaensambladoracon galletalaspiezasdetrabajohandemarcarsedela siguienteforma Sit elas...

Page 21: ...brazione 1 9m s2 CE D CLARACIONDECONFORMIDAD E Ferm 21 UNIONEDEIPEZZI Terminatal esecuzionedellescanalaturesuentrambii pezzi unirlinelmodoseguente Metteredellacollasuentrambelescanalature Posizionarei...

Page 22: ...alloggiamentodelmotoree spegnerelamacchina Ferm 23 NORMEDISICUREZZA Inquestomanualesarannoutilizzatiiseguentisimboli Indicailrischiodilesionifisiche ilrischiodivitaola possibilit didanneggiamentiallam...

Reviews:

Related manuals for FBJ-710P