background image

LAMELLFRÄS

SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT
MOTSVARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2 & 3.

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

LÅDANS INNEHÅLL

Lådan innehåller:
1 Lamellfräs
1 Fräsblad
1 Skruvnyckel
1 Justeringsplatta
1 Sexkantsnyckel
1 Dammpåse
1 Bruksanvisning
1 Blad med säkerhetsföreskrifter
1 Garantikort

Kontrollera om maskinen, lösa delar eller tillbehör
uppvisar transportskador.

PRODUKTINFORMATION 

Fig. A

Lamellfräs FBJ-710 lämpar sig för fräsning av spår till
lamellfogar i massivt trä, plywood, spånskivor,
fiberplattor, plexiglas och konstgjord marmor.
1. På/av-knapp
2. Stödhandtag
3. Axelspärr
4. Vinkelspärr
6.  Skala för skenans vinkel
7.  Justeringsratt för skärdjup
8.  Spännspak för vinkeljustering
9.  Spännspak för höjdjustering
10. Ratt för höjdjustering
11  Skala för höjdjustering
12. Bottenplatta
13. Uttag till dammpåse
14. Dammpåse
15. Motorhus

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

I denna bruksanvisning används följande symboler:

Anger att det föreligger risk för kropps-skada,
livsfara eller risk för skador på maskinen om

instruktionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs.

Anger elektrisk spänning.

Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan
maskinen tas i bruk. Se till att du känner till hur maskinen
fungerar och är insatt i hur den skall användas. Följ
underhållsinstruktionerna för att maskinen alltid skall
fungera på bästa sätt. Förvara denna bruksanvisning och
den bifogade dokumentationen vid maskinen.

ELEKTRISK SÄKERHET

Kontrollera alltid om din nätspänning
överensstämmer med värdet på typplattan.

Maskinen är dubbelt isolerad i överensstämmelse
med EN 50144, vilket innebär att det inte behövs

någon jordledare.

Vid utbyte av kablar eller stickkontakter

Släng omedelbart bort gamla kablar eller stickkontakter
så fort de har ersatts av nya exemplar. Det är farligt att
sticka in stickkontakten till en lös kabel i vägguttaget.

Vid användning av förlängningskablar

Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som
är lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en
diameter på minst 1,5 mm

2

Om förlängningskabeln sitter

på en haspel, rulla då ut den helt och hållet.

SPECIELLA SÄKERHETSÅTGÄRDER

Frässpån och flisor får inte avlägsnas när maskinen är
igång.

Använd ej cirkelknivar eller cirkelsågblad på
maskinen.

Skydda fräsbladen mot stötar.

Använd endast vassa fräsblad, annars kan
arbetsstycket gå sönder p.g.a. ett ökat tryck.  

Kontrollera att fräsbladet inte är skadat innan du
börjar använda maskinen. Använd ej fräsblad som har
sprickor, skadade kanter eller andra typer av skador.

Se till att arbetsstycket har tillräckligt med stöd eller
är fasttvingat. Håll händerna borta från ytan som skall
fräsas.

Använd endast maskinen med stödhandtaget på.

Om ett fräsblad måste monteras på axelns gängor, se
till att gängorna räcker för att hålla kvar fräsbladet.

Kontrollera att fräsbladet har monterats och fästs
ordentligt. Använd ej reducerande brickor eller
adaptrar för att få bladet att passa.

Maskinen måste vara på när fräsbladet förs in i
arbetsstycket.

Håll alltid maskinen med båda händer och ha alltid en
säker arbetsställning när du använder maskinen.

Personer under 16 år får inte använda denna maskin.

Spänning

| 230 V~

Frekvens

| 50 Hz

Ineffekt

| 710 W

Hastighet utan belastning

| 11000/min

Bladdiameter

| 100 mm

Bladets håldiameter

| 20+22 mm

Största skärdjup

| 18 mm

Justering av skena

| 0 - 90°

Axeldiameter

| M10

Vikt | 3.0 

kg

Lpa (ljudtryck)

| 89.6 dB(A)

Lwa (ljudstyrka)

| 102.6 dB(A)

Vibrationsvärde

| 1.9 m/s

2

Ferm

25

Para desconectar la máquina, apriete el interruptor
on/off, éste se moverá automáticamente hacia la
posición "off".

No utilice nunca el bloqueo del eje para detener el
motor.

MARCAS DE LAS PIEZAS DE TRABAJO (

Fig. F)

Antes de comenzar a trabajar con la ensambladora con
galleta las piezas de trabajo han de marcarse de la
siguiente forma:

Sitúe las dos piezas de trabajo conectadas una sobre
otra.

Apriete las piezas de trabajo y marque el centro de la
hendidura.

El espacio entre ambas hendiduras ha de ser de 10-15
cm; esto no es relevante para piezas de trabajo más
pequeñas,  ya que las piezas más pequeñas no tienen
que ser marcadas.

POSICIONAMIENTO DE LA
MÁQUINA

La máquina puede posicionarse de varias maneras según
el tamaño de las piezas de trabajo.

PIEZAS DE TRABAJO GRANDES 

Fig. G

Coloque la máquina cerca de la pieza de trabajo.

La parte central de la placa de base (este punto está
marcado en la placa de base) debe estar orientada
hacia el centro de la hendidura en la pieza de trabajo
(véase marcas de las piezas de trabajo).

PIEZAS DE TRABAJO PEQUEÑAS 

Fig. H

Coloque la máquina cerca de la pieza de trabajo.

El lado de la máquina debe estar orientado hacia el
lado de la pieza de trabajo.

PIEZAS DE TRABAJO MÁS DELGADAS DE 
16 MM 

Fig. I

Coloque la máquina cerca de la pieza de trabajo.

Sitúe la placa de ajuste (5) en la detención de ángulo
(4).

Preste atención a la hora de ajustar la altura para que
la hendidura de la espiga con galleta esté en el centro
de la pieza de trabajo.

En las piezas más delgadas de 16 mm no es posible realizar
la hendidura para la espiga con galleta en el centro de la
pieza de trabajo sin la ayuda de la placa de ajuste. 

SERRADO DE HENDIDURAS

Mueva hacia atrás la base del motor.

Coloque la máquina cerca de la pieza de trabajo.

Posición de la máquina (véase posicionamiento de la
máquina)

Sujete la máquina con ambas manos y conéctela.

Empuje hacia delante con cuidado la base del motor
tanto como se pueda.

Mueva hacia atrás la base del motor y desconecte la
máquina.

UNIÓN DE LAS PIEZAS DE TRABAJO

Una vez que se han realizado las hendiduras en ambas
piezas de trabajo puede llevarse a cabo la unión de éstas:

Ponga pegamento en ambas hendiduras.

Sitúe la espiga con galleta en la hendidura de una de
las piezas de trabajo.

Coloque la otra pieza de trabajo en la espiga con
galleta.

Apriete las piezas de trabajo y espere a que el
pegamento se haya secado.

COMPROBACIÓN DE LA
PROFUNDIDAD DEL CORTE

Fig. J

Una vez que se haya montado la hoja de sierra
compruebe siempre la profundidad del corte:

Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 

Mueva hacia atrás la base del motor (15) tanto como
sea posible.

Establezca la profundidad del corte en la posición
máxima girando el botón de ajuste de la profundidad
del corte (7).

Mueva la base del motor hacia delante y compruebe
si la clavija (A) encaja en la muesca del botón de
ajuste. Gire la hoja de sierra hasta que un diente de la
hoja esté en la posición frontal.

Mida la distancia desde el lado de la placa de base
hasta el diente de la hoja de sierra

Compruebe que si la distancia es de 18 mm, la
posición máxima sea 18 mm.

ESTABLECIMIENTO DE LA PROFUNDIDAD
DEL CORTE

Si la profundidad del corte no fuera adecuada, ésta puede
ajustarse de la siguiente forma:

Mueva hacia atrás la base del motor (15) tanto como
sea posible.

Suelte la clavija (A).

Establezca la profundidad de corte girando el
tornillo, éste está situado detrás de la clavija (A).

Repita este proceso hasta que la profundidad del
corte sea correcta

Apriete la clavija (A).

MANTENIMIENTO

Asegúrese de que la máquina no está funcionando
ni está conectada cuando vaya a realizar tareas de

mantenimiento en el motor.

Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de
mantenimiento en el mecanismo interior, asegúrese de
que el aparato no está enchufado.
Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar
correctamente durante un largo periodo de tiempo
necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo
limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá
alargar la vida útil de los aparatos.

20

Ferm

Summary of Contents for FBJ-710P

Page 1: ...doodireitoamodifica es I Conreservadimodifiche S ndringarf rbeh lles SF Pid t mmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E I S SF N DK US...

Page 2: ...Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G 10 15 cm 19 18 21 20 17 16 20 9 11 10 4 8 7 15 A 20 9 2 11 10 13 14 12 3 7 15 1 6 8 4 2 Ferm Ferm 43 EXPLODEDVIEW...

Page 3: ...MNR 407650 UPPERFLANGE 003 407651 LOWERFLANGE 004 407652 STOPPEDPIN NUT 005 006 407653 LOCKINGKNOBCOMPLETE 015 019 407655 ADJUSTINGKNOB 028 407658 SPINDLEGEAR 054 407659 HANDLE 059 407660 PINIONGEAR 0...

Page 4: ...ithEN50144 thereforenoearthwireis required Replacingcablesorplugs Immediatelythrowawayoldcablesorplugswhenthey havebeenreplacedbynewones Itisdangeroustoinsert theplugofaloosecableinthewallsocket Using...

Page 5: ...he workingpiece Shouldtheclampingleverbeinthewaywhen workingwiththetool thenpulltheclampinglever outandfastenitinadifferentpositionwithout changingtheheight MOUNTINGACCESSORIES Disconnecttheplugfromth...

Page 6: ...pthadjustmentknob 7 Movethemotorbaseforwardstillthepin A willfall inthenotchoftheadjustmentknob 7 Turnthesawbladetillonetoothofthesawbladeisin thefrontposition Measurethedistancefromthesideofthebasepl...

Page 7: ...gswert aw 1 9m s2 CE DECLARATIONOFCONFORMITY UK Ferm 7 INDSTILLINGAFFR SEDYBDE N rfr sedybdenikkeerkorrekt kandenjusteresp f lgendem de Flytmotorhuset 15 s langttilbagesommuligt L snstiften A Indstilf...

Page 8: ...Spannung an LesenSiedieseBetriebsanleitungaufmerksam bevorSie dieMaschineinBetriebnehmen MachenSiesich vertrautmitderFunktionsweiseundderBedienung WartenSiedieMaschineentsprechendden Anweisungen dami...

Page 9: ...n VERBINDENDERWERKST CKE NachdeminbeidenWerkst ckeneineNutangebracht wordenist k nnensiemiteinanderverbundenwerden Ferm 9 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Idennebrugsanvisninganvendesdef lgende piktogrammer Angi...

Page 10: ...fes 7 einrastet DrehenSiedieScheibe biseinZahnderScheibe nachvornegerichtetist MessenSiedenAbstandvonderZahnspitzebiszur Grundplatte Pr fenSie obderAbstand18mmbetr gt wenner 18mmbetragensoll EINSTELLE...

Page 11: ...ringdiameterfreesblad 20 22mm Max freesdiepte 18mm Afstellinggeleider 0 90 Afmetingas M10 Gewicht 3 0kg Lpa geluidsdruk 89 6dB A Lwa geluidsenergieniveau 102 6dB A Trillingsniveau 1 9m s2 Ferm 11 PLAS...

Page 12: ...egeneenwerkstukalshij ingeschakeldis Houddemachinealtijdstevigmetbeidehandenvast enneemdaarbijeenstabielehoudingaan Personenjongerdan16jaarmogennietmetdeze machinewerken Draagaltijdeenveiligheidsbrile...

Page 13: ...kbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplosmiddelenals benzine alcohol ammonia etc Dergelijkestoffen beschadigendekunststofonderdelen Smeren Demachineheeftgeenextrasmeringnodig Storingen Indienzicheenst...

Page 14: ...erm 31 MILIEU Omtransportbeschadigingtevoorkomen wordtde machineineenstevigeverpakkinggeleverd De verpakkingiszoveelmogelijkgemaaktvanrecyclebaar materiaal Maakdaaromgebruikvandemogelijkheidom deverpa...

Page 15: ...agessurlamoletteder glageetlaprofondeurde coupe l paisseurdumat riauetlalamelled assemblage associ e Marquage Epaisseur Lamelle Profondeur dumat riau d assemblage decoupe enmm 0 8 12mm No 0 8 0 10 12...

Page 16: ...istysvipuontiell koneenk yt ss ved kiristysvipuulosjakiinnit setoiseenkohtaan leikkauskulmaamuuttamatta Ferm 29 REGLAGEDEL ANGLEDECOUPE Fig C Pourr glerl angledecoupe d verrouillezlelevier deblocage 8...

Page 17: ...ueparexemple lasuitede l usured unepi ce contactezvotredistributeurFerm local Audosdecemoded emploi voustrouverezun dessindespi cesaveclespi cesdontvouspouvez renouvelerlacommande ENVIRONNEMENT Pour v...

Page 18: ...NLAS ILUSTRACIONESDELAP GINA2 3 ESPECIFICACIONEST CNICAS CONTENIDODELPAQUETE Elpaqueteincluye 1 Ensambladoracongalleta 1 Hojadesierra 1 Llave 1 Placadeajuste 1 Llaveallen 1 Bolsaderecogidadepolvo 1 Ma...

Page 19: ...laconexi n aspiradora 13 Vac eregularmentelabolsaparael polvoparaqueelrendimientodelaaspiraci nse mantengaintacto FUNCIONAMIENTO CONEXI NYDESCONEXI N Noutilicenuncaelbloqueodelejehastaquela m quinasee...

Page 20: ...n off Noutilicenuncaelbloqueodelejeparadetenerel motor MARCASDELASPIEZASDETRABAJO Fig F Antesdecomenzaratrabajarconlaensambladoracon galletalaspiezasdetrabajohandemarcarsedela siguienteforma Sit elas...

Page 21: ...brazione 1 9m s2 CE D CLARACIONDECONFORMIDAD E Ferm 21 UNIONEDEIPEZZI Terminatal esecuzionedellescanalaturesuentrambii pezzi unirlinelmodoseguente Metteredellacollasuentrambelescanalature Posizionarei...

Page 22: ...alloggiamentodelmotoree spegnerelamacchina Ferm 23 NORMEDISICUREZZA Inquestomanualesarannoutilizzatiiseguentisimboli Indicailrischiodilesionifisiche ilrischiodivitaola possibilit didanneggiamentiallam...

Reviews:

Related manuals for FBJ-710P